ngadep

  • sell something and buy something that is useless unless one has what one just sold, i.e. foolish handling money
Andap
ngadep
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Guna:Yen kendala-kendalane utawi masalah-masalahne yen nak ngukir nika, napi manten biasane, Pak? Ketut: E…selesai ngukir kan biasane..yen….mm…yen…....modal biasane…,yen..yen..yen kar ngadep atau morong nika kan.., yen tiang nika biasane modal, ajaka…napi adane… sepeda montor nika harus..harus ngelah yen.. yen..yen ngajag joh joh nika.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Tiang membantu bapak ibuk tiange jani ngadep magenepan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Marasa tusing karunguang, I Gundul ane lantas katawang maadan I Pondal gelur-gelur lan utah-utah. “Uek…uek, dagange nenenan ngadep lawar jlema.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Strategine ngae produk ane nyidaang ngadep mudah, nanging tetep ngutamaang kualitas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacerita buin manine Men Balu lakar ka desa ngadep paku.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Contohnyane ngadep hasil petani, inggih punika baas.

In English:  

In Indonesian:   Contohnya berjualan hasil petani, yaitu beras.

In Balinese:   Sadinadina saja geginane I Grantang metik bunga lan Men Bekung ngadep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane ngae sanget sebet atine, tiang ningalin meme bapane keweh ngadep isin abian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sueca masih Widhine, yadiastun ulian madagang kripik sela, kapah-kapah ngadep masih jagung muah juku-jukut, sing kanti kulawargan tiange makenta.

In English:   I make them.

In Indonesian:   Mari sebarkan yang baik-baik saja.

In Balinese:   Toko-toko ané ngadep barang lianan tekén ajengan sapatutnyané depang mabukak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas ia matur teken Ida Sang Prabu, “Sang Prabu, Sang Prabu, di pasisi ada anak prau nagih meli anak luh berag ane nyuun tain siap ambul kuskusane, jalan Prameswari adep.” Dening sayang idane Sang Prabu teken Ni Limbur linggihina kone atur Ni Limbure, lantas nikaanga parekane ngadep Ida Prameswari ka pesisi, aji kuda ja nyak anake meli.

In English:  

In Indonesian:   Beliau pun mulai berlayar dan di mana-mana menanyakan ibunya.

In Balinese:   Tingalin tiang di Media Sosial, makejang timpal-timpal tiange sibuk madagang, ada ngadep donat, ada ngadep jukut, ada ngadep juuk , miwah ane paling ngetop ugan to, suba pasti makejang uning, bisa-bisa ane maca curhatan tiange ne milu masih ngadep.

In English:   I was so happy to see a good offering container again.

In Indonesian:   Apakah itu?

In Balinese:   Tiang kadalih ngadep nasi mabe jlema.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane meblanje minuman lan makanan harus bungkus, sing dadi medaar di tongos ane ngadep.

In English:  

In Indonesian:   Mengunyah saja rata-rata 32 kali.

In Balinese:   Ane sedeng viral, uger-uger PPKM level papat ngorahin masyarakat dadi makan di tongos ane ngadep nanging maksimal harus 20 menit.

In English:  

In Indonesian:   Akhir-akhir ini banyak sekali yang terkena Covid.

In Balinese:   Yen ipidan makejang saling pakerengan ngadep carik ane jani makejang matilesang tur mecik pelengan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I raga nyidang ngadep baju kaos lukis nénénan ka krama Bali muah turis ané demen teken budaya Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liu anake di masan gering agung corona puniki ngadep lengis Kutus Kutus, disamping penghasilan sane menjanjikan lengis Kutus-Kutus puniki lengis herbal sane cocok pisan keanggen ring masan-masan pandemi covid sekadi mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang nyobak ngadep opak ubi, aba tiang ka umah-umah sambil tiang mejalan masuk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kanti-kanti tiang ngelah ide lakar ngadep be ane tiang beli disisin pasihe lantas ke cacarang angdep ka paumahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin manine mara kone ia ngadep saang.

In English:   She could only sell the firewood once in two days.

