PrabuEnglishkingIndonesiankepala (bentuk alus singgih/jenis bahasa bali untuk berbicara dengan orang yang harus dihormati)
Suliawana nitahangEnglishmengusahakanIndonesianmengusahakan
panjakEnglishordinary citizenIndonesianrakyat
idane ngejukEnglishto catchIndonesianmenangkap
kedisEnglishtwoIndonesianburung
Geruda aneEnglishthatIndonesianyang
ngrebedaEnglishdisturbIndonesianmengganggu
. KediseEnglishthe birdIndonesianburung
ento gedeEnglishbigIndonesianbesar
sajanEnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
. Ngamah panakEnglishchildIndonesiananak
kambingEnglishgoatIndonesiankambing
, kucitEnglishpiggletIndonesiananak babi
, siapEnglishchickenIndonesianayam
, muang ubuh-ubuhan kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
. Ento ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
kramane sedihEnglishsadIndonesiansedih
kerana ubuh-ubuhan ipune sawaian ilangEnglishloseIndonesianhilang
sanderEnglishdescendIndonesian-
Geruda. JuruEnglisha professionalIndonesianjuru
borose adaEnglishthere areIndonesianada
numbak, nulup, manahEnglishopinionIndonesian-
, ketoEnglishlike thatIndonesiandemikian
masih mautsaha nyaet nganggonEnglishto wearIndonesianmemakai
taliEnglisha thousandIndonesianribu
. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
mamocolEnglishlosersIndonesianmerugi
, IEnglishname, kind of aIndonesiansang
Geruda setataEnglishalwaysIndonesianselalu
nyidangEnglishgetIndonesiandapat
makelidEnglishdodgeIndonesianmenjauh
tur makeberEnglishflyIndonesianterbang
nambungEnglishflyIndonesianterbang
nylametang ragaEnglishselfIndonesianbadan
. Prabu Suliawana nitahang patihEnglishprimeIndonesianpatih
idane nglaksanayangEnglishcarry outIndonesianmelakukan
sayemwara. NyenEnglishwhoIndonesiansiapa
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
nyidang ngejuk kedis Gerudane, idupEnglishliveIndonesianhidup
utawi matiEnglishdeadIndonesianmati
, kapica linggihEnglishhouseIndonesiantempat tinggal
di puriEnglishpalaceIndonesianistana
. Gusti PatihEnglishprimeIndonesianpatih
lantasEnglishcontinueIndonesiankemudian
nundenEnglishorderIndonesianmemberitahu
juruEnglisha professionalIndonesianjuru
carikEnglishrice fieldIndonesiansawah
nyobiahangEnglishspreadIndonesianmenyebarkan
sayemwarane tekeningEnglishwithIndonesiandaripada
kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
di sajebagEnglishwhole areaIndonesianseluruh wilayah
PuriEnglishpalaceIndonesianistana
Kertha Bumi. Nanging kramane tusingEnglishnotIndonesiantidak
ada ane baniEnglishcourageousIndonesianberani
ngmilunin sayemwarane ento. DaEnglishdon'tIndonesianjangan
ja nyambatangEnglishconveyIndonesianmenyampaikan
miluEnglishaccompanyIndonesianturut
, pesuEnglishsweatIndonesiankeluar
ulingEnglishfromIndonesiandari
pondokne tusing bani. MakejangEnglishallIndonesiansemuanya
jejehEnglishanxiousIndonesiantakut
ngemasinEnglishencountered something badIndonesianmenemui sesuatu yang buruk
mati sander Geruda. BikulEnglishmouseIndonesiantikus
ane nedengEnglishculminationIndonesian-
pulesEnglishsleepIndonesiantidur
di songEnglishnostrilIndonesianlubang
carikeEnglishthe ricefieldIndonesiansawah
ningehEnglishhearIndonesianmendengar
juru carik purine nyobiahang sayemwarane ento. Ia gegirik ngmilunin sayemwarane ngejuk KedisEnglishtwoIndonesianburung
Geruda. TusingEnglishnotIndonesiantidak
ada pelihne nyobak, mumpung ada kesempatanEnglishopportunityIndonesian-
jeg milunin gen. AneEnglishthatIndonesianyang
cerikEnglishsmallIndonesiankecil
tondenEnglishnot yetIndonesianbelum
