Ngamatiang

ngamatiang

  • kill (Verb)
Andap
ngamatiang
Kasar
ngamatiang
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia suba ngamatiang rasa jejehne
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Luh Ayu Manik Mas teka ngoopin, kewala ia musti makeneh lakar ngamatiang monster ane sujatiné kena iusan ala polusin i manusa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging, krana wenten pandemi Covid-19 sane ngenain akeh jatma ring Indonesia rumasuk Bali, nike dados menghantam lan ngamatiang kegiatan pariwisata ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sawireh keto raosne Luh Sari, lantas mapaitungan bapanne ngajak Luh Sari bakal ngamatiang I Belog.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Eling lantas Ida teken I Grantang anak bagus ane ngamatiang I Benaru.

In English:  

In Indonesian:   Paras tampan, prilaku buruk, dan tidak suka melakukan pekerjaan, apakah mau sepadan paras dan prilakumu?

In Balinese:   Apa buin virus to suba liu ngamatiang angga lan suba liu ada krama Bali ané suba positif kena.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas ida sareng tetiga lunga ka pagaluhan lakar ngamatiang I Dempu Awang.

In English:  

In Indonesian:   Desa apa ini?” tanya Raden Mantri.

“Desa ini bernama Pajarakan.” “Bila diumpamakan bunga, bunga apakah majikan Paman?” “Bunga kecubung, warnanya putih, tetapi baunya tidak enak”

Raden Mantri melanjutkan pelayaran dan setibanya di pantai Singasari beliau berjumpa pula dengan orang yang sedang mengail.

In Balinese:   Ada lantas kucit malaib tur masadu teken para wadua burone di tengah alase, ngorang ada macan ngamuk tur ngamatiang timpal-timpalne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen makejang bakat urukang, sinah cai aluh lakar ngamatiang icang.” Nyet keto omongne, nanging I Macan kedeh masih nagih malajahin karirihan I Menge buka keto.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun tusing buin ngejuk lan ngamatiang kutune nanging mutbutin bulune I Geruda.

In English:  

In Indonesian:   Cepat sekali mereka mencabuti bulu burung garua itu.

In Balinese:   Duaning asapunika, yening sakadi tiang mangda wenten patroli antuk nganertibang masyarakat bandingang ngamatiang lampu sane ngranayang akeh wenten kecelakaan nganti ngemasin padem sangkaning wenten pemadaman lampu puniki.

In English:  

In Indonesian:   Namun, tingkat kedisiplinan masyarakat juga dipengaruhi oleh kemampuan negara dalam menjamin kesejahteraan penduduknya.

In Balinese:   Apa buin virus to suba liu ngamatiang angga lan suba liu ada krama Bali ané suba positif kena.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane ngranang takut dong ja tusing krana mranane ene ngamatiang para janane, nanging krana konden ada ubad utawi vaksin anggon nglawan mranane ene, buka majalan di tengah ujanne tur tusing nganggo mantel, pasti iraga aluh baana gelem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kocap pasukan Taruna Gowak punika soang-soang madue sanjata marupa bedil, sane prasida ngamatiang meseh ring genah sane doh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali ane taen orahanga kebal teken virus, ulian taksun tanah Baline kone luung pesan, tur anak Baline sabilang wai ngajeng basa gede ane dadi ngamatiang virus, ane jani suba liu masi ane kena virus corona.

In English:  

In Indonesian:   Telah banyak korban yang meninggal, tetapi ada pula yang dapat sembuh dari penyakit ini.

In Balinese:   Jani gantine cai mati.”

I Lutung makenyir lantas masaut getar,

“Ih Macan, saking saja keneh caine lakar ngamatiang icang?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring rerahinan sane rauh arahina sesampun Tilem Kesanga (manut warsa Saka) niki, krama Hindu ring Bali makasami sinarengan ngamatiang lampu arahina jangkep.

In English:   On this day, which is celebrated a day after tilem kesanga (the new moon’s day of the ninth Saka lunar calendar), the Balinese Hindus communally shut all electricity down for 24 hours.

In Indonesian:   Prosesinya didahului dengan melasti, atau pembersihan ke laut.

In Balinese:   Akeh wargine katiben sengkala ritatkala mautsaha ngamatiang utawi ngediang kedis-kedise punika.

In English:   It is located right on the border between Pengosekan and Tegallalang.

In Indonesian:   Banyak warga mengalami kejadian aneh ketika mencoba membunuh atau mengusir burung-burung itu.

In Balinese:   Di subane I Raksasa mati, ditu lantas Sang Bima ngraos maduluran brangti, “Ih Iba Raksasa, tusing pesan Iba dadi ngamatiang pianak manusa, uli jani anggon patinget, Suudang Iba nadah-nadah manusa!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   “He, manusa!” keto Sang Mong ngertak. “Apake cai manusa ane ngamatiang macan?

In English:  

In Indonesian:   “Hai, manusia,” gertak harimau. “Apakah kau manusia yang telah membinasakan banyak harimau?

In Balinese:   Kewala kene, depang wake ngamatiang i manusa, mapan ia nangtangin kai.

In English:  

In Indonesian:   Lelaki tua itu berkaki dua, bertangan dua, jalannya tegak. “Pastilah manusia,” pikir harimau.

In Balinese:   Ia dot enggal macepuk tur ngamatiang juru boros ane madan Putu Bagas ento.

In English:  

In Indonesian:   Cepatlah menyembah.

In Balinese:   Mula saja gering COVID-19 seken-seken ngamatiang selah ngalih pangupa jiwa utamanè, Sektor Pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Padem saantukan kapademang anak utawi ngamatiang dewek kasengguh ngulah pati.

In English:   In many instances, some die because of accidents, natural disasters or being killed.

In Indonesian:   Dalam banyak kejadian, ada pula yang menemui ajal karena kecelakaan, bencana alam atau dibunuh.

In Balinese:   Sane pinih kaon inggih punika seda lantaran ngamatiang dewek.

In English:   The most unfortunate thing is that it was suicide.

In Indonesian:   Yang paling disayangkan adalah karena bunuh diri.