Saang

s h*.
  • bundled, carried on head with bottoms facing foreward (Noun)
  • thick split logs of firewood, sold by the cubic meter (Noun)
  • long, thick firewood from trimmed branches, carried on head w. tops facing forward (Noun)
  • long thin firewood, e.g. from verbena (kerasi) (Noun)
Media
saang
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Saang.png
Tiang lan mémé ngalih saang ka alasé.
My mother and I searched firewood for the forest.

⚙ Automatically collected usage examples


In Balinese:   Api teken saang icange ento patut manakan.

In English:   Now give me back my rice. "I Tiwas replied," Well, I had cooked the rice".

In Indonesian:   Sekarang kembalikan berasku yang tadi." I Tiwas menjawab, “ Yah, beras yang tadi sudah saya masak".

In Balinese:   Jani mai aba panak apine teken saang icange ento!”

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek dina anu I Tiwas luas ka alase, krasak krosok ngalih saang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saget teka sang kidang tur ngomong, “Ih Tiwas, apa kaalih ditu?” Masaut I Tiwas tur nasarin pesan, “Tiang ngalih saang teken paku.” “Lakar anggon apa ngalih paku?” Masaut I Tiwas, “Lakar anggon tiang jukut.” “Ih Tiwas, lamun nyai nyak nyeluk jit nirane, ditu ada pabaang nira teken nyai!”

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sai-sai I Tiwas ka alase ngalih saang lakar adepa ka peken.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu ia krasak-krosok ngalih saang teken paku.

In English:   I Tiwas immediately went home, and cooked the rice.

In Indonesian:   I Tiwas segera pulang, dan memasak beras itu.

In Balinese:   Nyananne buin teka I Sugih laut ngomong, “Ih Tiwas, I tuni bena nyilih api teken saang.

In English:  

In Indonesian: