More beggars are seen in Bali today. How to employ and train them to get a better life? Post your comments here or propose a question.

Mapungkusan

mapungkusan

mpu\ Ð ¡sn/
  • has a nickname; nicknamed; titled (Alus sor) (Verb) en
  • mempunyai nama julukan; berjuluk; bergelar (Alus sor) (Verb) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Eda ngawag mageluan, iya sekat ngelah pianak jani mapungkusan Pan Budi
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Dugas pidan, ada satua anak luh balu mapungkusan Men Balu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Putu Sudiana mapungkusan Bonuz wantah perupa sané embas ring Nusa Penida, Klungkung, Bali, 30 Desember 1972.

In English:   Solo exhibitions 2018 A Land to Remember.

In Indonesian:   I Putu Sudiana alias Bonuz adalah perupa kelahiran Nusa Penida, Klungkung, Bali, 30 Desember 1972.

In Balinese:   Sasukat ento, I Putu ajak Ni Made mapungkusan Pan Koncreng ajak Men Koncreng.

In English:  

In Indonesian:   Sejak itu, I Putu dan Ni Made dipanggil Pak Koncreng dan Bu Koncreng.

In Balinese:   Kacrita di desa anu ada anak mapungkusan madan Nang Cubling.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ni Daha Tua ngelah kone pisaga, mapungkusan Pan Rendah.

In English:   Because he as so many children, Pan Rendah scavenged firewood along with Ni Daha Tua every day.

In Indonesian: