Cupak Ajak Gerantang

From BASAbaliWiki
WhatsApp Image 2021-01-09 at 08.55.48 (1).jpeg
Location
Bali
Main characters
Event
Dictionary words


    Anonymous user #1

    one month ago
    Votes 0 You
    Ceritanya panjang bgt😭😭

    Anonymous user #1

    one month ago
    Votes 0 You
    Panjang bgt astg, untung ada bhs indonya jg, ❤️
    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary



    In English

    In Balinese

    Ada

    katuturang satua
    EnglishstoryIndonesiancerita
    , I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    I Grantang. Menyama ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    dadua
    EnglishtwoIndonesiandua
    . I Cupak ane
    EnglishthatIndonesianyang
    kelihan
    EnglisholderIndonesianlebih tua
    , I Grantang ane cerikan. Goba
    EnglishformIndonesianrupa
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    parilaksanan beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    doh
    EnglishfarIndonesianjauh
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    matiosan
    EnglishdifferentIndonesianberbeda
    . I Cupak gobane
    Englishthe likenessIndonesianrupanya
    bocok
    Englishbad appearanceIndonesianburuk rupa
    , kumis
    EnglishmoustacheIndonesiankumis
    jempe
    EnglishheavyIndonesianlebat
    , kales
    Englishfur that grows on the back of the cheekIndonesianbulu yang tumbuh pada bagian belakang pipi
    , brenges, lan bok
    EnglishhairIndonesianrambut
    barak
    EnglishredIndonesianmerah
    kekh alah
    EnglishfaceIndonesiankalah
    duk
    Englishfiber, kind of aIndonesianketika
    . Basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    gede
    EnglishbigIndonesianbesar
    madaar
    EnglisheatIndonesianmakan
    kereng
    EnglishvigorousIndonesiansering-sering
    pesan. Nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    joh
    EnglishdistanceIndonesianjauh
    bina
    EnglishdifferentIndonesianbeda
    ajaka adine I Grantang. I Grantang pengadegne lanjar
    EnglishthinIndonesiantinggi semampai
    , goba
    EnglishformIndonesianrupa
    alep
    EnglishbraceIndonesiantenang
    bagus
    EnglishgoodIndonesiantampan
    , asing-asing anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    ngantenang makejang
    EnglishallIndonesiansemuanya
    ngedotang. Kemikane manis
    EnglishsweetIndonesianmanis
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    anteng
    English-Indonesianrajin
    magarapan
    EnglishworkIndonesianbekerja
    . Kacarita
    Englishbe toldIndonesiandiceritakan
    sedek
    EnglishwhenIndonesianketika
    dina
    EnglishdayIndonesianhari
    anu
    EnglishsomethingIndonesian-
    , i
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    I Grantang matekap
    Englishto plowIndonesianmembajak
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    carike
    Englishthe ricefieldIndonesiansawah
    , I Grantang matekap nututin
    EnglishfollowIndonesianmengikuti
    sampi
    EnglishsteerIndonesiansapi
    , nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    i Cupak satate maplalianan
    EnglishplayIndonesianbermain
    dogen
    EnglishonlyIndonesiansaja
    gaene
    Englishthe workIndonesianpekerjaan
    . Tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    pesan I Cupak ngrunguang
    EnglishignoreIndonesianmenghiraukan
    adine magae
    EnglishworkIndonesianbekerja
    .

    Disubane

    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang suud
    EnglishendIndonesianselesai
    matekap
    Englishto plowIndonesianmembajak
    mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    teka
    EnglishcomeIndonesiandatang
    uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    maplalianan
    EnglishplayIndonesianbermain
    . Yadiastun
    EnglishalthoughIndonesianmeski
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    bikas
    EnglishattitudeIndonesian-
    beline masih
    EnglishtooIndonesianjuga
    luung
    EnglishgoodIndonesianbagus
    penampene I Grantang. I Grantang ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    munyine alus
    EnglishrefinedIndonesianhalus
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    nyunyur manis
    EnglishsweetIndonesianmanis
    . Kemu beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    malunan mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    manjus
    Englishtake a bathIndonesianmandi
    abedik
    Englisha littleIndonesiansedikit
    . I cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    masaut
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    gangsar
    Englishdo something quicklyIndonesianmelakukan sesuatu dengan cepat
    , Lamun
    EnglishifIndonesiankalau
    keto kola
    EnglishiIndonesiansaya
    lakar malunan mulih, adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    . I Cupak laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    mulih. Disubane joh
    EnglishdistanceIndonesianjauh
    liwat
    Englishpass byIndonesianlewat
    uli sig
    EnglishatIndonesiandi
    I Grantange manjus, ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I Cupak makipu
    EnglishmudIndonesianlumpur
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    endute kanti
    Englishresulting inIndonesiansampai
    awakne
    EnglishhimselfIndonesiandirinya
    uyak
    EnglisheatenIndonesiandimakan
    endut
    EnglishmudIndonesianlumpur
    . Disubane keto, I Cupak nutugang majalan ngamulihan saha jlempah jlempoh.

    Kacarita

    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    i
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    diwangan umahe, ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak gelur-gelur
    EnglishyellIndonesian-
    ngeling
    EnglishweepingIndonesianmenangis
    . Meme
    EnglishmotherIndonesianibu
    bapane
    Englishhis/her fatherIndonesianayahnya
    tengkejut
    English-Indonesianterkejut
    ningehin eling
    EnglishrememberIndonesianingat
    panakne tur
    EnglishandIndonesiandan
    nyagjag
    Englishcome closerIndonesiandatang mendekat
    laut nakonin, Cening-cening bagus
    EnglishgoodIndonesiantampan
    Wayan
    Englishthe name for the first childIndonesiansebutan untuk anak pertama
    Cupak anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    buka
    EnglishasIndonesianseperti
    cening
    EnglishboyIndonesiananak, orang tua, sayang
    ngudiang
    EnglishwonderIndonesiankenapa
    cening padidi
    Englishby oneselfIndonesiansendiri
    mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    buine blolotan, men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    adin ceninge I Made
    Englishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
    Grantang dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    ? Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    petakon reramane, laut masaut
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    i Cupak sambilange ngeling. Kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    ento
    EnglishthatIndonesianitu
    bapa
    EnglishfatherIndonesianayah
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    meme
    EnglishmotherIndonesianibu
    Kola
    EnglishiIndonesiansaya
    anak
    EnglishadultIndonesianorang
    uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    semengan
    Englishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
    metekap
    EnglishplowingIndonesianmembajak sawah
    dicarike I Grantang anak meplalianan melali
    Englishhangout, chill out, get around, traveling, playing out, visitingIndonesianjalan-jalan, bepergian, bermain keluar
    dogen
    EnglishonlyIndonesiansaja
    uli semengan, buine ia
    EnglishheIndonesiania
    ento ngenemin
    EnglishconverseIndonesianmeladeni berbicara
    anak luh-luh dogen gaene
    Englishthe workIndonesianpekerjaan
    .

    Mara

    monto
    EnglishsoIndonesianbegitu
    pesadune I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    bapane
    Englishhis/her fatherIndonesianayahnya
    suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    brangti
    EnglishfuryIndonesianmarah
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    I Grantang. Suud
    EnglishendIndonesianselesai
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    bapane ngrumrum
    EnglishpersuadeIndonesianmembujuk
    I Cupak. Nah
    EnglishagreeIndonesianya
    , mendep
    EnglishquietIndonesianberdiam diri
    dewa
    EnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
    mendep, buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    ajahan
    EnglishlessonsIndonesianpelajaran
    lamun
    EnglishifIndonesiankalau
    teka
    EnglishcomeIndonesiandatang
    I Grantang lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    tigtig
    English-Indonesianpukuli (dengan tongkat)
    bapa
    EnglishfatherIndonesianayah
    , lakar tundung
    EnglishspiritIndonesian-
    bapa uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    jumah
    Englishat homeIndonesiandi rumah
    . Lega
    EnglishpleasureIndonesiansenang
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    kenehne
    Englishhis/her thoughIndonesianpikirannya
    I Cupak ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    bapane pedih
    EnglishangryIndonesianperih
    teken I Grantang. Apang
    EnglishsoIndonesianagar
    tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    ketara
    Englishfound outIndonesianketahuan
    dayane
    Englishthe trickeryIndonesianakal-akalan
    jele
    EnglishevilIndonesianburuk
    , I Cupak pesu
    EnglishsweatIndonesiankeluar
    ngaba
    EnglishcarryIndonesianmembawa
    siap
    EnglishchickenIndonesianayam
    lakar mabongbong
    Englishto train cocks to fightIndonesianmelatih ayam
    . Ane
    EnglishthatIndonesianyang
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    kacaritayang I Grantang suba ngamulihang
    EnglishtakeIndonesian-
    uli carik
    Englishrice fieldIndonesiansawah
    genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    ipun
    EnglishheIndonesiania
    magarapan
    EnglishworkIndonesianbekerja
    . I Grantang majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    jlempah jlempoh kabatek baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    kenyelne
    Englishhis/her tiredIndonesianrasa capeknya
    kaliwat
    EnglishpassedIndonesian-
    .

    Tan

    kacaritayang malih
    EnglishagainIndonesian-
    kawentenang ipun
    EnglishheIndonesiania
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    margi
    EnglishroadIndonesianjalan
    , kancit
    EnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
    sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    jumahne
    Englishthe houseIndonesianrumahnya
    . Duk
    Englishfiber, kind of aIndonesianketika
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    sahasa
    EnglishsuddenlyIndonesiandengan tiba-tiba disertai kekerasan
    bapane
    Englishhis/her fatherIndonesianayahnya
    teka
    EnglishcomeIndonesiandatang
    nyagjag
    Englishcome closerIndonesiandatang mendekat
    nyambak
    Englishhairy, attractive (hair)Indonesianmeragut, menarik (rambut)
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    nigtig
    EnglishbeatIndonesianmemukuli
    . Bapane
    Englishhis/her fatherIndonesianayahnya
    ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    bangras
    EnglishrudeIndonesiankasar
    . Makaad
    EnglishleaveIndonesianpergi
    cai
    EnglishyouIndonesianorang
    makaad
    EnglishleaveIndonesianpergi
    Grantang, nirguna
    EnglishuselessIndonesiantidak berguna
    bapa
    EnglishfatherIndonesianayah
    ngelah
    EnglishownIndonesianmempunyai
    panak
    EnglishchildIndonesiananak
    buka
    EnglishasIndonesianseperti
    cai. Goba
    EnglishformIndonesianrupa
    melah
    EnglishbeautifulIndonesianbaik
    , solah
    EnglishdeedIndonesiantabiat
    jele
    EnglishevilIndonesianburuk
    , tur tuara
    EnglishnotIndonesiantidak
    demen
    EnglishenjoyIndonesiansuka
    nyemak
    EnglishgrabIndonesianmelakoni
    gae
    EnglishworkIndonesiankerja
    , men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    nyak
    EnglishwantIndonesianmau
    adung
    EnglishappropriateIndonesianrukun
    goba
    EnglishformIndonesianrupa
    ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    bikase? Dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    cai maan
    EnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
    ajah-ajahan keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    ? I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang ngeling
    EnglishweepingIndonesianmenangis
    sigsigan
    EnglishcryIndonesiansesenggukan
    merasa teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    dewek
    EnglishselfIndonesiandiri
    kena
    EnglishhitIndonesiandapat
    pisuna
    EnglishslanderIndonesianfitnah
    . Ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    I Grantang, sakewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    raosne pegat-pegat
    EnglishstoppingIndonesianberhenti
    duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    sambilange ngeling. Nah
    EnglishagreeIndonesianya
    , Bapa
    EnglishfatherIndonesianayah
    yan
    Englishnickname, kind of aIndonesian-
    suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    keto keneh
    EnglishhatiIndonesianhati
    bapane, nundung anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    buka tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    jumah
    Englishat homeIndonesiandi rumah
    , tiang nerima
    EnglishacceptIndonesian-
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    tresnan bapane ento
    EnglishthatIndonesianitu
    . Dumadak-dumadik sepatilar tiang uli jumah bagia
    EnglishhappyIndonesianbahagia
    idup
    EnglishliveIndonesianhidup
    bapa miwah
    EnglishandIndonesiandan
    belin tiange
    EnglishmyIndonesian(milik) saya
    I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    . Amonto
    Englishmuch as that as big as thatIndonesiansebanyak itu
    I Grantang ngomong teken bapane laut majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    makaad uli jumah. Lampah
    EnglishjourneyIndonesianperjalanan
    laku
    EnglishcourseIndonesianjalan
    pajalane I Grantang tur jlempah-jlempoh
    Englishnot strong walking because of sluggishnessIndonesiantidak kuat berjalan karena lesu
    pejalane kabatek baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    naanang
    Englishwithstand painIndonesianmenahan sakit
    basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    seduk
    EnglishhungryIndonesianlapar
    . Sakit
    EnglishcontagiousIndonesiansakit
    saja
    EnglishtrueIndonesiansungguh
    kenehne
    Englishhis/her thoughIndonesianpikirannya
    I Grantang ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    munyin
    EnglishvoiceIndonesiansuara
    bapane abuka keto. Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    joh
    EnglishdistanceIndonesianjauh
    I Grantang liwat
    Englishpass byIndonesianlewat
    , teka lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I Cupak tur nakonang
    EnglishaskIndonesianmenanyakan
    adine I Grantang. Meme
    EnglishmotherIndonesianibu
    Bapa adin kolane dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    ? Mesaut laut bapane, Adin I Dewane suba tigtig
    English-Indonesianpukuli (dengan tongkat)
    bapa tur suba tundung
    EnglishspiritIndonesian-
    bapa uli jumah. Jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    apang
    EnglishsoIndonesianagar
    tawange rasan
    EnglishflavorsIndonesianrasa
    mayusne ento. Mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    keto pasaut
    EnglishanswerIndonesian-
    bapane I Cupak ngeling gelur-gelur
    EnglishyellIndonesian-
    tur mamunyi
    EnglishspeakIndonesianberbunyi
     : Ngudiang
    EnglishwonderIndonesiankenapa
    ketang bapa adin kolane. Dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    tundung bapa adin kolane, dija jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    alih
    EnglishlookIndonesiancari
    kola
    EnglishiIndonesiansaya
    adin kolane anak
    EnglishadultIndonesianorang
    kola anak anak kola ane
    EnglishthatIndonesianyang
    mayus
    EnglishlazyIndonesianmalas
    magae
    EnglishworkIndonesianbekerja
    , ngudiang
    EnglishwonderIndonesiankenapa
    adin kolane tundung bapa? Ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    munyin I Cupake keto dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    engsek
    EnglishdiscouragedIndonesiantersenak
    memen bapane, merasa teken dewek pelih
    EnglishwrongIndonesiansalah
    . Jani kola lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    adin kolane, lakar abang
    EnglishredIndonesianmerah
    kola takilan
    Englishfood wrapped in package for tripIndonesianbungkusan makanan dengan upih serta diikat
    Masepan-sepan memene ngaenang
    EnglishmakeIndonesianmembuat
    I Cupak takilan. Kacarita
    Englishbe toldIndonesiandiceritakan
    jani I Cupak ninggal umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    ngalain memen bapane lakar ngruruh I Grantang. Gelur
    EnglishcryIndonesianteriakan
    gelur
    EnglishcryIndonesianteriakan
    I Cupak ngaukin
    EnglishnotifyIndonesianpanggil
    adine Adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    .adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    .adi..Grantang ene
    EnglishthisIndonesianini
    kola teka ngaba
    EnglishcarryIndonesianmembawa
    takilan ..Adi Cutetin satua
    EnglishstoryIndonesiancerita
    , bakat
    EnglishfindIndonesianketemu
    bane ngetut
    EnglishfollowIndonesianmengikuti
    adine, tepukina
    EnglishseenIndonesiandilihatnya
    ditengah
    EnglishinsideIndonesian-
    alase
    Englishthe forestIndonesianhutan
    . Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas I Cupak ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    pelih teken adine. Adi jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    adi, ampurayang
    Englishto pardonIndonesianmaafkan
    Beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    adi, jalan adi mulih I Grantang mesaut alot, kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    suba Beli mulih padidi
    Englishby oneselfIndonesiansendiri
    , depang
    EnglishletIndonesian-
    tiang dini
    EnglishgoIndonesiandi sini
    naenang sakit
    EnglishcontagiousIndonesiansakit
    ati
    EnglishmindIndonesianhati, perasaan
    , diastun tampin
    EnglishfoldIndonesian-
    tiang mati.Apa puaran tiange idup tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    demenin
    Englishlike (v)Indonesian-
    rerama
    Englishone's parentsIndonesianorang tuanya
    . Disubane buka keto pasaut adine laut nyawis nimbal
    EnglishtransferIndonesian-
    natakin
    EnglishholdIndonesian-
    panes
    EnglishhotIndonesianpanas
    tis
    EnglishshadeIndonesiansejuk
    , suka
    EnglishhappyIndonesiansuka
    duka
    EnglishangryIndonesian-
    ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    dadua
    EnglishtwoIndonesiandua
    . Jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    mareren
    EnglishstopIndonesianberhenti
    malu
    EnglishfirstIndonesian-
    adi, kola kenyel
    EnglishtiredIndonesianlelah, letih
    pesan nugtug adi uli jumah. Ene
    EnglishthisIndonesianini
    kola ngaba takilan, jalan gagah
    English-Indonesianbuka (tt pakaian, bungkusan, dsb)
    ajak dadua. I Cupak lantas nunden
    EnglishorderIndonesianmemberitahu
    adine ngalih yeh
    EnglishwaterIndonesianair
    , Kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    adi ngalih yeh, kola nongosin
    EnglishinhabitIndonesianmenunggui
    takilane dini. Nyrucut I Grantang ngalih yeh. Disubane I Grantang liwat joh, pesu
    EnglishsweatIndonesiankeluar
    dayane
    Englishthe trickeryIndonesianakal-akalan
    I Cupak lakar nelahang
    EnglishspendIndonesian-
    isin
    Englishthe contentIndonesianisi
    takilane. Sepan-sepan I Cupak ngagah
    EnglishopenIndonesian-
    takilane tur daara
    Englisheaten, to beIndonesiandimakan
    telahanga. Sesubane telah
    Englishall goneIndonesianhabis
    , kulit
    EnglishskinIndonesiankulit
    takilane besbesa tur kacakanga di
    EnglishafterIndonesiandi
    tanahe
    Englishthe landIndonesiantanah itu
    . Nepukin
    EnglishtieIndonesianmelihat
    unduke
    Englishthe incidentIndonesiankejadiannya
    ento lantas I Cupak dundune teken I Grantang. I Cupak mapi-mapi
    EnglishpretendedIndonesianberpura-pura
    kapupungan
    EnglishconfusedIndonesianngigau
    . Aduh
    EnglishohIndonesianoh
    adi apa
    EnglishwhatIndonesianapa
    mesbes takilane ne
    EnglishthisIndonesianini
    ? Bes
    EnglishveryIndonesiansangat
    makelo
    EnglishlastIndonesianlama
    Adi ngalih yeh kanti
    Englishresulting inIndonesiansampai
    takilane bakat kalain pules
    EnglishsleepIndonesiantidur
    .

    Nah

    ne
    EnglishthisIndonesianini
    enu
    EnglishstillIndonesianmasih
    lad-ladne jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    gagah
    English-Indonesianbuka (tt pakaian, bungkusan, dsb)
    ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    dadua
    EnglishtwoIndonesiandua
    . Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    raosne I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    buka
    EnglishasIndonesianseperti
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    masaut
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    I Grantang, Nah daar
    EnglisheatIndonesianmakan (bentuk imperatif/perintah)
    suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    , tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    merasa seduk
    EnglishhungryIndonesianlapar
    I Cupak medaar padidiana, ngesop nasi
    Englishsteamed riceIndonesiannasi
    nginem
    Englishdrink (v)Indonesianminum
    yeh
    EnglishwaterIndonesianair
    , celekutang nitig tangkah
    EnglishchestIndonesiandada
    , suud
    EnglishendIndonesianselesai
    madaar
    EnglisheatIndonesianmakan
    I Cupak taagtaag nyiriang
    EnglishindicateIndonesianmencirikan
    basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    betek
    Englishfull ofIndonesiankenyang
    . Disubane I Cupak ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    I Grantang maan
    EnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
    mareren
    EnglishstopIndonesianberhenti
    laut ngalanturang pejalane. Kacarita
    Englishbe toldIndonesiandiceritakan
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    I Cupak lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    I Grantang neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    Bencingah
    EnglishyardIndonesianistana
    Puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    Kediri. Di
    EnglishafterIndonesiandi
    desane ento
    EnglishthatIndonesianitu
    suung
    EnglishvacantIndonesiankosong
    manginung, tusing ada anak
    EnglishadultIndonesianorang
    majlawatang. Pejalane I Cupak ngetor
    EnglishshiverIndonesian-
    kabatek baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    jejehne, jani suba neked kone
    Englishthey sayIndonesiankonon
    ia
    EnglishheIndonesiania
    di jaba
    EnglishoutsideIndonesianluar
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    Kedirine, ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    I Cupak nepukin
    EnglishtieIndonesianmelihat
    peken
    EnglishmarketIndonesianpasar
    . Di pekene masih
    EnglishtooIndonesianjuga
    suung manginung tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    ada dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    nasi adiri
    EnglishpersonIndonesianseorang
    buina
    EnglishbesidesIndonesianapalagi
    mengkeb
    EnglishhideIndonesian-
    madagang
    Englishto sellIndonesianberjualan
    . Ngatonang unduke
    Englishthe incidentIndonesiankejadiannya
    buka keto, ditu laut I Grantang metakon teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    dagange ento, Nawegang
    Englishexcuse meIndonesianpermisi
    jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    dagang nasi, titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    matur
    EnglishtalkIndonesianberbicara
    pitaken, napi
    EnglishwhatIndonesianapa
    wastan
    EnglishnameIndonesiannama
    jagate
    Englishthe environtmentIndonesianlingkungan
    puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    , napi sane
    EnglishasIndonesianyang
    mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    jagat
    EnglishworldIndonesiandunia
    druwene sepi
    EnglishquietIndonesiansepi
    . I Dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    nasi masaut, Jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    , jero anak lanang
    Englishgamelan instrumentIndonesianpria
    sareng
    EnglishjoinIndonesianikut
    kalih
    EnglishtwoIndonesiandua
    jagate puniki mawasta
    EnglishnamedIndonesianbernama
    jagat Kediri. Jagat
    EnglishworldIndonesiandunia
    puniki katiben bencana. Putran Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabu
    EnglishkingIndonesiankepala (bentuk alus singgih/jenis bahasa bali untuk berbicara dengan orang yang harus dihormati)
    kapandung olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    I Benaru. Ida Sang Prabu ngamedalang wecana
    EnglishwordIndonesian-
    , sapasiraja sane mrasidayang ngrebut
    Englishgang upIndonesianmerebut
    putran gelahe tur
    EnglishandIndonesiandan
    mademang I Benaru jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    kaadegang agung
    EnglishexaltedIndonesianbesar
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    jagate puniki. Wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    putrin Ida sane kaparabiang ring sang
    EnglishriceIndonesian-
    sane prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    mademang I Benaru. I Cupak masaut elah
    EnglisheasyIndonesianmudah
    , ah
    EnglishunluckyIndonesiansebuah ekspresi atau seruan ketika merasakan kekesalan atau tidak beruntung
    raja
    EnglishkingIndonesianraja
    belog
    EnglishstupidIndonesianbodoh
    kalahang Benaru. Kola
    EnglishiIndonesiansaya
    anak suba bisa
    EnglishcanIndonesianmampu
    nampah
    EnglishslaughterIndonesianmenyembelih
    Benaru. Eh dagang, kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    orahang
    EnglishrecountIndonesian-
    teken rajabe dini
    EnglishgoIndonesiandi sini
    . Bantes
    EnglishjustIndonesian-
    Benaru aukud
    EnglishcounterIndonesianseekor
    elah baan kola
    EnglishiIndonesiansaya
    ngitungang
    Englishreckon, weighing in thoughtIndonesianmemikirkan
    . I Grantang megat
    EnglishinteruptIndonesiantali
    munyin
    EnglishvoiceIndonesiansuara
    beline, Eda
    Englishdon'tIndonesianjangan
    Beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    baas
    EnglishriceIndonesianberas
    sumbar ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    , awak
    EnglishbodyIndonesianbadan
    tusing nawang
    EnglishknowIndonesiantahu
    matan
    EnglishankleIndonesian-
    Benaru.

    Patilesang

    raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    beline di
    EnglishafterIndonesiandi
    gumin anak
    EnglishadultIndonesianorang
    . Sakewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    bengkung
    EnglishstubbornIndonesianbandel
    ngelawan tur
    EnglishandIndonesiandan
    tuara
    EnglishnotIndonesiantidak
    ngugu
    EnglishbelieveIndonesianpercaya
    munyin
    EnglishvoiceIndonesiansuara
    adine. Adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    baas
    EnglishriceIndonesianberas
    setata
    EnglishalwaysIndonesianselalu
    , adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    mula
    EnglishcertainlyIndonesianmemang
    getap
    EnglishfearlesIndonesianpenakut
    . Kalingke nampak ngadeg
    Englishstand upIndonesian-
    gumi
    EnglishworldIndonesianbumi
    , baanga
    EnglishallowedIndonesiandiberikan
    ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    nasi
    Englishsteamed riceIndonesiannasi
    dogen
    EnglishonlyIndonesiansaja
    beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    nyak
    EnglishwantIndonesianmau
    ngematiang I Benaru. I Grantang nglanturang
    EnglishcontinueIndonesianmelanjutkan
    munyine teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    nasi. Inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    jero dagang nasi durusang
    EnglishpleaseIndonesiansilahkan
    uningan marika ring
    EnglishatIndonesiandi
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabu
    EnglishkingIndonesiankepala (bentuk alus singgih/jenis bahasa bali untuk berbicara dengan orang yang harus dihormati)
    . Titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    ngaturang
    EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
    ayah
    Englishvolunteering workIndonesiankerja tanpa upah
    , ngemademang ipun
    EnglishheIndonesiania
    I Benaru. Duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    asapunika
    Englishso muchIndonesiansebegitu
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    pabesene I Grantang, laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    I dagang nasi gagesonan nangkil
    EnglishappearIndonesian-
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    . Nganteg
    EnglisharriveIndonesiansampai
    ring puri I Dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    nasi matur
    EnglishtalkIndonesianberbicara
    , Inggih Ratu
    EnglishkingIndonesianraja
    Sang Prabhu sasuhunan titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    , puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    wenten tamiu
    EnglishguestIndonesiantamu
    sareng
    EnglishjoinIndonesianikut
    kalih
    EnglishtwoIndonesiandua
    misadia jagi ngemademang I Benaru. Riwawu asapunika atur
    EnglishofferIndonesiankata
    I Dagang nasi, premangkin ledang
    EnglishwillingIndonesianrela
    pisan
    EnglishveryIndonesianamat
    pikayun Ida Sang Prabhu.

    Raris

    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu ngandika
    EnglishtellIndonesianbertitah
    , Ih memen cening
    EnglishboyIndonesiananak, orang tua, sayang
    , yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    mula
    EnglishcertainlyIndonesianmemang
    saja
    EnglishtrueIndonesiansungguh
    buka
    EnglishasIndonesianseperti
    atur
    EnglishofferIndonesiankata
    men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    ceninge, lautang
    Englishgo aheadIndonesiansilakan
    kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    tunden
    EnglishcommandIndonesiansuruh
    ia
    EnglishheIndonesiania
    tangkil
    EnglishfaceIndonesianmenghadap
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    apang
    EnglishsoIndonesianagar
    tawang
    EnglishperceiveIndonesiantahu
    gelah
    EnglishclaimIndonesianmilik
    Sesampune wenten
    Englishthere isIndonesianada
    renteh
    EnglishcollapsedIndonesianjatuh
    wacanan Ida Sang Prabhu, I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    nasi
    Englishsteamed riceIndonesiannasi
    jek ngenggalang
    EnglishquicklyIndonesian-
    ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    I Grantang. Nganteg
    EnglisharriveIndonesiansampai
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    peken
    EnglishmarketIndonesianpasar
    dapetange I Cupak masehin
    EnglishwetIndonesian-
    lima
    EnglishhandIndonesiantangan
    mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    suud
    EnglishendIndonesianselesai
    madaar
    EnglisheatIndonesianmakan
    . I Grantang kimud
    EnglishshyIndonesianmalu
    kenehne
    Englishhis/her thoughIndonesianpikirannya
    nepukin
    EnglishtieIndonesianmelihat
    beline setata
    EnglishalwaysIndonesianselalu
    ngaba
    EnglishcarryIndonesianmembawa
    basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    layah
    EnglishhungryIndonesianlapar
    . I Grantang laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    . Nawegang
    Englishexcuse meIndonesianpermisi
    jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    belin tiange
    EnglishmyIndonesian(milik) saya
    iwang
    EnglishwrongIndonesiansalah
    ngambil
    EnglishlastIndonesianmengambil
    ajengan
    EnglishfoodIndonesianmakanan
    , mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    ledang
    EnglishwillingIndonesianrela
    jero ngampurayang santukan
    EnglishbecauseIndonesianoleh karena
    titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    makta
    EnglishbringIndonesianmembawa
    jinah
    EnglishmoneyIndonesianuang
    . I Cupak masaut
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    , Saja
    EnglishtrueIndonesiansungguh
    kola
    EnglishiIndonesiansaya
    nyemak
    EnglishgrabIndonesianmelakoni
    nasi, ampura
    EnglishforgiveIndonesianmaaf
    kola, tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    sida
    EnglishableIndonesiandapat
    baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    kola naanang
    Englishwithstand painIndonesianmenahan sakit
    basang layah. I Dagang nasi anggen
    Englishto put onIndonesianpakai
    kenehne ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    munyine I Grantang. Munyin
    EnglishvoiceIndonesiansuara
    I Cupake tan
    EnglishnoIndonesiantidak
    kalinguang. I dagang nasi laut nekedang
    EnglishtellIndonesianmemberi tahu
    pangandikan Ida Sang Prabhu, apang tangkil ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    dadua
    EnglishtwoIndonesiandua
    .

    Sesampune katerima pabesene punika

    olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    nasi
    Englishsteamed riceIndonesiannasi
    . Teked
    EnglisharriveIndonesiansampai, datang
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    panjake pati
    EnglishhandleIndonesian-
    kaplug
    EnglishhitIndonesian-
    melaib, kadene I Benaru. Kacrita
    EnglishtoldIndonesiandiceritakan
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    I Grantang sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    tangkil
    EnglishfaceIndonesianmenghadap
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    ajeng
    Englishin frontIndonesiandepan
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    Ida Sang Prabhu ngandika
    EnglishtellIndonesianbertitah
    , Eh cai
    EnglishyouIndonesianorang
    ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    dadua
    EnglishtwoIndonesiandua
    cai uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    , nyen
    EnglishwhoIndonesiansiapa
    adan
    EnglishnameIndonesiannama
    caine? I Grantang matur
    EnglishtalkIndonesianberbicara
    dabdab
    EnglisharrangeIndonesianpelan, lambat,
    alon
    EnglishslowIndonesianpelan
    , Nawegang
    Englishexcuse meIndonesianpermisi
    titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    Ratu
    EnglishkingIndonesianraja
    Sang Prabhu, titiang puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    jadma
    EnglishpersonIndonesianorang
    nista
    EnglishpoorIndonesiankecil (tentang upacara dsb)
    saking
    EnglishfromIndonesiandari
    jagat
    EnglishworldIndonesiandunia
    Gobangwesi. Munggwing wastan
    EnglishnameIndonesiannama
    titiang wantah I Grantang, niki
    EnglishthisIndonesianini
    belin titiange mewasta I Cupak. Titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    matetegar nyarengin
    EnglishfollowIndonesianmengikuti
    sewayambarane puniki ngamademang ipun
    EnglishheIndonesiania
    satrun palungguh
    EnglishsuperiorIndonesianyang terhormat
    I Ratu I Benaru. Konden suud
    EnglishendIndonesianselesai
    aturne I Grantang saget
    EnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
    sampun kasampuak olih I Cupak, tur
    EnglishandIndonesiandan
    ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    , Kola
    EnglishiIndonesiansaya
    seduk
    EnglishhungryIndonesianlapar
    , kola
    EnglishiIndonesiansaya
    lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    nasi abetekan
    EnglishasIndonesiankenyang
    . Basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    kolane layah
    EnglishhungryIndonesianlapar
    . Suud
    EnglishendIndonesianselesai
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    I Cupak ajak I Grantang mapamit
    EnglishtakeIndonesianminta diri
    . Ida Sang Prabhu mapaica
    English-Indonesianmemberi anugerah
    cincin
    EnglishringIndonesian-
    mas
    EnglishgoldIndonesianemas
    masoca mirah teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    pajenengan
    EnglishshrineIndonesian-
    puri Kediri. Ento
    EnglishthatIndonesianitu
    pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    cirin I Grantang dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    utusan
    EnglishsentIndonesianutusan
    .

    Gelisang

    carita
    EnglishstoryIndonesiancerita
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    kebedak-bedak, lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    nepukin
    EnglishtieIndonesianmelihat
    telaga
    EnglishlakeIndonesiandanau
    linggah
    EnglishwideIndonesianluas
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    bek
    EnglishfullIndonesianpenuh
    misi
    EnglishcontainIndonesianberisi
    yeh
    EnglishwaterIndonesianair
    . Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas I Cupak morahang teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    adine. Adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    Grantang mareren
    EnglishstopIndonesianberhenti
    malu
    EnglishfirstIndonesian-
    , kola
    EnglishiIndonesiansaya
    kenyel
    EnglishtiredIndonesianlelah, letih
    tur bedak
    EnglishthirstyIndonesianhaus
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    , kola lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    yeh ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    telagane. Kasautin laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    pamunyin Beline teken I Grantang, Eda
    Englishdon'tIndonesianjangan
    beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    ditu ngalih yeh, ento
    EnglishthatIndonesianitu
    anak
    EnglishadultIndonesianorang
    yeh encehne I Benaru tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    inem
    Englishdrink (v)Indonesianminum
    , beli, Ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    munyin
    EnglishvoiceIndonesiansuara
    adine keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    I Cupak makesiab
    EnglishsurprisedIndonesianterkejut
    ngatabtab muane putih
    English-Indonesianputih
    lemlem. I Grantang nutugang majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    . I Cupak buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    nepukin gegumuk
    Englishthe moundIndonesiangundukan tanah
    maririgan
    EnglishrowsIndonesianberleretan
    . Ditu buin I Cupak matakon
    EnglishaskingIndonesianbertanya
    teken adine, Nyen
    EnglishwhoIndonesiansiapa
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    ngae
    Englishto makeIndonesianmembuat
    gunung
    EnglishmountainIndonesiangunung
    gunungan dini
    EnglishgoIndonesiandi sini
    adi? sambilange maklemir I Grantang nyaurin
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    petakon beline. Ene
    EnglishthisIndonesianini
    tusing ja
    EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
    gunung-gunungan beli, ene
    EnglishthisIndonesianini
    mula
    EnglishcertainlyIndonesianmemang
    tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    taine I Benaru beli. I Cupak makraik baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    takutne. Aduh
    EnglishohIndonesianoh
    mati
    EnglishdeadIndonesianmati
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    beli adi, yan
    Englishnickname, kind of aIndonesian-
    mone
    EnglishamountIndonesian-
    geden
    EnglishsizeIndonesianukuran
    taine, lamun
    EnglishifIndonesiankalau
    apa
    EnglishwhatIndonesianapa
    ja gedene I Benaru, adi?. Jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    adi. I Grantang nguncangang majalan ngungsi Guane I Benaru. I Cupak bejag-bejug nutug
    EnglishfollowIndonesianmengikuti
    I Grantang.

    Kacaritayang sane

    mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    I Grantang suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    teked
    EnglisharriveIndonesiansampai, datang
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    sisin
    EnglishareaIndonesiantepi
    goane I Benaru. Umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    I Benaru ditengah
    EnglishinsideIndonesian-
    goane. I Cupak laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    Adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    . kola
    EnglishiIndonesiansaya
    tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    bani
    EnglishcourageousIndonesianberani
    tuun
    EnglishdescendIndonesianturun
    adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    , adi dogen
    EnglishonlyIndonesiansaja
    suba masiat
    EnglishfightIndonesianberperang
    ngelawan I Benaru. Kola
    EnglishiIndonesiansaya
    ngantiang
    EnglishwaitIndonesianmenunggu
    dini
    EnglishgoIndonesiandi sini
    . Kewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    olas
    EnglishhelpIndonesian-
    kola teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    adi, tegul
    Englishtie upIndonesianikat
    kola dini adi Bincuh
    EnglishbusyIndonesiansibuk
    I Grantang ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    tali
    Englisha thousandIndonesianribu
    anggona
    Englishis usedIndonesiandipakai
    negul
    EnglishbindIndonesianmengikat
    I Cupak. Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    suud
    EnglishendIndonesianselesai
    I Grantang negul beline, I Grantang laut matinget teken beline, Ene
    EnglishthisIndonesianini
    tingalin
    EnglishlookIndonesianlihat
    tumbake buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    ajahan
    EnglishlessonsIndonesianpelajaran
    beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    , yan
    Englishnickname, kind of aIndonesian-
    bah
    English-Indonesianyah
    kangin
    EnglisheastIndonesiantimur
    tumbake ento
    EnglishthatIndonesianitu
    pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    cirin tiange
    EnglishmyIndonesian(milik) saya
    menang
    EnglishwinIndonesianmenang
    di pasiatan. Sakewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    yan bah kelod
    EnglishsouthIndonesianselatan
    tumbake, ento pinaka cihna
    EnglishsignIndonesianciri
    tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    kalah
    EnglishloseIndonesiankalah
    . Suud
    EnglishendIndonesianselesai
    matinget, teken beline, I Grantang laut tuun ka
    EnglishtoIndonesianke
    goane.

    Teked

    di
    EnglishafterIndonesiandi
    tengah
    EnglishhandicappedIndonesiantengah
    goane dapetange I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Benaru nagih
    EnglishdemandIndonesianmau
    melagandang Raden Dewi. I Benaru matolihang tur
    EnglishandIndonesiandan
    matbat I Grantang. Eh iba
    EnglishyouIndonesiankamu
    manusa
    Englishceremony, kind ofIndonesianorang
    cenik
    EnglishsmallIndonesiankecil
    , wanen
    EnglishbraveIndonesianberani
    iba teka
    EnglishcomeIndonesiandatang
    mai
    EnglishcomeIndonesianke sini
    , Yan
    Englishnickname, kind of aIndonesian-
    iba mabudi
    Englishhave a desireIndonesianberhasrat
    idup
    EnglishliveIndonesianhidup
    matulak
    EnglishbackIndonesiankembali
    iba mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    munyine I Benaru, laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    I Grantang masaut
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    wiring, Apa..apa..orahang iba Benaru? Kai
    EnglishiIndonesian-
    teka mai mula
    EnglishcertainlyIndonesianmemang
    nyadia
    EnglishreadyIndonesian-
    lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    ngalahan iba, tur kai
    EnglishiIndonesian-
    lakar mendak
    EnglishmeetIndonesianmenjemput
    Raden Dewi putran Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu. Kai lakar ngiring
    EnglishaccompanyIndonesianmengantar
    Ida ka
    EnglishtoIndonesianke
    Puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    . I Benaru lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    ngelur brangti
    EnglishfuryIndonesianmarah
    laut ngamuk
    Englishangry brutallyIndonesianmengamuk
    . Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    I Grantang mayuda
    Englishgo to warIndonesianberperang
    ngajak
    EnglishtakeIndonesian-
    I Benaru. Sangkaning
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    kepradnyanan I Grantang mayuda, dadosne I Grantang polih
    EnglishgetIndonesianberhasil
    galah
    EnglishopportunityIndonesianwaktu
    nebek
    EnglishstabIndonesian-
    basangne I Benaru nganti
    EnglishwaitIndonesianmenunggu
    betel
    Englishcold chiselIndonesian-
    antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    keris
    Englishsword, krisIndonesiankeris
    pajenengan
    EnglishshrineIndonesian-
    purine. I Benaru ngelur kesakitan basangne embud
    EnglishunraveledIndonesianterburai
    mebrarakan
    EnglishuntidyIndonesianberantakan
    . Kacrita
    EnglishtoldIndonesiandiceritakan
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    , I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    baduuran ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    I Benaru ngelur.

    I

    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    pesu
    EnglishsweatIndonesiankeluar
    enceh
    EnglishpeeIndonesianair seni
    , tur
    EnglishandIndonesiandan
    tategulane telah
    Englishall goneIndonesianhabis
    tastas
    EnglishbrokeIndonesianputus
    . Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I Cupak inget
    EnglishrememberIndonesianingat
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    patingetne I Grantang. Ningalin
    EnglishlookIndonesianmelihat
    lantas tumbake ento
    EnglishthatIndonesianitu
    suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    bah
    English-Indonesianyah
    kangin
    EnglisheastIndonesiantimur
    . Mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    I Cupak masrieng
    English-Indonesiantakut
    kenehne
    Englishhis/her thoughIndonesianpikirannya
    liang
    EnglishhappyIndonesiansenang
    . I Cupak laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    , Adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    adi
    Englishyounger sibling smaller siblingsIndonesiansaudara lebih kecil
    Grantang antos
    EnglishwaitIndonesiantunggu
    kola
    EnglishiIndonesiansaya
    Adi. Yan
    Englishnickname, kind of aIndonesian-
    kola tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    maan
    EnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
    metanding ngajak
    EnglishtakeIndonesian-
    I Benaru jengah
    EnglishembarrassedIndonesianjengkel
    kola, Adi. I Grantang laut ngomong uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    tengah
    EnglishhandicappedIndonesiantengah
    goane teken I Cupak. Beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    tegarang
    EnglishtryIndonesiancoba
    entungan tali
    Englisha thousandIndonesianribu
    bune ka
    EnglishtoIndonesianke
    goane Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    raos
    EnglishwordsIndonesiankata
    adine buka
    EnglishasIndonesianseperti
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    laut I Cupak ngentungan taline ento.

    Ditu

    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang ngelanting ditaline apan ngidang
    English-Indonesian-
    menek
    EnglishclimbIndonesiannaik
    . I Grantang sambilange ngamban Raden Dewi. Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    I Grantang lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    Raden Dewi nengok
    EnglishemergeIndonesian-
    uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    ungas
    EnglishscentIndonesian-
    goane, gegeson
    Englishin a hurryIndonesiantergesa-gesa
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    nyaup
    Englishto pick upIndonesianmengambil dengan mencakupkan kedua tangan
    Raden Dewi tur
    EnglishandIndonesiandan
    sahasa
    EnglishsuddenlyIndonesiandengan tiba-tiba disertai kekerasan
    megat
    EnglishinteruptIndonesiantali
    tali
    Englisha thousandIndonesianribu
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    glantingine baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    I Grantang. Duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    tali bune kapegatang
    English-Indonesiandiputuskan
    , ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas I Grantang ulung
    EnglishfallIndonesianjatuh
    ngeluluk ditengah
    EnglishinsideIndonesian-
    goane. Semaliha Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Raden Dewi kasirepang
    Englishput to sleepIndonesianditidurkan
    olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    I Cupak di
    EnglishafterIndonesiandi
    batan
    EnglishunderIndonesian-
    kayune
    Englishthe woodIndonesiankayu itu
    satonden
    Englishbefore, untilIndonesiansebelum
    megat tali bune ento
    EnglishthatIndonesianitu
    . Kacaritayang sane
    EnglishasIndonesianyang
    mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    , I Cupak ngiring
    EnglishaccompanyIndonesianmengantar
    Ida Raden Dewi nuju
    EnglishagreeIndonesian-
    Puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    Agung
    EnglishexaltedIndonesianbesar
    . Tan
    EnglishnoIndonesiantidak
    kacaritayang kawentenang Ida kairing baan I Cupak ring
    EnglishatIndonesiandi
    margi
    EnglishroadIndonesianjalan
    , kancit
    EnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
    sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    rauh
    EnglishcomeIndonesiandatang
    Ida ring Puri. Ida Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu ledang
    EnglishwillingIndonesianrela
    kayune tan
    EnglishnoIndonesiantidak
    siti, digelis raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    nyaup Raden Dewi.

    Ida

    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    matemuang Ida Raden Dewi teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    sawireh
    EnglishsinceIndonesianoleh karena
    I Benaru suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    mati
    EnglishdeadIndonesianmati
    . I Cupak matur
    EnglishtalkIndonesianberbicara
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    Ida Sang Prabhu, I Grantang sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    padem
    EnglishdeadIndonesianmeninggal
    , kapademang oleh I Benaru. I Cupak mangkin
    EnglishnowIndonesiansekarang
    kaadegang Agung
    EnglishexaltedIndonesianbesar
    ring Puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    . Kacaritayang sane
    EnglishasIndonesianyang
    mangkin I Cupak sampun madeg
    EnglishstandingIndonesian-
    Agung ring Puri. Makejang
    EnglishallIndonesiansemuanya
    panjake keweh
    EnglishdifficultIndonesiansusah
    , duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    sasukat risapa madeg I Cupak sadina-dina panjaka makarya
    EnglishbuildIndonesianbekerja
    guling
    EnglishporkIndonesianguling merupakan olahan dari babi yang sudah dibersihkan bulu-bulunya jeroannya diganti dengan bumbu dan di pasang diatas bara api
    . Sane
    EnglishasIndonesianyang
    mangkin iring
    EnglishfollowIndonesian-
    menengang abosbos cerita
    EnglishstoryIndonesiancerita
    sapamadeg I Cupak, iring sane mangkin caritayang kawentenang I Grantang ring tengah
    EnglishhandicappedIndonesiantengah
    goane. I Grantang grapa-grepe bangun
    Englishwake upIndonesianbangun
    nyelsel
    EnglishregretIndonesian-
    padewekan
    English-Indonesiandiri
    . Raturatu Bhatara
    EnglishgodIndonesiantuhan
    nguda
    Englishvery youngIndonesianmuda
    kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    lacur
    EnglishunluckyIndonesianmiskin, sial
    titiange manumadi? Kasuen-suen dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    metu
    Englishto cause to come outIndonesianke luar
    rincikan naya
    EnglishthinkIndonesian-
    upanaya I Grantang bakal
    EnglishingredientsIndonesianbahan
    nganggon
    Englishto wearIndonesianmemakai
    tulang
    EnglishboneIndonesiantulang
    I Benarune menek
    EnglishclimbIndonesiannaik
    . I Grantang ngragas tur
    EnglishandIndonesiandan
    makekeh pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    menek.

    Sakewanten

    sangkanin sih
    EnglishemphaticIndonesian-
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    SangHyang Parama Kawi
    EnglishlanguageIndonesian-
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang nyidayang ngamenekang
    Englishto go upIndonesiannaik
    . I Grantang jadi suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    baduuran. I Grantang lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    nugtugang pejalane nuju
    EnglishagreeIndonesian-
    je puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    . Gelisang
    EnglishhurryIndonesiancepat, mempercepat
    carita
    EnglishstoryIndonesiancerita
    I Grantang suba neked di puri. Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas I Grantang ngomong
    EnglishspeakIndonesianberbicara
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    panyeroan
    EnglishhousemaidIndonesianasisten rumah tangga
    I Cupake, Jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    tulung
    EnglishhelpIndonesianbantu
    titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    , titiang jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    tangkil
    EnglishfaceIndonesianmenghadap
    matur
    EnglishtalkIndonesianberbicara
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    Ida Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu. Malaib
    EnglishelopeIndonesianberlari
    panyroane ka
    EnglishtoIndonesianke
    puri nguningayang unduke
    Englishthe incidentIndonesiankejadiannya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    teken Raden Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    . I Cupak inget
    EnglishrememberIndonesianingat
    teken adine ane
    EnglishthatIndonesianyang
    enu
    EnglishstillIndonesianmasih
    digoane. Ditu lantas I Cupak ngelur nunden
    EnglishorderIndonesianmemberitahu
    panjake ngejuk
    Englishto catchIndonesianmenangkap
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    ngulung
    EnglishrollIndonesian-
    aji
    EnglishpriceIndonesianharga
    tikeh
    EnglishmatIndonesiantikar
    tur ngentungang
    EnglishthrowIndonesianmembuang
    ka pasihe
    Englishthe seaIndonesianlaut
    .

    Kacarita

    buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    manine Pan Bekung
    EnglishinfertileIndonesianmandul (tt orang, binatang)
    memencar di
    EnglishafterIndonesiandi
    pasihe
    Englishthe seaIndonesianlaut
    ento
    EnglishthatIndonesianitu
    . Uling
    EnglishfromIndonesiandari
    semengan
    Englishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
    nganti
    EnglishwaitIndonesianmenunggu
    linsir sanje memencar tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    maan
    EnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
    be
    EnglishfishIndonesianikan
    naang aukud
    EnglishcounterIndonesianseekor
    . Ngentungan pencar
    Englishnet, kind of aIndonesianjala
    tanggun duri
    Englishin the backIndonesianbelakang
    , pencare marase baat
    EnglishheavyIndonesianberat
    , mare penekanga
    Englishraised byIndonesiandinaikkannya
    bakatange tikeh
    EnglishmatIndonesiantikar
    . Buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    Pan Bekung mulang
    EnglishplungeIndonesian-
    pencar buin bakatange tikehe ane
    EnglishthatIndonesianyang
    busan
    Englishjust nowIndonesiantadi
    . Gedeg
    EnglishupsetIndonesianmarah
    basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    Pan Bekunge, laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    tikehe abane menek
    EnglishclimbIndonesiannaik
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    kagagah. Makesiab
    EnglishsurprisedIndonesianterkejut
    Pan Bekung ningalin
    EnglishlookIndonesianmelihat
    jadma
    EnglishpersonIndonesianorang
    berag
    EnglishleanIndonesiankurus
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    . Pan Bekung enggalang
    Englishhurry upIndonesiancepatkan
    ngajak
    EnglishtakeIndonesian-
    anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    ento kepondokne.

    Teked

    dipondokne pretenina teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    Men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    Bekung
    EnglishinfertileIndonesianmandul (tt orang, binatang)
    . Sewai-wai
    English-Indonesiansehari-hari
    gaenange bubuh
    EnglishporridgeIndonesianbubur
    , uligange boreh
    EnglishmedicineIndonesian-
    . Dadosne sayan
    Englishmore and moreIndonesianmakin
    wai
    EnglishdaylightIndonesianhari
    sayan misi
    EnglishcontainIndonesianberisi
    awakne
    EnglishhimselfIndonesiandirinya
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang. Dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    kendel
    EnglishsatisfactionIndonesianbahagia
    Pan Bekung ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    Men Bekung ia
    EnglishheIndonesiania
    maan
    EnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
    unduk
    EnglishsituationIndonesianperihal
    panak
    EnglishchildIndonesiananak
    truna
    EnglishyouthIndonesianjejaka
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    bangus. Di
    EnglishafterIndonesiandi
    subane I Grantang seger
    EnglishfineIndonesiansegar
    ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I Grantang ngae
    Englishto makeIndonesianmembuat
    tetaneman. Megenepan pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    bungane tanema. Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    bungane pada
    EnglishsameIndonesiansama
    kembang
    Englishto bloomIndonesianmekar
    , I Grantang ngalap
    EnglishpickIndonesianmemetik
    bungane ento
    EnglishthatIndonesianitu
    tur adepa
    English-Indonesiansatu depa
    teken Men Bekung ka
    EnglishtoIndonesianke
    peken
    EnglishmarketIndonesianpasar
    . Sadinadina saja
    EnglishtrueIndonesiansungguh
    geginane I Grantang metik bunga
    EnglishflowerIndonesian-
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    Men Bekung ngadep
    EnglishsellIndonesian-
    . Kacarita
    Englishbe toldIndonesiandiceritakan
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    wong
    Englishpeople fromIndonesianorang
    jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    Kediri lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    meli
    Englishto buyIndonesianbeli
    bunga. Makejang
    EnglishallIndonesiansemuanya
    bungane Men Bekung belina baan
    EnglishbyIndonesianoleh
    wong jerone ento.

    Disubane

    suud
    EnglishendIndonesianselesai
    mablanja
    EnglishspendIndonesianberbelanja
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    wong
    Englishpeople fromIndonesianorang
    jerone ento
    EnglishthatIndonesianitu
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    ngaturang
    EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
    bunga
    EnglishflowerIndonesian-
    . Bungane ane
    EnglishthatIndonesianyang
    kaaturang katerima olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Raden Dewi. Mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    kearasan oleh Raden Dewi dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    merawat rawat anak
    EnglishadultIndonesianorang
    bagus
    EnglishgoodIndonesiantampan
    dibungane. Eling
    EnglishrememberIndonesianingat
    lantas Ida teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang anak bagus ane ngamatiang
    EnglishkillIndonesianmematikan
    I Benaru. Ida Raden Dewi raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    metaken teken wong jerone. Eh Bibi bibi Sari
    EnglishessenceIndonesianbunga
    dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    nyai
    EnglishyouIndonesian-
    meli
    Englishto buyIndonesianbeli
    bungane ene
    EnglishthisIndonesianini
    ? buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    mani
    EnglishtomorrowIndonesianbesok
    ka pasar
    Englishpublic marketIndonesianpasar
    apang
    EnglishsoIndonesianagar
    kacunduk
    EnglishmeetIndonesianbertemu
    teken dagang
    EnglishsellerIndonesianpenjual
    bungane ene. Manine kairing Ida Raden Dewi lunga
    EnglishgoIndonesianpergi
    , matumbasan
    EnglishshopIndonesianberbelanja
    ka pasar.Gelisang carita
    EnglishstoryIndonesiancerita
    raris kapanggih
    Englishfind itIndonesianberjumpa
    Men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    Bekung
    EnglishinfertileIndonesianmandul (tt orang, binatang)
    nyuun
    EnglishcarryIndonesianmenjunjung
    kranjang
    EnglishbasketIndonesiankeranjang
    misi
    EnglishcontainIndonesianberisi
    bunga mewarna warni. Raden Dewi raris nampekin.

    Kagiat

    Raden Dewi nyingak bungkung
    Englishtool, kind ofIndonesiancincin
    mas
    EnglishgoldIndonesianemas
    masoca mirah ane
    EnglishthatIndonesianyang
    anggone teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    Men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    Bekung
    EnglishinfertileIndonesianmandul (tt orang, binatang)
    . Bungkunge ento
    EnglishthatIndonesianitu
    wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    druwen Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu lingsir
    EnglisholdIndonesiantua
    , ane kapicayang teken I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang. Ngaksi kawentenane punika
    EnglishthatIndonesianitu
    , raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    Raden Dewi ngandika
    EnglishtellIndonesianbertitah
    teken Men Bekung. Uduh
    EnglishpalmIndonesian-
    Meme
    EnglishmotherIndonesianibu
    , titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    matakon
    EnglishaskingIndonesianbertanya
    , dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    memene? Ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    gelah
    EnglishclaimIndonesianmilik
    melali
    Englishhangout, chill out, get around, traveling, playing out, visitingIndonesianjalan-jalan, bepergian, bermain keluar
    kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    umah Memene apang
    EnglishsoIndonesianagar
    gelah nawang
    EnglishknowIndonesiantahu
    .

    Gelisang

    carita
    EnglishstoryIndonesiancerita
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Raden Dewi sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    pondok
    EnglishguardIndonesianpondok
    Men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    Bekung
    EnglishinfertileIndonesianmandul (tt orang, binatang)
    . Pan Bekung kemeg-megan sinambi
    English-Indonesiansambil
    ngandap kasor
    Englishsubject toIndonesiantunduk
    saha nyambang sapangrauh
    EnglisharriveIndonesiansetibanya
    Ida Raden Dewi. Ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    Bapane
    Englishhis/her fatherIndonesianayahnya
    makalukang tur
    EnglishandIndonesiandan
    repot
    EnglishworkIndonesianpekerjaan
    laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang nyagjag
    Englishcome closerIndonesiandatang mendekat
    . Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I Grantang matemu
    EnglishvisitIndonesian-
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    Raden Dewi. Rikanjekan punika
    EnglishthatIndonesianitu
    Ida Raden Dewi nyagjag tur mlekur
    EnglishhugIndonesianmemeluk
    I Grantang sinambi nangis
    EnglishcryIndonesianmenangis
    masasambatan, Aduh
    EnglishohIndonesianoh
    Beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    ngud las
    EnglishinsensitiveIndonesian-
    beli
    EnglishbuyIndonesianbeli
    ngutiang tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    . Ngudiang
    EnglishwonderIndonesiankenapa
    beli tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    tangkil
    EnglishfaceIndonesianmenghadap
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    Ida Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu. Sasampune wenten
    Englishthere isIndonesianada
    ketel
    EnglishcrowdedIndonesianair, minyak, cair
    wacanan Ida Raden Dewi raris
    Englishplease go aheadIndonesiansilakan
    I Grantang nyawis tur matur
    EnglishtalkIndonesianberbicara
    dabdab
    EnglisharrangeIndonesianpelan, lambat,
    alon
    EnglishslowIndonesianpelan
    , ngaturan parindikan
    English-Indonesian-
    pajalan
    EnglishjourneyIndonesianperjalanan
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    sampun lintang
    English-Indonesianlewat
    .

    Kacaritanyang mangkin

    I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Grantang sareng
    EnglishjoinIndonesianikut
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Raden Dewi suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    puri
    EnglishpalaceIndonesianistana
    . Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabhu maweweh meweh
    EnglishdifficultIndonesiansulit
    ledang
    EnglishwillingIndonesianrela
    kayun
    EnglishmindIndonesiankeinginan
    Idane nyingak putrane anut
    EnglishcomfortableIndonesiancocok
    masanding
    EnglishsideIndonesian-
    ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    I Grantang. Kacaritayang mangkin I Cupak
    EnglishstoryIndonesian-
    katundung
    Englishdriven out (by)Indonesiandiusir (oleh)
    uli
    EnglishsinceIndonesiandari
    puri. I Grantang mangkin kaadegang agung
    EnglishexaltedIndonesianbesar
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    puri. Sasukat I Grantang madeg
    EnglishstandingIndonesian-
    agung, jagate
    Englishthe environtmentIndonesianlingkungan
    gemuh
    EnglishprosperousIndonesianmakmur
    kerta
    EnglishjudgeIndonesianhakim
    raharja. Panjake sami
    Englishall togetherIndonesiansemua
    pada
    EnglishsameIndonesiansama
    girang
    EnglishrejoiceIndonesiangirang
    pakedek pakenyung duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    suud
    EnglishendIndonesianselesai
    ngayahin
    EnglishworkIndonesianmelayani
    raja
    EnglishkingIndonesianraja
    buduh
    EnglishcrazyIndonesiangila
    .

    In Indonesian

    Ada suatu kisah tentang I Cupak dan I Grantang. Mereka dua orang bersaudara. Yang sulung bernama I Cupak, yang bungsu bernama I Grantang. Paras dan prilaku kakak beradik ini sangat jauh berbeda. I Cupak buruk rupa, kumisnya lebat, berjambang dan urakan, dan rambutnya kaku seperti ijuk. Perutnya besar karena makannya rakus. Namun berbading terbalik dengan adiknya yang bernama I Grantang. I Grantang tubuhnya jenjang, parasnya tampan dan mempesona, siapa pun yang melihatnya akan terpesona dan menginginkannya. Gerak bibirnya saat berbicara sangat manis dan ia rajin bekerja. Dikisahkan pada suatu hari, I Cupak dan I Grantang membajak sawah, I Grantang membajak sawah bersama sapinya, namun I Cupak kerjaannya hanya bermain saja. I Cupak sama sekali tidak memperdulikan adiknya.

    Setelah I Grantang selesai membajak sawah baru I Cupak datang dari bermain. Walaupun demikian prilaku kakaknya I Grantang masih menerima dengan baik. I Grantang berkata dengan suara yang lemah lembut. "Silahkan kakak pulang duluan saya akan mandi sejenak". I Cupak dengan cepat menyahuti, "Kalau begitu aku akan pulang duluan, adik. Kemudian I Cupak bergegas pulang. Setelah jaraknya sudah jauh dari tempat I Grantang mandi, di situlah kemudian I Cupak berkubang di lumpur hingga badannya pernuh dengan lumpur. Setelah itu, I Cupak melanjutkan perjalanannya pulang sembari tertatih-tatih.

    Diceritakan sekarang I Cupak sudah sampai di depan rumahnya, di situ kemudian I Cupak berteriak sembari menangis. Ibu dan Ayahnya kaget mendengar tangisan anaknya dan mendekati kemudian bertanya, "Anakku Wayan Cupak kenapa kamu pulang sendirian dan kotor seperti ini, lalu adikmu I Made Grantang kemana?". Setelah orang tuanya bertanya seperti itu, kemudian I Cupak menyahuti sembari menangis. "Jadi begini Ayah dan Ibu, saya dari pagi membajak di sawah I Grantang hanya bermain saja dari pagi, terlebih lagi ia kerjaannya merayu wanita-wanita saja".

    Baru demikian I Cupak mengadu, Ayahnya sudah sangat marah kepada I Grantang. Setelah itu ayahnya membujuk I Cupak. "Ya, tenang nak tenang, lagi sebentar kalau I Grantang datang akan ayah pukul, akan ayah usir dari rumah". Bahagia sekali hatinya I Cupak mendengar ayahnya marah kepada I Grantang. Agar tidak kentara akal jahatnya, I Cupak keluar membawa ayam akan mengadunya. Dikisahkan sekarang I Grantang sudah pulang dari sawah tempatnya bekerja. I Grantang berjalan tertatih-tatih dikarenakan ia sangat lelah.

    Tidak dikisahkan lagi kejadiannya di jalan, tiba-tiba sudah sampai di rumahnya. Pada saat itu ayahnya seakan datang menghampiri menjambak dan memukuli. Ayahnya berkata sangat keras. "Pergi kamu pergi Grantang, tidak ada gunanya ayah punya anak seperti kamu. Paras tampan, prilaku buruk, dan tidak suka melakukan pekerjaan, apakah mau sepadan paras dan prilakumu? Dimana kamu mendapat didikan seperti itu?" I Grantang menangis tersedu-sedu merasa dengan dirinya difitnah. Kemudian I Grantang berkata, namun ucapannya terbata-bata karena ia sembari menangis. "Baik, ayah jika memang sudah seperti itu keinginan ayah, mengusir saya dari rumah, saya sangat menerima rasa kasih sayang ayah itu. Semoga dengan kepergian saya dari rumah hidup ayah dan kakak saya I Cupak bahagia". Hanya itu yang diucapkan I Grantang kepada ayahnya kemudian berjalan keluar dari rumah. Terombang ambing jalannya I Grantang dan tertatih-tatih dikarenakan menahan rasa lapar. Hati I Grantang sakit sekali mendengar perkataan ayahnya seperti itu. Setelah I Grantang jauh melangkah, kemudian I Cupak datang dan menanyakan adiknya I Grantang. "Ibu... Ayah... adik saya kemana?" Kemudian ayahnya berkata, "Adikmu sudah ayah pukuli dan sudah ayah usir dari rumah. Sekarang agar iya tau raya akibat kemalasannnya itu". Baru demikian perkataan ayahnya I Cupak menangis menjadi-jadi dan berkata: "Kenapa adik saya ayah perlakukan seperti itu. Kenapa ayah usir adik saya, di mana sekarang saya mencari adik saya, sebenarnya saya.... sebenarnya... sebenarnya saya yang malas bekerja, mengapa adik saya yang ayah usir?". Mendengan perkataan I Cupak seperti itu ibu dan ayahnya tersenak, merasa dengan dirinya salah."Sekarang saya akan mencari adik saya, akan saya bawakan makanan!" Ibunya terburu-buru membuatkan I Cupak makanan. Dikisahkan sekarang I Cupak kaluar rumah meninggalkan ibu dan ayahnya akan mencari I Grantang. I Cupak berteriak-teriak memanggil adiknya, "Adik.... adik... adik.... Grantang.... ini aku datang membawa makanan... adik!". Singkat cerita, ia berhasil mengikuti adiknya, dilihatnya di tengah hutan. Di sanalah kemudian I Cupak meminta maaf kepada adiknya. Adik mari kita pulang, maafkan kakak dik, mari pulang adik!" I Grantang menyahuti dengan perlahan, "Silahkan kakak pulang sendiri, biarkan saya di sini menahan rasa sakit hati, walau pun sampai saya mati. Apa gunanya saya hidup tidak disukai orang tua". Setelah sedemikian perkataan adiknya kemudian gantian menjawab menghadapi panas dingin, suka maupun duka berdua. Mari berhenti sejenak adik, aku sangat lelah mencarimu dari rumah. Ini kakak membawa makanan, mari kita buka bersama-sama". Kemudian I Cupak meminta adiknya mencari air, "Kesana adik mencari air, aku yang menunggui makanan di sini". Bergegas I Grantang mencari air. Setelah I Grantang berjalan jauh, timbullah akalnya I Cupak akan menghabiskan isi bekal makanannya itu. I Cupak terburu-buru membuka bekal makanan itu dan memakannya hingga habis. Sesudah habis pembungkus makanan dirobek dan diserakkan di tanah. Melihat kejadian itu I Cupak kemudian dibangunkan oleh I Grantang. I Cupak pura-pura terbangun tiba-tiba". Aduh adik apa yang merobek bekal makanan ini? Terlalu lama adik mencari air hingga bekal makanan ini aku tinggal tidur.

    Nah ini masih ada sisa-sisanya mari kita buka bersama-sama". Setelah ada ucapannya I Cupak seperti itu kemudian I Grantang berkata, "Iya makan sudah kakak, saya tidak merasa lapar" I Cupak makan sendirian, makan nasi minum air, cegukan sembari memukul dadanya, seusai makan I Cupak bersendawa menandakan perutnya kenyang. Setelah I Cupak dan I Grandang dapat beristirahat kemudian melanjutkan perjalanannya. Dikisahkan sekarang I Cupak dan I Grantang sampai di halaman depan Puri Kediri. Di desa tersebut sangat sepi, tidak ada satu pun orang yang melintas. I Cupak berjalan gemetaran dikarenakan rasa takutnya, konon katanya sekarang ia sudah tiba di luar Puri Kediri, di sana I Cupak melihat pasar. Di pasar itu juga sangat sepi hanya ada pedagang nasi seorang diri dan juga berdagang sembunyi. Melihat kejadian seperti itu, di sanalah kemudian I Grantang bertanya kepada pedagang tersebut, "Permisi tuan pedagang nasi, saya mau bertanya, apa nama daerah ini, apa yang menyebabkan daerah di sini sepi. Si Penjual nasi berkata, Tuan, tuan anak muda berdua daerah ini bernama Kediri. Daerah ini tertimpa bencana. Putra dari Sang Raja diculik oleh I Benaru. Sang Raja mengeluarkan wacana, barang siapa yang bisa menyelamatkan putraku dan membunuh I Benaru. I Cupak berkata dengan mudahnya, "Ah Raja bodoh dikalahkan Benaru. Saya orang yang sudah bisa menyembelih Benaru. Eh pedagang, bilang kepada rajamu di sini. Sebatas satu Benaru saja mudah bagi saya memperhitungkan". I Grantang memutus perkataan kakaknya, "Janganlah kakak terlalu sesumbar, dirimu tidak pernah tau wujud Benaru.

    Kakak harus tahu diri di tempat orang lain. "Namun I Cupak kekeh melawan dan tidak mempercayai perkataan adiknya. "Adik sudah sering sekali, adik memang penakut. Jangankan dijadikan raja, dikasih minta nasi saja kakak mau membunuh I Benaru. " I Grantang melanjutkan perkataannya kepada tuan pedagang nasi. "Baiklah tuan penjual nasi silahkan laporkan ke sana kepada Sang Raja. Saya akan bekerja tanpa upah, membunuh I Benaru". "Dikarenakan seperti itu pesan dari I Grantang, kemudian si penjual nasi bergegas menghadap ke istana. Sesampainya di istana si penjual nasi berkata, "Wahai Sang Raja junjungan hamba, ini ada tamu dua orang yang bersedia membunuh I Benaru. Baru demikian perkataan si penjual nasi, seketika senang sekali hari Sang Raja.

    Kemudian Sang Raja berkata, "Wahai ibu, jika memang benar seperti yang ibu katakan, silahkan ke sana kasih tau dia agar menghadap ke isatna agar saya bisa mengetahuinya!" Setelah terucap wacana Sang Raja, "Si penjual Nasi segera mencari I Cupak dan I Grantang. Sesampainya di pasar didapati I Cupak mencuci tangan selesai makan. I Grantang merasa melu melihat kakaknya yang selalu merasa lapar. Kemudian I Grantang berkata."Mohon maaf tuan pedagang kakak saya salah mengambil makanan, semoga tuan berkenan memaafkan karena saya tidak membawa uang. "I Cupak berkata, "memang benar saya mengambil nasi, maafkan saya, saya tidak bisa menahan perut lapar. "si penjual nasi terenyuh perasaannya mendengar perkataannya I Grantang. Perkataan I Cupak tidak dihiraukan. Kemudian si penjual nasi menyampaikan titah Sang Raja, agar mereka berdua menghadap.

    Sesudah pesan itu diterima oleh si penjual nasi. Tiba di istana, rakyat kocar-kacir berlarian, dikiranya I Benaru. Dikisahkan sekarang I Cupak dan I Grantang sudah menghadap ke hadapan Sang Raja kemudian Sang Raja berkata, "Eh kalian berdua dari mana? siapa nama kalian?" I Grantang berkata perlahan, "Maafkan hamba Paduka Raja, hamba ini hanya menusia rendah dari tanah Gobangwesi. Hamba bernama I Grantang, ini kakak hamba bernama I Cupak. Hamba akan mencoba mengikuti sayembara ini membunuh dia musuh Paduka Raja I Benaru. Belum selesai I Grantang berkata tiba-tiba sudah disenggol oleh I Cupak, dan berkata seperti ini, "Aku lapar, aku akan minta makan sepuasnya. Perut saya lapar. Setelah itu I Cupak bersama I Grantrang berpamitan. Sang Raja menganugrahi cincin emas bermata mirah dan senjata pusaka istana Kediri. Itu sebagai tanda I Grantang sebagai utusan.

