Ngamah

  • eat (can be used for animals only)
  • gray
Media
ngamah
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Celeng tyange ames ngamah dagdag.
No translation exists for this example.

Celenge liu ngamah luu.
[example 1]
Pigs eat a lot of garbage.

⚙ Automatically collected usage examples


In Balinese:   Sedeng iteha I Lutung ngamah biu, lantas teka I Kaki Perodong ngaba tumbak lanying tur ngomong, " Bah, ne I Lutung ngamah biune, jani lakar matiang!".

In English:  

In Indonesian:   Segera sampai disana, kemudian jalan bersama dan mulai terlihat pondok.

In Balinese:   I Lutung kaliwat demen kenehne ngamah biu nasak, tusing tau teken ketekan baya, iteh ngamah biu nasak di punya.

In English:  

In Indonesian:   Dipinggir kebun ada banyak pohon pisang.

In Balinese:   I Lutung kaliwat demen kenehne ngamah biu nasak, tusing tau teken ketekan baya, iteh ngamah biu nasak di punya.

In English:  

In Indonesian:   Singkat cerita, berjalanlah mereka berdua melewati sungai cengceng, I lutung digendong di punggung I kakua.

In Balinese:   Sedeng iteha I Lutung ngamah biu lantas katumbak baan I Kaki Perodong beneng lambungne.

In English:  

In Indonesian:   Lalu I Lutung menjawab, "Ih Kakua, selesai sudah mengeluh.

In Balinese:   Demen kenehne lakar ngamah biu nasak, laut ia masaut enggal, " Aguh Sang Lutung, yen keto apa kaden melahne, nanging kenken kema, sawireh pondoke ento joh, tukad cengcenge linggah, buina keweh pesan ngliwat".

In English:  

In Indonesian:   Lalu I Lutung menjawab, "Ih Kakua, selesai sudah mengeluh.

In Balinese:   Sedeng iteha I Lutung ngamah biu, lantas teka I Kaki Perodong ngaba tumbak lanying tur ngomong, " Bah, ne I Lutung ngamah biune, jani lakar matiang!".

In English:  

In Indonesian:   Lalu I Lutung menjawab, "Ih Kakua, selesai sudah mengeluh.

In Balinese:   Sedeng itehe ngamah, Ni Wingsali makasiab nepukin buron tawah.

In English:  

In Indonesian:   Dia pergi ke hutan untuk mencari makanan.
  1. Fred Eiseman "How Balinese People Express Ideas" 2010