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane isin nyane orti Mentri keuangan Sri Mulyani sane lakar ngadep pulau Bali ne puniki sane keanggen mayah hutang-hutang negara yening masyarakat menyetujui.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tetep mekuli yadiastun masa pandemi, magae ka carik ngidayang iraga ngamolihang jinah ulian ngadep bunga, ngadep kacang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krana PPKM sampun kelaksanayang, iraga sareng sami mangkin mesuang ide sane cemerlang taler produktif sane nyidayang menghasilkan pis utawi jinah contonyane ngadep terang bulan mini.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jaman jani generasi muda be inovatif makejang, coba jani inovasiang salake ento eda ngadep buah dogen.

In English:  

In Indonesian:   Di tengah pandemi seperti sekarang inovasi perlu dilakukan agar tidak bergantung dengan pariwisata.

In Balinese:   “Ngujang ngadep baju?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tutupne sektor non esensial miwah tongos anake ngadep ajengan sane patut mabuka kanti jam kutus peteng nenten menjamin ngidang mencegah penularan virus covid 19, walaupun yen dipetenge akeh masyarakate nengil jumah krana jalane sepi nanging semengane miwah tengai janale kanti pekene tetep rame, nika patuh manten lakar ngae kerumunan utawi keramaian.

In English:   The closure of non-essential sectors and places to eat that must be open until 8 pm alone does not guarantee the prevention of the transmission of the COVID-19 virus.

In Indonesian:   Menurut saya, sebaiknya kebijakan pemerintah seperti ini perlu direvisi lagi.

In Balinese:   Ngelah celeng lan sampi tusing ngidaang ngadep ulian sing ada nyak meli, yadiastun ajine mudah gati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di Wuhan ento ada peken tradisional sané ngadep bé buron cara lelipi, nyingnying, bukal, dongkang, cicing, ajak buron sané lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makudang-kudang utsaha suba taen jalanin tiang, uli ngadep loloh cemcem, matetanduran, kanti ngubuh siap, kewala tonden nekaang hasil.

In English:   Based on what I experienced, I hope that the government will support local entrepreneurs by providing assistance and incentivizing people to shop and buy local Balinese products.

In Indonesian:   Dikeadaan ini saya malah lebih bersyukur karena saya mendapat ilmu baru bagaimana caranya memulai sebuah usaha ,walaupun usaha itu kecil.

In Balinese:   Astungkara, dini utsaha rotine nyak lancar masari, kanti tiang nyidaang nyewa toko di peken, anggon tiang ngadep roti lapis segitiga lan soroh roti ane lenan ditu.

In English:   My triangle bread business ran smoothly and I even contracted a shop in a market to sell triangle bread and several other loaves there.

In Indonesian:  

In Balinese:   nggih, apang aluhan megae di paon , buine liu ane ngadep online di FB.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Upaminyane, pedagang kaki lima utawi pedagang sane ngadep dedaaran patutne baang medagang kanti daganganne telas, nenten ja medagang nganggen galah pang sing pedagang e ento kelah rugi santuka daganganne tonden ada ne maadep sakewala galahe sane ngranayang sampun harus tutup.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani tiang ngalih pangupa jiwa ngadep gantungan masker.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I raga nyidang nyumunin madagang dedaaran ngadep Nasi Bè Guling, sakadi warung Nasi Bè Guling Mèn Alit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suba biasa di Bali anake bani ngadep tegal ulian upacara, bandingang teken nyekolahang panak ngadep sampi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buka mabading, i pidan liu anake ane ngedekin pengusaha ngadep yeh, ane jani dagang yehe ane kedek nyansan liu anake tusing nyidaang idup tan payeh ane adepa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring duges pejalane ekonomi puniki care ngadep baas,bungan yening sampun panen.

In English:   When the community has awakened this agricultural business, there is still covid 19, so they have given vaccines determined by the government.

In Indonesian:   Masyarakat petani tidak pernah mengeluh untuk mencari nafkah sampai teruskan semangatkan perjuangan petani.walaupun perjalanan yang masih dari nol.