Kuluk Ngempu Rare

From BASAbaliWiki
Si Gukguk.jpg
Location
Tabanan
Main characters
Event
Dictionary words


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary



    In English

    In Balinese

    Suba

    limang
    EnglishfiveIndonesianlima
    tiban
    EnglishyearIndonesiantahun
    makurenan
    Englishget marriedIndonesianmenikah
    , pangaptinne I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Putu
    Englishgrandson, the name for the first childIndonesiancucu, sebutan untuk anak pertama
    ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    Ni
    Englishfemale gender marker placed in front of the nameIndonesianpenanda jenis kelamin wanita yang ditempatkan di depan nama
    Made
    Englishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
    mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    kaisinin. Sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    kodag-kodag liang
    EnglishhappyIndonesiansenang
    kenehne
    Englishhis/her thoughIndonesianpikirannya
    disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    embas
    EnglishbornIndonesianlahir
    rare
    Englishyoung childIndonesiananak kecil
    luh
    EnglishfemaleIndonesianperempuan
    . Pianakne
    Englishhis sonIndonesiananaknya
    adanina
    EnglishnamedIndonesiandinamai
    Ni Koncreng. Sasukat ento
    EnglishthatIndonesianitu
    , I Putu ajak Ni Made mapungkusan
    Englishhas a nicknameIndonesianmempunyai nama julukan
    Pan Koncreng ajak Men
    EnglishmenstruateIndonesian-
    Koncreng. Ipun
    EnglishheIndonesiania
    makadadua tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    ja
    EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
    keweh
    EnglishdifficultIndonesiansusah
    ngempu
    EnglishcareIndonesianmengasuh
    pianakne
    Englishhis sonIndonesiananaknya
    sawireh
    EnglishsinceIndonesianoleh karena
    ia
    EnglishheIndonesiania
    ngelah
    EnglishownIndonesianmempunyai
    kuluk
    EnglishpuppyIndonesiananak anjing
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    andel
    Englishrely uponIndonesiandipercaya
    nyaga
    EnglishguardIndonesianmenjaga
    rarene. Kuluk
    EnglishpuppyIndonesiananak anjing
    Tongosin
    EnglishwaitIndonesiantunggui
    Iluh melah-melah, icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    ajak memene lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    luas
    EnglishgoIndonesianpergi
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    tegale ngalap
    EnglishpickIndonesianmemetik
    kal
    EnglishwillIndonesianakan
    jukut
    EnglishvegetableIndonesiansayur
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    Pan Koncreng nunden
    EnglishorderIndonesianmemberitahu
    kulukne apang
    EnglishsoIndonesianagar
    nyaga pianakne. Guk, guk, guk . saut
    EnglishanswerIndonesianjawab
    I Kuluk sambilanga
    EnglishextraIndonesiansambil, bersamaan
    ngutaltilang ikutne. I Kuluk ngerti
    EnglishunderstandIndonesianmengerti
    ngresep
    EnglishunderstandIndonesianmengerti
    tekening
    EnglishwithIndonesiandaripada
    pangidihne Pan Koncreng. Sabilang
    EnglisheachIndonesiantiap
    semengan
    Englishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
    Luh
    EnglishfemaleIndonesianperempuan
    Koncreng kalian
    EnglishmultiplyIndonesian-
    luas magae
    EnglishworkIndonesianbekerja
    tekening meme
    EnglishmotherIndonesianibu
    bapane
    Englishhis/her fatherIndonesianayahnya
    . Rikala
    EnglishwhenIndonesian-
    tengai
    Englishearly afternoonIndonesiansiang
    , mara dengokina ka pondok
    EnglishguardIndonesianpondok
    . Mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    natah
    EnglishyardIndonesianhalaman
    pondokne, Kulukne nyagjagin
    EnglishapproachedIndonesianmenghampiri
    . Guk, guk, guk . Nang
    Englishshort for nanang which means fatherIndonesianpak
    Koncreng ngentungang
    EnglishthrowIndonesianmembuang
    mamahan tur
    EnglishandIndonesiandan
    ngusudin
    EnglishtouchIndonesianmeraba
    tendas
    Englishhead (usually for animal)Indonesiankepala (biasanya merujuk pada hewan atau penggunaan kata kasar)
    kulukne. Men Koncreng nganyonyoin pianakne. Ri
    EnglishatIndonesianpada
    kala
    Englishday, kind of aIndonesian-
    Pasah
    Englishday, kind of aIndonesiannama hari pertama dari "tri wara"
    , Pan Koncreng lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    Men Koncreng luas ka peken
    EnglishmarketIndonesianpasar
    . Dinane
    Englishon day (usually followed by the name of the day or other information)Indonesianpada hari (biasanya diikuti oleh nama hari atau keterangan lainnya)
    ento pekene rame
    Englishnoisy, crowdedIndonesianramai
    sajan
    EnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
    . Ada
    Englishthere areIndonesianada
    ane ngaba
    EnglishcarryIndonesianmembawa
    dagangan
    EnglishmerchandiseIndonesianbarang jualan
    , keto masih
    EnglishtooIndonesianjuga
    kramane
    Englishthe citizensIndonesianwarga
    paseluk mablanja
    EnglishspendIndonesianberbelanja
    . Dinane ento, Pan Koncreng ajak Men Koncreng ngaba daganganne ka peken. Apa
    EnglishwhatIndonesianapa
    ja sekayane di tegalanne adepa
    English-Indonesiansatu depa
    . Tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    sisaanga anggon
    EnglishuseIndonesiangunakan
    ajeng
    Englishin frontIndonesiandepan
    sadina-dina. Bli
    Englishelder brotherIndonesiankakak
    sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    nyidang
    EnglishgetIndonesiandapat
    ngaba busung
    Englishimmature coconut leafIndonesianjanur
    , nyuh
    EnglishcoconutIndonesiankelapa
    , lan biune
    Englishbanana (a / the)Indonesianpisang
    ka peken padidian
    Englishby oneselfIndonesiansendirian
    . Iluh apang milu
    EnglishaccompanyIndonesianturut
    nimpalin
    EnglishaccompanyingIndonesianmenemani
    bli
    Englishelder brotherIndonesiankakak
    ka peken pangidihne Pan Koncreng teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    somahne. Yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    icang milu, nyen
    EnglishwhoIndonesiansiapa
    kal ngempu tur nyaga pianake di pondok, bli? Serahang tekening I Kuluk. Kaden
    EnglishthoughtIndonesiankira, sangka
    ia cicing
    Englishdog, kind ofIndonesiananjing
    dueg
    EnglishsmartIndonesianpintar
    , satia
    EnglishloyalIndonesiansetia
    , tur andel nyaga pianake Semengan
    Englishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
    ngremeng
    EnglishhazyIndonesian-
    Pan Koncreng lan Men Koncreng luas ka peken. Kuluk Melah-melah nyen ngempu pianak
    EnglishchildIndonesiananak
    icange Icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    ajak memene kal ke
    English-Indonesian-kah
    peken ngaba dagangan. Buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    jep gagapina bakpao keto pangidih
    EnglishwishIndonesiankeinginan
    Pan Koncreng tekening kulukne. Guk, guk, guk . saut I Kuluk sambilanga ngutaltilang ikutne. Ipun ngatehang
    EnglishescortIndonesianmengantar
    Pan Koncreng lan Men Koncreng neked di pagehan pondokne. Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    joh
    EnglishdistanceIndonesianjauh
    pajalan
    EnglishjourneyIndonesianperjalanan
    Pan Koncreng lan Men Koncrenge, Kuluke malipetan
    EnglishturnIndonesianberbalik
    mulihan tur nongos
    EnglishstayIndonesiantinggal
    di sisin
    EnglishareaIndonesiantepi
    pasarean rarene. Ia
    EnglishheIndonesiania
    satia nyodog
    Englishsit in silenceIndonesianduduk berdiam diri
    di samping
    EnglishsideIndonesiansamping
    rare ane ngengkis
    EnglishsoundlyIndonesiannyenyak
    sirep
    EnglishsleepIndonesiantidur
    . Rikala tengai, Pan Koncreng lan Men Koncreng suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    ka pondokne. Paliatne bungah
    EnglishprettyIndonesianmewah
    sawireh mulih ngaba bati
    EnglishprofitIndonesianlaba
    . Ipun mangrenggotan ngaba beblanjaan. Tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    engsap
    EnglishforgetIndonesianlupa
    meliang kulukne bakpao. Sawatara
    EnglishaboutIndonesiankira-kira
    buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    molas
    EnglishfifteenIndonesianlima belas (15)
    tindakan neked di pagehan pondokne, kulukne nyagjagin tur ngongkong
    EnglishbarkIndonesianmenyalak
    . Guk, guk, guk, guk . Pan Koncreng maekin
    EnglishcomeIndonesianmendekati
    tur ngentungang bakpao. Nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    kulukne tusing cara
    Englishin the manner ofIndonesianumpama
    biasane
    EnglishusuallyIndonesianbiasanya
    , prajani
    EnglishrightIndonesiansekarang
    nyagjagin mamahan ane entunganga
    Englishthrow it awayIndonesiandibuangnya
    . Sawalikne kongkonganne ngancan
    Englishmore and moreIndonesiansemakin
    ngerasang tur nglantangang. Pan Koncreng lan Men Koncreng kesiab ningalin
    EnglishlookIndonesianmelihat
    bungut
    EnglishmouthIndonesianmulut
    kuluke magetih. Iluh . keto Pan Koncreng lan Men Koncreng makraik. Kuluke ngamah
    EnglisheatIndonesian-
    pianake keto Men Koncreng nyerit
    EnglishcallIndonesian-
    sambilanga ngeling
    EnglishweepingIndonesianmenangis
    . Pan Koncreng ngentungang beblanjane tur malaib
    EnglishelopeIndonesianberlari
    nyemak
    EnglishgrabIndonesianmelakoni
    saang
    EnglishfirewoodIndonesiankayu bakar
    . Ia jagjagina
    Englishapproached by him or her (in haste)Indonesiandidekatinya (dengan bergegas)
    teken kulukne sambilanga ningtingang batisne
    Englishhis/her footIndonesiankakinya
    sakadi
    EnglishasIndonesian-
    nangtangin. Plok Pan Koncreng nglanteg kulukne. Kulukne nyregseg tur pungkat
    EnglishfallIndonesianjatuh
    . Paliat kuluke ngancan ngendukang sakadi nyelesin raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    . Pan Koncreng lan Men Koncreng gageson malaib ka tengah
    EnglishhandicappedIndonesiantengah
    pondokne. Ipun bagia
    EnglishhappyIndonesianbahagia
    kerana pianakne selamet rahayu
    EnglishpeaceIndonesianselamat
    . Pinakne ngrenjitang batis
    EnglishfootIndonesiankaki
    lan limane nyanggra
    Englishcarry out the duties and responsibilities of the ceremonyIndonesianmelaksanakan tugas dan bertanggung jawab dalam upacara
    patekan reramane. Meme
    EnglishmotherIndonesianibu
    bapane saling
    EnglishalternatelyIndonesiansaling
    tolih
    Englishlook atIndonesianlihat
    . Mara ipun
    EnglishheIndonesiania
    pedas
    EnglishvividIndonesianterang
    , rikala
    EnglishwhenIndonesian-
    ningalin bangken lelipi
    EnglishsnakeIndonesianular
    woh
    EnglishfruitIndonesianbuah
    di natah kamarne
    Englishhis/her roomIndonesiankamarnya
    . Liu
    EnglishmanyIndonesianbanyak
    tatu
    EnglishwoundIndonesianluka
    di awak
    EnglishbodyIndonesianbadan
    lelpine. Kuluke nylametang pianake keto munyine Pan Koncreng lan Men Koncreng. Ipun encol
    EnglishfastIndonesiancepat
    pesu
    EnglishsweatIndonesiankeluar
    kal ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    kuluk kasayanganne. Nanging lacur
    EnglishunluckyIndonesianmiskin, sial
    , kulukne suba mati
    EnglishdeadIndonesianmati
    .