pastiEnglishdecisionIndonesianpasti
jerihEnglishafraidIndonesiantakut
, dayaneEnglishthe trickeryIndonesianakal-akalan
adokang keto I Bikul ngedenangEnglishenlargeIndonesianmembesarkan
bayuneEnglishthe feelingIndonesianperasaannya
. Ia mineh-minehin I Geruda tusing sandangEnglishsufficientIndonesian-
jejehin. ApabuinEnglishmoreoverIndonesianapa lagi
I Geruda sawaiEnglishalmost oftenIndonesiansering
ngidihEnglishpardonIndonesianminta maaf
tulungEnglishhelpIndonesianbantu
tekening bikulEnglishmouseIndonesiantikus
. DikenkeneEnglishoccasionallyIndonesiansesekali
ngidih tulung ngalihinEnglishfindIndonesianmencari
kutu muang ngedasinEnglishcleanIndonesianbersih
nyanyadEnglishmudIndonesianlumpur
di bulune. KulEnglishcauliflowerIndonesian-
, kenken kabare? I Geruda maenceg di pundukane tur nakonin I Bikul. I Bikul ane maraEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
pesu uling songne lantas maekinEnglishcomeIndonesianmendekati
I Geruda. BenenganEnglishstraightIndonesianbertepatan
janine makejangEnglishallIndonesiansemuanya
ajakEnglishaccompanyIndonesiandengan
segerEnglishfineIndonesiansegar
rahayuEnglishpeaceIndonesianselamat
. KewalaEnglishbutIndonesiantetapi
janiEnglishnowIndonesiansekarang
icangEnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
kapahEnglishrarelyIndonesianjarang
pesu kerana ada imbauan pemerintah nyodogEnglishsit in silenceIndonesianduduk berdiam diri
jumahEnglishat homeIndonesiandi rumah
, stay at home apang tusing kenaEnglishhitIndonesiandapat
virusEnglishvirusIndonesianvirus
corona, sautEnglishanswerIndonesianjawab
I Bikul. I Geruda lantas nyambatang tatujoneEnglishthe purposeIndonesiantujuannya
tekaEnglishcomeIndonesiandatang
. Ia ngidih tulung apang I Bikul ngalihin kutu di bulune. Ia nyambatang awakneEnglishhimselfIndonesiandirinya
genitEnglishitchyIndonesiangatal
kaukud. TulunginEnglishplease helpIndonesiantolonglah
ja icang Kul, kedasinEnglishclean itIndonesianbersihi
kutu-kutu ane ngrayang di awakEnglishbodyIndonesianbadan
icange keto I Geruda nyambatang pangidihne. Yes, ene madanEnglishnamedIndonesianbernama
kesempatan melahEnglishbeautifulIndonesianbaik
I Bikul kendelEnglishsatisfactionIndonesianbahagia
di kenehneEnglishhis/her thoughIndonesianpikirannya
. Ia mapi-mapiEnglishpretendedIndonesianberpura-pura
patuhEnglishagreeIndonesiansama
ngisininEnglishfillIndonesianmengisi
pangidihne I Geruda. Ia nunden I Geruda ngebatang kampidne ane lumbang. I Bikul tangkejutEnglishstartledIndonesianterkejut
ningalinEnglishlookIndonesianmelihat
kutu pasliur di kampidne Geruda. Ia minehang tusing nyidang ngedasangEnglishcleanIndonesianmembersihkan
kutune padidianEnglishby oneselfIndonesiansendirian
. I Bikul lantas ngelurinEnglishcallIndonesiansuara
timpal-timpalneEnglishhis/her friendsIndonesianteman-temannya
apang nulunginEnglishto helpIndonesianmembantu
. Tusing makelone panyatusanEnglishhundredsIndonesianberatus-ratus
bikul subaEnglishfinishedIndonesiansudah
teka, mapunduhEnglishgatherIndonesianberkumpul
tur nglinderin I Geruda. BikuleEnglisha mouseIndonesiantikusnya
ada menekEnglishclimbIndonesiannaik
ka tundune, mentangang kampidne, ada masih macelepEnglishenterIndonesianmasuk
ka kupingne. BecatEnglishfastIndonesiancepat
sajan bikuleEnglisha mouseIndonesiantikusnya
ngejuk tur ngmatiang kutu-kutune. I Geruda marasaEnglishbelieveIndonesianberasa
liangEnglishhappyIndonesiansenang
tur demenEnglishenjoyIndonesiansuka
ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
timpalEnglish-Indonesianteman baik
bukaEnglishasIndonesianseperti