    Singkat cerita I Cupak kehausan, kemudia ia melihat kolam yang luas dan banyak berisi air. Di sana kemudian I Cupak berkata kepada adiknya. "Adik... adik Grantang berhenti dulu, aku lelah dan sangat haus, aku akan mencari air di komam itu. Kemudian dijawab perkataan kakaknya oleh I Grantang, "Kakak jangan mencari air di sana, itu adalah air kencingnya I Benaru tidak boleh diminum. Mendengar perkataan adiknya demikian I Cupak terkejut mendadak mukanya pucat pasi. I Grantang melanjutkan perjalanan. I Cupak kembali melihat barisan timbunan tanah. Di situlah I Cupak bertanya lagi kepada adiknya, "Siapa yang membuat gunung-gunungan di sini adik? sembari tersenyum I Grantang menjawab pertanyaan kakaknya. "Ini bukanlah gunung-gunungan kakak, ini memang merupakan kotoran I Benaru kakak. I Cupak berteriak karena ketakutannya. "Aduh matilah kakak sekarang adik, kalau begini besarnya kotorannya, seperti apa besarnya I Benaru, adik?. Kita pulang saja dik. I Grantang berjalan terburu-buru menuju goanya I Benaru. I Cupak tergesa-gesa mengikuti langkah I Grantang.

    Dikisahkan sekarang I Cupak dan I Grantang sudah sampai di luar gonya I Benaru. Rumah I Benaru di dalam goa. Kemudian I Cupak berkata "Adik... aku tidak berani turun dik, adik saja belum bertarung melawan I Benaru. Aku menanti di sini. Tapi aku mohon kepada adik, ikat aku di sini dik!" I Grantang sibuk mencari tali yang akan digunakan untuk mengikat I Cupak. Setelah I Grantang selesai mengikat kakaknya, kemudian I Grantang berpesan kepada kakaknya, "Nanti lihat tombak ini kak, jika tumbak itu jatuh ke arah timur itu pertanda bahwa saya menang di peperangan. Namun jika tombaknya jatuh ke arah selatan, itu pertanda bahwa saya kalah. "Setelah berpesan kepada kakaknya, kemudian I Grantang turun ke goa itu.

    Sesampainya di dalam goa didapati I Benaru ingin memperkosa Raden Dewi. I Benaru melihat ke arah I Grantang sembari memakinya. "Hei kamu manusia kecil, berani-beraninya kamu datang ke sini, jika kamu ingin hidup, pergi kamu dari sini!. Setelalh demikian perkataan I Benaru, kemudian I Grantang menjawab kesal, "Apa.. apa yang kamu katakan Benaru? Aku datang kemari memang sudah siap sedia akan mengalahkan kamu, dan aku akan menemui Raden Dewi putri Sang Raja. Aku akan mengantar beliau ke istan". Kemudian I Benaru berteriak marah kemudian mngamuk. Saat itulah I Grantang bertarung melawan I Benaru. Dikarenakan kehebatan I Grantang bertarung, sehingga I Grantang mendapat kesempatan menusuk perut I Benaru hingga tembus menggunakan keris pusaka kerajaan.I Benaru menjerit kesakitan perutnya terburai berserakan. Dikisahkan saat ini, I Cupak yang berada di atas mendengar I Benaru berteriak.

    I Cupak terkencing-kencing, dan ikatannya semuanya lepas. Kemudian I Cupak ingat dengan pesan I Grantang. Kemudian melihat tumbak itu sudah jatuh ke arah timur. Barulah I Cupak hatinya merasa senang. Kemudian I Cupak berkata, "Adik..adik Grantang tunggu aku dik. Jika aku tidak dapat bertarung dengan I Benaru malu bercampur marah aku dik". Kemudian I Grantang berkata dari dalam goa kepada I Cupak. "Kakak tolong lemparkan tali dari tumbuhan yang merambat itu ke goa ini!" Setelah mendengar ucapan adiknya seperti itu kemudian I Cupak melemparkan tali tersebut.

    Kemudian di sanalah I Grantang bergelantingan pada tali agar bisa naik. I Grantang sembari menggendong Raden Dewi. Setelah I Grantang dan Raden Dewi muncul dari mulut goa, I Cupak bergegas menyelamatkan Raden Dewi dan seakan memutus tali yang diglantungi oleh I Grantang. Dikarenakan tali dari tumbuhan yang merambat itu diputus, di sanalah kemudian I Grantang jatur bergelinding di dalam goa. Dikisahkan sekarang, I Cupak mengantar Raden Dewi menuju istana. Tidak dikisahkan tentang perjalanan beliau yang diantar oleh I Cupak, sampai sudah beliau di istana. sang Raja hatinya gembira tak terkira, dengan cepat beliau meraih Raden Dewi.

    Kemudian Sang Raja menjodohkan Raden Dewi dengan I Cupak karena I Benaru sudah mati. I Cupak berkata kepada Sang Raja bahwa I Grantang sudah meninggal, dibunuh oleh I Benaru. Sekarang I Cupak dijadikan Raja di Istana. Dikisahlan sekarang I Cupak sudah menjadi Raja di istana. Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling. Sekarang marilah hentikan sejenak cerita tentang bertahtanya I Cupak, mari sekatang ceritakan keadaan I Grantang di dalam ggoa. I Grantang merangkak bangun menyesali nasib dirinya. " Ya Tuhan mengapa malang nasibku terlahir ke dunia ini?. Lama- kelamaan muncullah idenya I Grantang naik menggunakan tulang I Benaru. I Grantang memanjat dan bersusah payah untuk naik.

    Namun karena kuasa Tuhan I Grantang bisa naik ke atas. Sekarang I Grantang sudah sampai di atas. Kemudian I Grantang melankutkan perjalanannya menuju ke istana. Singkat cerita I Grantang sudah sampai di istana. Kemudian di sanalah I Grantang berbicara dengan pelayannya I Cupak, "Tuan bantu saya, saya akan menghadap Sang Raja". Pelayan itu berlari ke istana memberitahukan erihal tersebut kepada Raden Cupak. I Cupak ingat dengan adiknya yang masih ada di dalam goa. Di sanalah kemudian I Cupak berteriak memerintah pelayannya menangkap dan menggulung menggunakan tikar dan membuangnya ke laut.

    Dikisahkan keesokan harinya Pan Bekung menjaring ikan di laut itu. dari pagi hingga malam menjaring ikan namun tidak mendapatkan ikan seekor pun. Melempar jaring dari ujung belakang, jaringnya terasa berat, baru dinaikkan yang didapat sebuah tikar. Pan Bekung kembali melempar jaring kembali didapatkan tikar yang tadi. Pan Bekung merasa kesal, kemudian tikar itu dibawa ke atas dan dibuka. Pan Bekung terkejut melihat seseorang yang kurus sekali. Pan Bekung bergegas mengajak orang itu ke rumahnya.

    Sampai di rumahnya dirawat oleh Men Bekung. Setiap hari dibuatkan bubur, dibuatkan param. Sehingga semakin hari badannya I Grantang semakin berisi. Pan Bekung dan Men Bekung bahagia dapat memungut seorang anak remaja dan tampan. Setelah I Grantang sehat di sana kemudian I Grantang taman. Ia menanam beraneka ragam bunga. Setelah bunganya bermekaran. I Granyang memetik bunga-bunga itu kemudian dijual ke pasar oleh Men Bekung. Memang setiap hari pekerjaan I Grantang memetik bungan dan Men Bekung menjualnya. Dikisahkan sekarang ada pelayan dari Kerajaan Kediri akan membeli bunga. Semua bunganya Men Bekung dibeli oleh pelayan itu.

    Setelah selesai berbelanja kemudian pelayan itu menghaturkan bunga ke istana. Bunga yang dihaturkan diterima oleh Raden Dewi. Baru diperhatikan oleh Raden Dewi mengapa terbayang-bayang pria tampan pada bunga itu. Kemudian ia ingat dengan I Grantang pria tampan yang membunuh I Benaru. Lalu Raden Dewi bertanya kepada pelayannya. "Hei Bibi, Bibi Sari dimana kamu membeli bunga ini?" besok ke pasar agar bertemu dengan penjual bunga ini". Keesokan harinya diatarnya Raden Dewi pergi berbelanja ke pasar. Singkat cerita lalu dilihat Men Bekung menjunjung kranjang berisi bunga berwarna-warni. Kemudian Raden Dewi mendekati.

    Raden Dewi tertarik melihat cincin emas bermata mirah yang dipakai oleh Men Bekung. Cincin itu adalah milik Sang Raja, yang dianugerahkan kepada I Grantang. Melihat hal itu kemudian Raden Dewi berkata kepada Men Bekung. "Oh Ibu, saya ingin bertanya, dimana rumah ibu? Ajak saya mampir ke sana ke rumah ibu agar saya tahu"..

    Singkat cerita Raden Dewi sudah sampai di rumah Men Bekung. Pan Bekung merasa gugup sembari memberi hormat dan menyambut kedatangan Raden Dewi. Mendengar ayahnya berisik dan repot kemudian I Grantang mendekati. Kemudian di sanalah I Grantang bertemu dengan Raden Dewi. Pada saat itulah Raden Dewi mendekati dan memeluk I Grantang sembari menangis tersedu-sedu, "Oh Kakanda Mengapa kakanda tega meninggalkan aku. Mengapa kakanda tidak ke istana menghadap Sang Raja". Setelah terucap wacana Raden Dewi kemudian I Grantang menjawab dan berucap dengan pelan dan halus, menjelaskah perihal yang telah berlalu.

    Dikisahkan sekarang I Grantang serta Raden Dewi sudah sampai di istana. Sang Raja bertambah senang hatinya melihat putrinya sangat cocok jika bersanding dengan I Grantang. Dikisahkan sekarang I Cupak diusir dari istana. Sekarang I Grantang naik tahta menjadi raja di istana. Semenjak I Grantang menjadi raja, dunia menjadi tentram dan sejahtera. Para pelayan semua bahagia penuh suka cita karena sudah selesai melayani raja yang gila,
    Cupak ajak gerantang.png


    bebekbengil.wordpress.com/