    In Indonesian

    Gukguk, Si Penjaga Bayi

    Setelah lima tahun berumah tangga, harapan I Putu dan Ni Made pun terkabulkan. Mereka teramat bahagia setelah kelahiran bayi perempuan. Bayi itu diberinama Ni Koncreng. Sejak itu, I Putu dan Ni Made dipanggil Pak Koncreng dan Bu Koncreng. Mereka tidaklah kesulitan mengasuh bayinya, karena anjingnya yang bernama Si Guguk diandalkan menjaga bayi mungil itu. “Guguk! Jagalah putriku baik-baik, aku dan istriku pergi ke kebun memetik sayur-sayuran,” demikian perintah Pan Koncreng kepada anjing peliharaannya. “Guk, guk, guk….! jawab si Guguk sambil mengibas-ngibaskan ekornya. Ia mengerti betul perintah majikannya. Setiap pagi, bayi itu ditinggalkan bekerja oleh suami istri itu. Menjelang tengah hari, mereka kembali ke rumah. Sebelum memasuki halaman rumah, si Guguk menyambut dengan manja. “Guk, guk, guk….!” Pan Koncreng melemparkan makanan dan mengelus-elus kepala anjingnya. Sang istri pun menyusui bayinya dengan tenang. Saat hari Pasah, Pak Koncreng dan Bu Koncreng pergi ke pasar. Hari itu, di pasar sangat ramai. Ada yang bawa dagangan, pembeli juga banyak berdatangan berbelanja. Hari itu, Pak Koncreng dan Bu Koncreng bawa dagangannya ke pasar. Mereka menjual hasil kebunnya. Namun mereka tetap menyisakan untuk kebutuhan makan sehari-hari. “Aku tak mungkin bisa mengangkut janur, kelapa, dan pisang itu sendirian ke pasar. Kamu harus ikut!” kata sang suami kepada istrinya. “Kalau aku ikut, siapa yang akan menjaga putri kita?” “Serahkan saja kepada si Guguk! Bukankah dia anjing cerdas, setia, dan bertanggungjawab!” Pagi-pagi benar, suami istri itu berangkat ke pasar. “Guguk! Jagalah putriku baik-baik! Aku dan istriku berjualan ke pasar. Nanti kubawakan oleh-oleh bakpao!” perintah Pan Koncreng kepada anjingnya yang setia. “Guk, guk, guk….!” jawab anjing itu sambil mengibas-ngibaskan ekornya. Ia mengantarkan kedua majikannya sampai di pintu pagar. Setelah lenyap dari pandangan, anjing yang setia itu kembali ke tempat pembaringan bayi. Ia duduk dengan patuh di sebelah bayi yang tertidur lelap. Lewat tengah hari, Pak Koncreng dan Bu Koncreng kembali pulang. Wajahnya berseri-seri karena membawa banyak keuntungan. Tak lupa membawa keperluan masak sehari-hari dan oleh-oleh bakpao untuk si Gukguk. Lima belas langkah sebelum pintu pagar, muncul si Gukguk sambil menggonggong panjang. “Guk, guk, guk, guk….!” Pak Koncreng mendekatinya sambil melemparkan bakpao. Tetapi anjing penjaga bayi itu tak seperti biasanya, bernafsu melahap makanan yang diberikan. Sebaliknya memperkeras gonggongannya. Pak Koncreng dan Bu Koncreng terkejut melihat moncong si Gukguk berlumuran darah. “Iluh….” demikian teriak suami istri itu. “Anjing itu telah memakan bayi kita!” teriak sang istri sambil menangis. Pak Koncreng melepaskan beban yang diangkutnya lalu mengambil sebatang kayu bakar. Anjing itu pun mendekat seraya mengangkat kedua kaki depannya, seolah-olah menantang majikannya. Plok! Pak Koncreng memukul anjingnya. Anjing itu sempoyongan lalu rebah. Matanya memandang sayu seolah-olah menyesali perbuatannya. Pak Koncreng dan Bu Koncreng bergegas menuju kamar. Mereka bahagia melihat putrinya dalam keadaan selamat. Bayi itu menggerakkan kaki dan tangannya penuh senyum menyambut kepulangan orangtuanya. Sepasang suami istri saling pandang. Mereka baru tahu saat melihat bangkai ular piton di halaman kamar. Bangkai ular itu penuh luka. “Si Gukguk menyelamatkan bayi kita!” seru suami istri itu. Mereka bergegas menemui anjing kesayangannya. Didapati anjing penjaga bayi itu telah mati.

    Sumber: Cerita Pilihan Tri Hita Karana karya Made Taro
    Nothing was added yet.