Naar
From BASAbaliWiki
nh(
Root
Other forms of "daar"
Definitions
- can also mean drink, as in naar the. en
- eat something; common form of the verb used with friends and family (Andap) en
- makan; memakan (Andap) id
Translation in English
eat
Translation in Indonesian
makan; memakan
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ngamah; nidik; ngleklek; magla
Andap
naar
Alus sor
nunas
Alus madya
-
Alus mider
ngajeng
Alus singgih
ngrayunang
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
haem; mahaem (Nusa Penida); ngiyun (Tabanan)
Sentences Example
Balinese
I Made naar jaja.
I Kaler naar nasi kanti wareg.
Yen naar nasi kuning, cocokne mabe sitsit.English
I Made eats snacks.
I Kaler eat rice until full.
If you eat yellow rice, it is suitable to use sliced meat.Indonesian
I Made makan jajan.
I Kaler makan nasi sampai kenyang.
Kalau makan nasi kuning cocoknya memakai daging sitsit.Balinese
PROVERB: Nyilem sambilang naar yeh.
English
PROVERB: Dive and drink at the same time = Do two things at the same time. Kill two birds with one stone.
Indonesian
-
Balinese
Dugas nulungin di umah anake nganten, I Made Sudiana ngorahang konden naar nasi sakewala suba naar tipat, krana basangne kaliwat seduk. Ia mula dueg mesuang isin kenehne nganggo geguyonan.
English
When helping someone who had wedding ceremony, Made Sudiana said he had not eaten rice but he ate 'ketupat', because he was starving. He was good at expressing what was in his mind through jokes.
Indonesian
Saat membantu di rumah orang yang punya hajat pernikahan, Made Sudiana mengatakan belum makan nasi tapi sudah makan ketupat, karena perutnya terlalu lapar. Ia memang pintar mengeluarkan isi hatinya dengan guyonan.
Balinese
Suud naar nasi misi sambel lantas nginem yéh apang tusing lalah.
English
After eating rice filled with chili sauce, drink water so it's not spicy.
Indonesian
Setelah makan nasi berisi sambal lalu minum air agar tidak pedas.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kacrita pajalanne Siti Patimah teked di tukade di jalan beline mareren naar ketipat.
English
-
Indonesian
Ada sisa ketupat dilihatnya di sana, itu kemudian dimakan oleh Siti Patimah.
Balinese
Sai-sai keto dogen daaran nasine, kanti suba wadih I Nyoman Jater naar pesan tlengis teken jukut don ubi maroroban.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bengong Pan Sari ningalin ciplakan I Beloge naar jaja begina tur matakon, “Belog.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masekeb di tengah umahe mula ja sumpek kanti ngidaang ngae sirahe pesu uap, nanging daripada iraga ngiah-ngiuh sabilang wai, sing ngidang melali, sing maan ketemu ngajak timpal-tipale, med ngoyong jumah, adenan ngae gegaen ane positif, da pesu ke jalane yen sing ngelah kepentingan, ane tugas sekolahanne numpuk suud ngeluh lan jani gae tugase apang enggal pragat, adenan jani iraga nyalanang kebiasaan idup ane sehat, ingetang nyaga kesehatane apang tusing enggal gelem, de naar dedaaran ane matah-matah, ingetang ngumbah lima yen suud ngisiiang apa-apa, krana ia ngidang menular liwat sentuhan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakate apang nyalanang idup ane kedas, rajin ngumbah lima, sai mabersih-bersih di jumah, naar deaaran ane sehat apang seger, sai majemuh di galah semengane, ane jarang nginum yeh putih apang sesai minum yeh putih, ane sing taen olahraga apang taen jani maolahraga, makarantina dijumah masih ngae kulite glowing krana sabilang wai masekeb ditengah umahe.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakate apang nyalanang idup ane kedas, rajin ngumbah lima, sai mabersih-bersih di jumah, naar deaaran ane sehat apang seger, sai majemuh di galah semengane, ane jarang nginum yeh putih apang sesai minum yeh putih, ane sing taen olahraga apang taen jani maolahraga, makarantina dijumah masih ngae kulite glowing krana sabilang wai masekeb ditengah umahe.
English
-
Indonesian
Dan kini sudah sampai di Bali.
Balinese
Masekeb di tengah umahe mula ja sumpek kanti ngidaang ngae sirahe pesu uap, nanging daripada iraga ngiah-ngiuh sabilang wai, sing ngidang melali, sing maan ketemu ngajak timpal-tipale, med ngoyong jumah, adenan ngae gegaen ane positif, da pesu ke jalane yen sing ngelah kepentingan, ane tugas sekolahanne numpuk suud ngeluh lan jani gae tugase apang enggal pragat, adenan jani iraga nyalanang kebiasaan idup ane sehat, ingetang nyaga kesehatane apang tusing enggal gelem, de naar dedaaran ane matah-matah, ingetang ngumbah lima yen suud ngisiiang apa-apa, krana ia ngidang menular liwat sentuhan.
English
-
Indonesian
Saat ini ada yang terkenal tapi bukan artis korea, bukan juga youtuber, ia adalah virus.
Balinese
Tiang baange pil teken doktere, lantas neked jumah tiang naar pil jek ada bin duang lemeng tiang nu tetep gelem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tan bina sakadi raos anake lingsir, buka naar tabiane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kramané ditu demen naar sarwa buroné ené, ento makada buroné sané kena virusé ené nglalahin krama-kramané ditu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Aluh gati, mekelo-kelo lakar dadi sesenggakan buka naar krupukan gedenan kruakan.
English
-
Indonesian
Harapannya untuk pemerintah, agar benar-benar berani memperingatkan kepada seluruh msyarakat, kalau salah, salahkan.
Balinese
Pas sedek tiang nu makan, tiang nepukin ade anak cenik umur ne sekitaran 1 tahun, ngeling ulian sing baange naar es.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang sareng misan tiange negak dikursi ne ade disisin jalanne sambilang tiang naar sosis bakar.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sukat nganggon pestisida cari jani dogen patanine tusing biasa naar yeh umane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada anak luh madan Rara ane konden madaar semengane suba liu naar biskuit. . .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sawatara tengah lemeng, Nang Bangsing bangun uli pasarean nyemak bubunne I Belog tur telahanga naar jajanne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anaké naar nasi tulén misi bé siap, kola nu naar lédok. Éda tara dot ngelah arta brana?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pan Brengkak buin makaukan, “Cening, cening Tai sagiang tamiune, enceh isin cekele.”
Wireh tamiune makejang tusing nawang adan panak Pan Brengkake keto, kadena dewekne lakar baanga naar tai muah nginem enceh, awanan makejang bangun kirig-kirig lakar mulih tan pasamodana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makejang Krama Bali pasti nawang tur demen naar Bè Guling.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemimpin patut nglaksanayang napi sane kebaosin mangda nenten sekadi peribahasa buka naar krupuke gedenang kroakan suksman ipun sekadi anak sane ngaku muputan karya sakewenten nenten wenten bukti ipun nglaksanayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krane demen naar dedaar luar daripada dedaar bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jek megenep ade, ade kantong plastik mekeber,botol plastik trs to ade luu suud naar lumpia.
English
-
Indonesian
-