SubaEnglishfinishedIndonesiansudah
limangEnglishfiveIndonesianlima
tibanEnglishyearIndonesiantahun
makurenanEnglishget marriedIndonesianmenikah
, pangaptinne IEnglishname, kind of aIndonesiansang
PutuEnglishgrandson, the name for the first childIndonesiancucu, sebutan untuk anak pertama
ajakEnglishaccompanyIndonesiandengan
NiEnglishfemale gender marker placed in front of the nameIndonesianpenanda jenis kelamin wanita yang ditempatkan di depan nama
MadeEnglishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
maraEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
kaisinin. SingEnglishrudeIndonesiantidak
kodag-kodag liangEnglishhappyIndonesiansenang
kenehneEnglishhis/her thoughIndonesianpikirannya
disubaneEnglishafterIndonesiansetelah
embasEnglishbornIndonesianlahir
rareEnglishyoung childIndonesiananak kecil
luhEnglishfemaleIndonesianperempuan
. PianakneEnglishhis sonIndonesiananaknya
adaninaEnglishnamedIndonesiandinamai
Ni Koncreng. Sasukat ento, I Putu ajak Ni Made mapungkusanEnglishhas a nicknameIndonesianmempunyai nama julukan
Pan Koncreng ajak MenEnglishmenstruateIndonesian-
Koncreng. Ipun makadadua tusingEnglishnotIndonesiantidak
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
kewehEnglishdifficultIndonesiansusah
ngempuEnglishcareIndonesianmengasuh
pianakneEnglishhis sonIndonesiananaknya
sawirehEnglishsinceIndonesianoleh karena
ia ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
kulukEnglishpuppyIndonesiananak anjing
aneEnglishthatIndonesianyang
andelEnglishrely uponIndonesiandipercaya
nyagaEnglishguardIndonesianmenjaga
rarene. KulukEnglishpuppyIndonesiananak anjing
TongosinEnglishwaitIndonesiantunggui
Iluh melah-melah, icangEnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
ajak memene lakarEnglishmaterialIndonesianbahan
luas ka tegale ngalapEnglishpickIndonesianmemetik
kalEnglishwillIndonesianakan
jukutEnglishvegetableIndonesiansayur
ketoEnglishlike thatIndonesiandemikian
Pan Koncreng nundenEnglishorderIndonesianmemberitahu
kulukne apang nyaga pianakne. Guk, guk, guk . sautEnglishanswerIndonesianjawab
I Kuluk sambilangaEnglishextraIndonesiansambil, bersamaan
ngutaltilang ikutne. I Kuluk ngertiEnglishunderstandIndonesianmengerti
ngresepEnglishunderstandIndonesianmengerti
tekeningEnglishwithIndonesiandaripada
pangidihne Pan Koncreng. SabilangEnglisheachIndonesiantiap
semenganEnglishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
LuhEnglishfemaleIndonesianperempuan
Koncreng kalianEnglishmultiplyIndonesian-
luas magaeEnglishworkIndonesianbekerja
tekening memeEnglishmotherIndonesianibu
bapaneEnglishhis/her fatherIndonesianayahnya
. Rikala tengaiEnglishearly afternoonIndonesiansiang
, mara dengokina ka pondokEnglishguardIndonesianpondok
. MaraEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
nekedEnglisharriveIndonesiansampai
di natahEnglishyardIndonesianhalaman
pondokne, Kulukne nyagjaginEnglishapproachedIndonesianmenghampiri
. Guk, guk, guk . NangEnglishshort for nanang which means fatherIndonesianpak
Koncreng ngentungangEnglishthrowIndonesianmembuang
mamahan tur ngusudinEnglishtouchIndonesianmeraba
tendasEnglishhead (usually for animal)Indonesiankepala (biasanya merujuk pada hewan atau penggunaan kata kasar)
kulukne. Men Koncreng nganyonyoin pianakne. Ri kalaEnglishday, kind of aIndonesian-
PasahEnglishday, kind of aIndonesiannama hari pertama dari "tri wara"
, Pan Koncreng lanEnglishlet'sIndonesianayo
Men Koncreng luas ka pekenEnglishmarketIndonesianpasar
. DinaneEnglishon day (usually followed by the name of the day or other information)Indonesianpada hari (biasanya diikuti oleh nama hari atau keterangan lainnya)
ento pekene rameEnglishnoisy, crowdedIndonesianramai
sajanEnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
. AdaEnglishthere areIndonesianada
ane ngabaEnglishcarryIndonesianmembawa
daganganEnglishmerchandiseIndonesianbarang jualan
, keto masih kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
paseluk mablanjaEnglishspendIndonesianberbelanja
. Dinane ento, Pan Koncreng ajak Men Koncreng ngaba daganganne ka peken. Apa ja sekayane di tegalanne adepaEnglish-Indonesiansatu depa
. TuahEnglishonlyIndonesiandemikian
sisaanga anggonEnglishuseIndonesiangunakan
ajengEnglishin frontIndonesiandepan
sadina-dina. BliEnglishelder brotherIndonesiankakak
singEnglishrudeIndonesiantidak
nyidangEnglishgetIndonesiandapat
ngaba busungEnglishimmature coconut leafIndonesianjanur
, nyuhEnglishcoconutIndonesiankelapa
, lan biuneEnglishbanana (a / the)Indonesianpisang
ka peken padidianEnglishby oneselfIndonesiansendirian
. Iluh apang miluEnglishaccompanyIndonesianturut
nimpalinEnglishaccompanyingIndonesianmenemani
bliEnglishelder brotherIndonesiankakak
ka peken pangidihne Pan Koncreng tekenEnglishsignIndonesiantanda tangani
somahne. YenEnglishwhenIndonesiankalau
icang milu, nyenEnglishwhoIndonesiansiapa
kal ngempu tur nyaga pianake di pondok, bli? Serahang tekening I Kuluk. KadenEnglishthoughtIndonesiankira, sangka
ia cicingEnglishdog, kind ofIndonesiananjing
duegEnglishsmartIndonesianpintar
, satiaEnglishloyalIndonesiansetia
, tur andel nyaga pianake SemenganEnglishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
ngremeng Pan Koncreng lan Men Koncreng luas ka peken. Kuluk Melah-melah nyen ngempu pianakEnglishchildIndonesiananak
icange IcangEnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
ajak memene kal ke peken ngaba dagangan. BuinEnglishwhenIndonesianlagi
jep gagapina bakpao keto pangidihEnglishwishIndonesiankeinginan
Pan Koncreng tekening kulukne. Guk, guk, guk . saut I Kuluk sambilanga ngutaltilang ikutne. Ipun ngatehangEnglishescortIndonesianmengantar
Pan Koncreng lan Men Koncreng neked di pagehan pondokne. DisubaneEnglishafterIndonesiansetelah
johEnglishdistanceIndonesianjauh
pajalanEnglishjourneyIndonesianperjalanan
Pan Koncreng lan Men Koncrenge, Kuluke malipetanEnglishturnIndonesianberbalik
mulihan tur nongosEnglishstayIndonesiantinggal
di sisinEnglishareaIndonesiantepi
pasarean rarene. Ia satia nyodogEnglishsit in silenceIndonesianduduk berdiam diri
di sampingEnglishsideIndonesiansamping
rare ane ngengkisEnglishsoundlyIndonesiannyenyak
sirepEnglishsleepIndonesiantidur
. Rikala tengai, Pan Koncreng lan Men Koncreng subaEnglishfinishedIndonesiansudah
majalanEnglishgoIndonesianberjalan
mulihEnglishreturnIndonesianpulang
ka pondokne. Paliatne bungahEnglishprettyIndonesianmewah
sawireh mulih ngaba batiEnglishprofitIndonesianlaba
. Ipun mangrenggotan ngaba beblanjaan. TusingEnglishnotIndonesiantidak
engsapEnglishforgetIndonesianlupa
meliang kulukne bakpao. SawataraEnglishaboutIndonesiankira-kira
buinEnglishwhenIndonesianlagi
molasEnglishfifteenIndonesianlima belas (15)
tindakan neked di pagehan pondokne, kulukne nyagjagin tur ngongkongEnglishbarkIndonesianmenyalak
. Guk, guk, guk, guk . Pan Koncreng maekinEnglishcomeIndonesianmendekati
tur ngentungang bakpao. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
kulukne tusing caraEnglishin the manner ofIndonesianumpama
biasaneEnglishusuallyIndonesianbiasanya
, prajaniEnglishrightIndonesiansekarang
nyagjagin mamahan ane entungangaEnglishthrow it awayIndonesiandibuangnya
. Sawalikne kongkonganne ngancanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
ngerasang tur nglantangang. Pan Koncreng lan Men Koncreng kesiab ningalinEnglishlookIndonesianmelihat
bungutEnglishmouthIndonesianmulut
kuluke magetih. Iluh . keto Pan Koncreng lan Men Koncreng makraik. Kuluke ngamah pianake keto Men Koncreng nyerit sambilanga ngelingEnglishweepingIndonesianmenangis
. Pan Koncreng ngentungang beblanjane tur malaibEnglishelopeIndonesianberlari
nyemakEnglishgrabIndonesianmelakoni
saangEnglishfirewoodIndonesiankayu bakar
. Ia jagjaginaEnglishapproached by him or her (in haste)Indonesiandidekatinya (dengan bergegas)
teken kulukne sambilanga ningtingang batisneEnglishhis/her footIndonesiankakinya
sakadi nangtangin. Plok Pan Koncreng nglanteg kulukne. Kulukne nyregseg tur pungkatEnglishfallIndonesianjatuh
. Paliat kuluke ngancan ngendukang sakadi nyelesin ragaEnglishselfIndonesianbadan
. Pan Koncreng lan Men Koncreng gageson malaib ka tengahEnglishhandicappedIndonesiantengah
pondokne. Ipun bagiaEnglishhappyIndonesianbahagia
kerana pianakne selamet rahayuEnglishpeaceIndonesianselamat
. Pinakne ngrenjitang batisEnglishfootIndonesiankaki
lan limane nyanggraEnglishcarry out the duties and responsibilities of the ceremonyIndonesianmelaksanakan tugas dan bertanggung jawab dalam upacara
patekan reramane. MemeEnglishmotherIndonesianibu
bapane salingEnglishalternatelyIndonesiansaling
tolihEnglishlook atIndonesianlihat
. Mara ipun pedasEnglishvividIndonesianterang
, rikala ningalin bangken lelipiEnglishsnakeIndonesianular
wohEnglishfruitIndonesianbuah
di natah kamarneEnglishhis/her roomIndonesiankamarnya
. LiuEnglishmanyIndonesianbanyak
tatuEnglishwoundIndonesianluka
di awakEnglishbodyIndonesianbadan
lelpine. Kuluke nylametang pianake keto munyine Pan Koncreng lan Men Koncreng. Ipun encolEnglishfastIndonesiancepat
pesuEnglishsweatIndonesiankeluar
kal ngalihEnglishgetIndonesianmencari
kuluk kasayanganne. Nanging lacurEnglishunluckyIndonesianmiskin, sial
, kulukne suba matiEnglishdeadIndonesianmati
.
Gukguk, Si Penjaga Bayi
Setelah lima tahun berumah tangga, harapan I Putu dan Ni Made pun terkabulkan. Mereka teramat bahagia setelah kelahiran bayi perempuan. Bayi itu diberinama Ni Koncreng. Sejak itu, I Putu dan Ni Made dipanggil Pak Koncreng dan Bu Koncreng. Mereka tidaklah kesulitan mengasuh bayinya, karena anjingnya yang bernama Si Guguk diandalkan menjaga bayi mungil itu.
“Guguk! Jagalah putriku baik-baik, aku dan istriku pergi ke kebun memetik sayur-sayuran,” demikian perintah Pan Koncreng kepada anjing peliharaannya.
“Guk, guk, guk….! jawab si Guguk sambil mengibas-ngibaskan ekornya. Ia mengerti betul perintah majikannya. Setiap pagi, bayi itu ditinggalkan bekerja oleh suami istri itu. Menjelang tengah hari, mereka kembali ke rumah. Sebelum memasuki halaman rumah, si Guguk menyambut dengan manja. “Guk, guk, guk….!”
Pan Koncreng melemparkan makanan dan mengelus-elus kepala anjingnya. Sang istri pun menyusui bayinya dengan tenang.
Saat hari Pasah, Pak Koncreng dan Bu Koncreng pergi ke pasar. Hari itu, di pasar sangat ramai. Ada yang bawa dagangan, pembeli juga banyak berdatangan berbelanja. Hari itu, Pak Koncreng dan Bu Koncreng bawa dagangannya ke pasar. Mereka menjual hasil kebunnya. Namun mereka tetap menyisakan untuk kebutuhan makan sehari-hari.
“Aku tak mungkin bisa mengangkut janur, kelapa, dan pisang itu sendirian ke pasar. Kamu harus ikut!” kata sang suami kepada istrinya.
“Kalau aku ikut, siapa yang akan menjaga putri kita?”
“Serahkan saja kepada si Guguk! Bukankah dia anjing cerdas, setia, dan bertanggungjawab!”
Pagi-pagi benar, suami istri itu berangkat ke pasar.
“Guguk! Jagalah putriku baik-baik! Aku dan istriku berjualan ke pasar. Nanti kubawakan oleh-oleh bakpao!” perintah Pan Koncreng kepada anjingnya yang setia.
“Guk, guk, guk….!” jawab anjing itu sambil mengibas-ngibaskan ekornya. Ia mengantarkan kedua majikannya sampai di pintu pagar. Setelah lenyap dari pandangan, anjing yang setia itu kembali ke tempat pembaringan bayi. Ia duduk dengan patuh di sebelah bayi yang tertidur lelap.
Lewat tengah hari, Pak Koncreng dan Bu Koncreng kembali pulang. Wajahnya berseri-seri karena membawa banyak keuntungan. Tak lupa membawa keperluan masak sehari-hari dan oleh-oleh bakpao untuk si Gukguk. Lima belas langkah sebelum pintu pagar, muncul si Gukguk sambil menggonggong panjang. “Guk, guk, guk, guk….!”
Pak Koncreng mendekatinya sambil melemparkan bakpao. Tetapi anjing penjaga bayi itu tak seperti biasanya, bernafsu melahap makanan yang diberikan. Sebaliknya memperkeras gonggongannya. Pak Koncreng dan Bu Koncreng terkejut melihat moncong si Gukguk berlumuran darah.
“Iluh….” demikian teriak suami istri itu.
“Anjing itu telah memakan bayi kita!” teriak sang istri sambil menangis.
Pak Koncreng melepaskan beban yang diangkutnya lalu mengambil sebatang kayu bakar. Anjing itu pun mendekat seraya mengangkat kedua kaki depannya, seolah-olah menantang majikannya. Plok! Pak Koncreng memukul anjingnya. Anjing itu sempoyongan lalu rebah. Matanya memandang sayu seolah-olah menyesali perbuatannya.
Pak Koncreng dan Bu Koncreng bergegas menuju kamar. Mereka bahagia melihat putrinya dalam keadaan selamat. Bayi itu menggerakkan kaki dan tangannya penuh senyum menyambut kepulangan orangtuanya. Sepasang suami istri saling pandang. Mereka baru tahu saat melihat bangkai ular piton di halaman kamar. Bangkai ular itu penuh luka.
“Si Gukguk menyelamatkan bayi kita!” seru suami istri itu. Mereka bergegas menemui anjing kesayangannya. Didapati anjing penjaga bayi itu telah mati.
Sumber: Cerita Pilihan Tri Hita Karana karya Made Taro
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher