More beggars are seen in Bali today. How to employ and train them to get a better life? Post your comments here or propose a question.dismiss
Daar
daar
dh(- eat en
- makan id
- daar adalah bentuk imperatif untuk menyuruh seseorang memasukkan sesuatu ke dalam mulut. id
Andap
daar
Kasar
amah, teda, leklek, pantet, kolkol, pagla
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Belin tiange demen sajan madaar.
My sons very much like to eat.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Belog, apa daar cai ento mirib jaen pesan?”
Masaut I Belog, “Taluh kakul ane duduk icang di pundukane.” Buin lantas mamunyi Pan Sari, “Yen keto tegarang balin bedik, kal cicipin!” Masaut I Belog, “Beh, Bapa tusing ja bisa naar taluh kakul cara naar jaja begina magoreng.”
Sawireh bas mamelas Pan sari nagih ngidih, baanga teken I Belog nyicipin jaja beginane ento.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tusing onyang dagangan ajengan ane bisa aba mulih daar jumah (imba sakadi dagang es buah, es krim).
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nah ne enu lad-ladne jalan gagah ajak dadua.”Disubane ada raosne I Cupak buka keto laut masaut I Grantang, “Nah daar suba beli, tiang tusing merasa seduk” I Cupak medaar padidiana, ngesop nasi nginem yeh, celekutang nitig tangkah, suud madaar I Cupak taagtaag nyiriang basang betek.
In English:
In Indonesian: Kemudian di sanalah I Grantang bergelantingan pada tali agar bisa naik.
In Balinese: soroh ane dadi daar?
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ebene sisan daar bang pisaga ngidih abedik, yen enu sisane dadi adep.”
I Congeh nyakupang limane matur suksemaning manah. “Nah ne jani kema suba cai mulih nanging ingetang eda nyen unduke ene sambatanga teken anak elenan.”
Disubane I Congeh mapamit, laut ia encol neked di sisin segarane.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tebune totonan daar tur ampasne sepahang di jalan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen sing maan tuak sing nyak jaen daar nasine.”
Masaut I Sigara tur nyeluk kantong nyinahang pipisne, “Ne Bli, maan amone.”
Mara keto, jeg ambisa kone pipise, laut mlaib I Wingsata lakar meli tuak.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ada sané madagang onliné, apang nekaang pis anggon daar ngewai.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Wantuane dadimarupa sembako, pipis, utawi apa ja ane dadi daar makelo.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ngajahin murid sekolah daar non-disabilitas manten sampun meweh, napi malih yening alit-alit disabilitas.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Dadine, tusing maan anake ngrunguin literasi, ane penting tuah apa ane dadi daar buin mani.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sakewala makanggo-kanggoang, tiang manyama ngajak liu apa ada ento daar.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nika kal saup tur kar daar tain cicinge,” ucap Pan Balang Tamak.
In English:
In Indonesian: Warga yang menyaksikan aksi itu pun muntah-muntah. “Duh, segitu saja kalian sudah mabuk.
In Balinese: Lamun ada sisan daar, kema adep diwang di tenten.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Mih jek dedarane gen daar ne tapi sing inget ngutang luu.Ape kaden ane ngranaang, apa mule males atau engken?
In English:
In Indonesian:
- ↑ Ni Made Suryati
Root
daar
Other forms of "daar"
be eaten
No definition available.
No definition available.
food that can be eaten
Any food eaten with rice, the type or name is given first, followed by daaran nasi, i.e. kacang daarang nasi
to eat, used commonly for family and friends
eat; having a meal ; put staple food in the mouth and chew and swallow it
eat something; common form of the verb used with friends and family, can also mean drink, as in naar the.
Synonyms
Antonyms
Related words
dedaran, bibih, seduk, wareg,Puzzles
—
Background information
Translations
English
eat
Indonesian
makan (bentuk imperatif/perintah)
Origin
—
Linked pages
—