I Bikul ane setata mapitulung. Apabuin I Bikul magaeEnglishworkIndonesianbekerja
anteng maimbuhEnglishaddIndonesianberimbuh
ngupinin ane makadaEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
I Geruda nguyukang. Ia lantas pules ngengkisEnglishsoundlyIndonesiannyenyak
. I Bikul salingEnglishalternatelyIndonesiansaling
tolihEnglishlook atIndonesianlihat
. LantasEnglishcontinueIndonesiankemudian
ada ane ngemaangEnglishgiveIndonesianberikan
titahEnglishdestinyIndonesiantakdir
. Ipun tusing buinEnglishwhenIndonesianlagi
ngejuk lanEnglishlet'sIndonesianayo
ngamatiangEnglishkillIndonesianmematikan
kutune nangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
mutbutin bulune I Geruda. Becat sajan para bikule mutbutin bulun Gerudane. Rikala bulun Gerudane meken telahEnglishall goneIndonesianhabis
, sinalih tunggil Bikule tangkilEnglishfaceIndonesianmenghadap
ka Prabu Suliawana. MamitangEnglishto ask for something from a superiorIndonesianmeminta
lugra Gusti Prabu, Kedis Geruda sane dadosEnglishmayIndonesianboleh
mesehEnglishenemyIndonesianmusuh
Gusti Prabu lan panjak-panjak Puri Kertha Bumi sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
kalahang titiang. MangkinEnglishnowIndonesiansekarang
ipun tusing nyidang makeber, aturEnglishofferIndonesiankata
I Bikul ring Sang Prabu Suliawana. NingehEnglishhearIndonesianmendengar
munyine I Bikul buka keto, Prabu Suliawana nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
nguguEnglishbelieveIndonesianpercaya
. Gusti Prabu kasarenginEnglishaccompaniedIndonesiandiiringi
pepatih lan panjak-panjak idane rarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
lunga ka carik jagiEnglishwillIndonesianakan
muktiangEnglishproveIndonesianmembuktikan
pasadokne I Bikul. IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Prabu kagiatEnglishsurprisedIndonesianterkejut
santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
nyuryanin I Geruda ligligEnglishcleanIndonesianbersih
tan pabulu. I Geruda tangkejut tur mautsaha makeber, nanging ia tuahEnglishonlyIndonesiandemikian
nyidang kecagEnglishleft behindIndonesiantertinggal
kecog di pundukan carike. PanjakEnglishordinary citizenIndonesianrakyat
Puri Kertha Bumine lantas ngepunginEnglishchaseIndonesianmengejar
tur ngejuk I Geruda liglig. Panjak-panjak Puri Kertha Bumi masuryakEnglishapplaudIndonesianberseru
girangEnglishrejoiceIndonesiangirang
kerana nyidang ngejuk I Geruda ane ngrusuhinEnglishstealIndonesiansuka mencuri
. Gusti Prabu lan panjak-panjak idane maekin I Bikul tur ngaturangEnglishprovideIndonesianmenghaturkan
parama suksmaEnglishthank youIndonesianterima kasih
. Sakadi panumaya, Gusti Prabu micayang linggih tekening I Bikul ane ngmenangin sayemwara ngalahangEnglishbeatIndonesianmengalahkan
Geruda. Nanging I Bikul nulak kapica linggih apabuinEnglishmoreoverIndonesianapa lagi
kapica mirah muang jinahEnglishmoneyIndonesianuang
. Gusti Prabu raris ngicenEnglishgiveIndonesianmemberi
gelarEnglishcapitalIndonesianmodal
JeroEnglishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
Ketut kapining I Bikul.
Prabu Suliawana memerintahkan rakyatnya menangkap burung Garuda yang mengganggu pertanian. Burung itu amat besar. Memangsa anak kambing, anak babi, ayam, dan ternak lainnya. Warga bersedih karena hewan ternak mereka diterkam dan dimangsa Garuda. Para pemburu berusaha menombak, menembak, memanah, dan menjerat menggunakan tali. Namun usaha itu sia-sia, burung besar itu selalu bisa menghindar lalu terbang tinggi menyelamatkan diri.
Prabu Suliawana perintahkan patihnya menggelar sayembara. Barang siapa yang berhasil menangkap burung garuda, hidup atau mati, diberi kedudukan di kerajaan. Gusti Patih selanjutnya memerintahkan sekretaris puri mengumumkan ke seantero negeri Kertha Bumi. Namun tak ada satu pun yang berani mendaftar ikut sayembara. Mereka takut mati diterkam garuda.
Tikus yang tertidur di lubang sawah pun mendengar pengumuman sayembara itu. Ia tertarik mengikuti sayembara menangkap burung garuda.
“Tak ada salahnya mencoba, mumpung ada kesempatan ikuti saja. Yang kecil belum tentu kalah, pakai akal saja!” kata Tikus memotivasi dirinya.
Menurutnya, tak usah takut dengan burung garuda. Apalagi burung itu sering minta bantuan kepada tikus. Kadang garuda minta bantuan carikan kutu dan membersihkan bulu-bulunya dari kotoran.
“Tikus, apa kabarmu?” burung garuda mendarat di pematang sawah dan menyapa si Tikus.
Si Tikus yang baru keluar dari lubangnya mendekati garuda. “Kabarku bai. Namun aku jarang keluar rumah karena ada imbauan pemerintah di rumah saja agar tidak kena virus corona,” jawab si Tikus.
Burung garuda pun menyampaikan kedatangannya. Ia minta tolong kepada tikus untuk mencari kutu di bulu-bulunya. Sekujur tubuhnya terasa gatal. “Bantulah aku wahai Tikus. Bersihkan kutu-kutu keparat yang menggerayangi tubuhku,” Garuda minta tolong.
“Yes, ini kesempatan bagus!” ungkap si Tikus di hati. Ia pura-pura patuh dan menuruti permintaan Garuda. Ia menyuruh burung besar itu membuka sayapnya yang lebar. Si Tikus terkejut melihat banyak kutu di sayap burung besar itu. Ia berpikir tak bisa membersihkan kutu yang banyak itu seorang diri. Si Tikus lalu memanggil teman-temannya untuk membantu.
Tak begitu lama, seratusan tikus berdatangan, berkumpul dan mengitari burung Garuda. Ada yang naik ke punggung, membentangkan sayap, ada juga masuk ke telinga. Cepat sekali para tikus itu menangkap dan membunuh kutu-kutu yang menggerayangi garuda. Garuda merasa senang dan bangga punya teman tikus yang sigap membantu. Apalagi si Tikus rajin bekerja dan meniupkan angina pelan hingga burung Garuda tertidur pulas.
Si Tikus saling pandang. Lalu ada yang memberikan tanda. Mereka tak lagi menangkap dan membunuh kutu melainkan mencabuti bulu garuda. Cepat sekali mereka mencabuti bulu burung garua itu. Di saat burung garuda mau habis, salah seorang tikus menghadap Prabu Suliawana.
“Maafkan hamba paduka, burung garuda yang jadi musuh paduka dan rakyat Kertha Bumi sudah berhasil saya kalahkan. Sekarang dia tak bisa terbang lagi,” ungkap Tikus kepada Prabu Suliawana.
Mendengar laporan si Tikus, Prabu Suliawana tidak langsung percaya. Prabu Suliawana bersama patih dan rakyanya bergegas ke sawah untuk membuktikan laporan si tikus. Prabu Suliawana tersentak melihat garuda tanpa bulu. Burung itu juga terkejut dan berusaha terbang, namun ia hanya mampu berlompatan di pematang sawah. Rakyat Kertha Bumine lalu memburu dan menangkap burung garuda tanpa bulu itu. Rakyat Puri Kertha Bumi bersorak gembira karena beerhasil menangkap burung garuda yang telah meresahkan warga. Prabu Suliawana dan rakyatnya mendekati si Tikus untuk menyampaikan terima kasih.
Seperti janjinya, Prabu Suliawana berikan anugerah kedudukan kepada si Tikus yang berhasil mengalahkan garuda. Namun si Tikus menolak anugerah kedudukan yang diberikan raja. Dia juga menolak diberi emas permata dan uang. Raja kemudian menganugerahkan gelar kehormatan kepada si Tikus dengan panggilan Jero Ketut.
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher