I Botol Ngalih Pamutus

From BASAbaliWiki
I Botol Ngalih Hakim.jpg
Location
Tabanan
Main characters
Event
Dictionary words


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary



    In English

    In Balinese

    Sedek

    dina
    EnglishdayIndonesianhari
    anu
    EnglishsomethingIndonesian-
    , I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Botol
    EnglishbottleIndonesianbotol
    ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    saang
    EnglishfirewoodIndonesiankayu bakar
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    tengah
    EnglishhandicappedIndonesiantengah
    alase
    Englishthe forestIndonesianhutan
    . Sedeng
    EnglishappropriateIndonesiancukup
    natasin carang
    EnglishbranchIndonesiancabang
    kayu
    EnglishflotsamIndonesiankayu
    , ia
    EnglishheIndonesiania
    ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    suara
    EnglishsoundIndonesian-
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    ngeresresin ati
    EnglishmindIndonesianhati, perasaan
    . Ipun
    EnglishheIndonesiania
    maekin
    EnglishcomeIndonesianmendekati
    suarane ento
    EnglishthatIndonesianitu
    . Dapetanga
    EnglishfindIndonesianmendapati
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    macan
    EnglishtigerIndonesianharimau
    ane maadan
    Englishis namedIndonesianbernama
    I Samong
    EnglishtigerIndonesianharimau
    kena
    EnglishhitIndonesiandapat
    sateb
    Englishquail trapIndonesianperangkap burung puyuh
    . Awakne
    EnglishhimselfIndonesiandirinya
    berag
    EnglishleanIndonesiankurus
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    matane bengul
    Englishbandage (eyes)Indonesianbalut (mata)
    kerana sesai
    EnglisheverydayIndonesiansetiap hari
    ngeling
    EnglishweepingIndonesianmenangis
    . I Samong ngame-ngame ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    tulung
    EnglishhelpIndonesianbantu
    tekening
    EnglishwithIndonesiandaripada
    I Botol. Madiolas apang
    EnglishsoIndonesianagar
    I Botol ngelesang tekep
    English-Indonesian-
    satebe. Yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    mesuang
    Englishgo outIndonesianmengeluarkan
    cai
    EnglishyouIndonesianorang
    , disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    cai di
    EnglishafterIndonesiandi
    sisi
    EnglishsideIndonesiansisi
    sinah
    EnglishcertainIndonesianpasti
    cai lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    nyarap kai
    EnglishiIndonesian-
    , keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    I Botol cenidra
    EnglishjealousIndonesiancemburu
    . Sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    . Icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    malaksana kaketo. Yadiastun
    EnglishalthoughIndonesianmeski
    icang beburon
    EnglishanimalIndonesianbinatang, hewan
    nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    enu
    EnglishstillIndonesianmasih
    ngelah
    EnglishownIndonesianmempunyai
    rasa
    EnglishtasteIndonesianrasa
    ngwales
    English-Indonesianmembalas
    budi
    EnglishdesireIndonesianhasrat
    . Icang tusing lagas
    EnglishsincereIndonesianikhlas
    nyarap anak
    EnglishadultIndonesianorang
    ane suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    nulungin
    Englishto helpIndonesianmembantu
    uripe. Yen cai nyak
    EnglishwantIndonesianmau
    ngelesang satebe ene
    EnglishthisIndonesianini
    , icang tusing ja
    EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
    mautang budi dogen
    EnglishonlyIndonesiansaja
    tekening cai, icang masih
    EnglishtooIndonesianjuga
    masemaya
    EnglishpromiseIndonesianberjanji
    suwud nyarap manusa
    Englishceremony, kind ofIndonesianorang
    . I Botol kapiangen ningalin
    EnglishlookIndonesianmelihat
    i
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    macan ane kasengsaran ento. Ia
    EnglishheIndonesiania
    dot
    EnglishcraveIndonesianingin (akan)
    mapitulung. I Botol precaya tekening samayane I Samong. Ia lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    ngagahang tekep satebe. I Samong makecos
    Englishto jumpIndonesianmelompat
    ka sisi. Becat
    EnglishfastIndonesiancepat
    ipun
    EnglishheIndonesiania
    nyagrep I Botol ane suba nulungin Eh Samong I Botol makraik. Cai
    EnglishyouIndonesianorang
    beburon dusta
    English-Indonesian-
    , tusing ngelah pangrasa
    EnglishfeelingIndonesianperasaan
    . Tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    bisa
    EnglishcanIndonesianmampu
    ngwales budi Aummmm..... ha...., ha...., ha..... Sajan
    EnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
    cai manusa belog
    EnglishstupidIndonesianbodoh
    . Manusa
    Englishceremony, kind ofIndonesianorang
    gen tusing bisa ngwales budi, apabuin
    EnglishmoreoverIndonesianapa lagi
    beburon saut
    EnglishanswerIndonesianjawab
    I Samong maimbuh
    EnglishaddIndonesianberimbuh
    nyangetang
    EnglishgrowIndonesianmenjadi-jadi
    nyagrep I Botol. Nyen
    EnglishwhoIndonesiansiapa
    ngorahang
    EnglishtoldIndonesianmengatakan
    manusa tusing bisa ngwales budi. Buktine, icang mara
    EnglishrecentlyIndonesianbaru saja
    sajan
    EnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
    nulungin cai Aum....aum. Basang
    EnglishstomachIndonesianperut
    icange layah
    EnglishhungryIndonesianlapar
    , cai katadah
    Englishdevoured (by)Indonesiandimangsa (oleh)
    Cup malu
    EnglishfirstIndonesian-
    Paling
    EnglishconfusedIndonesianpaling
    beneh
    EnglishcorrectIndonesianbenar
    takonang unduke
    Englishthe incidentIndonesiankejadiannya
    ene tekening beburon ane dueg
    EnglishsmartIndonesianpintar
    turin adil
    EnglishfairIndonesiansama rata
    . Ia pasti
    EnglishdecisionIndonesianpasti
    nyambatang
    EnglishconveyIndonesianmenyampaikan
    manusane ngelah rasa ngwales budi, macan tusing. Lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    Nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    manusane tusing sambatanga ngelah rasa ngwales budi, cai kal
    EnglishwillIndonesianakan
    tadah
    EnglishcomeIndonesian-
    saut I Samong tur
    EnglishandIndonesiandan
    ngelesang drekeman kukune. Di
    EnglishafterIndonesiandi
    tengah jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    , I Botol lan I Samong nepukin
    EnglishtieIndonesianmelihat
    jaran
    EnglishhorseIndonesiankuda
    sedeng
    EnglishappropriateIndonesiancukup
    masayuban
    EnglishtakeIndonesian-
    di beten
    EnglishunderIndonesianbawah
    punyan
    Englishtree, kind of aIndonesianpohon
    daune. Ipun ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    dadua
    EnglishtwoIndonesiandua
    nyambatang unduk
    EnglishsituationIndonesianperihal
    ane nibenin. Hriiingkh.... I Jaran
    EnglishhorseIndonesiankuda
    ngringkik. Beneh
    EnglishcorrectIndonesianbenar
    buka
    EnglishasIndonesianseperti
    munyin
    EnglishvoiceIndonesiansuara
    caine, Samong Manusa tusing bisa ngwales budi. Tolih
    Englishlook atIndonesianlihat
    awak
    EnglishbodyIndonesianbadan
    icange berag buka kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    . Pidan
    EnglishformerlyIndonesiankapan?
    icang ubuhina teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    i manusa. Sabilang
    EnglisheachIndonesiantiap
    wai
    EnglishdaylightIndonesianhari
    icang kapaksa ngedeng
    EnglishpullIndonesian-
    pedati ke
    English-Indonesian-kah
    tenten
    Englishtradisional marketIndonesianpasar
    di kota
    EnglishtownIndonesiankota
    . Pedatine ebek
    EnglishfullIndonesiantempat (keranjang, botol, bak) isi (beras, air, susu, gula) dan lain-lain
    misi
    EnglishcontainIndonesianberisi
    muatan maimbuh baat
    EnglishheavyIndonesianberat
    sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    kodag-kodag. Ngeleng
    EnglishcutIndonesianmemotong
    abedik
    Englisha littleIndonesiansedikit
    , icang pecutina. Neked
    EnglisharriveIndonesiansampai
    jumah
    Englishat homeIndonesiandi rumah
    , icang tusing sedianga mamahan, buina
    EnglishbesidesIndonesianapalagi
    tundena
    EnglishorderIndonesiandisuruh
    ngalih padang
    EnglishgrassIndonesianrumput
    padidi
    Englishby oneselfIndonesiansendiri
    . Suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    tua
    EnglisholdIndonesiantua
    , icang adepa
    English-Indonesiansatu depa
    . Aget
    EnglishluckIndonesianuntung
    icang nyidang
    EnglishgetIndonesiandapat
    mlaib nylametang raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    . Suba pantes
    EnglishsuitableIndonesianpantas
    macan nyarap manusa. Dingeh
    EnglishhearIndonesiandengar
    munyi
    EnglishvoiceIndonesian-
    buka keto, ngenggalang
    EnglishquicklyIndonesian-
    calingne
    Englishhis/her fangIndonesiantaringnya
    I Macan
    EnglishtigerIndonesianharimau
    nyekuk
    EnglishgrabIndonesian-
    baongne I Botol. Nanging I Botol matempo pacang
    EnglishwillIndonesianakan
    ngidih tetimbang tekening beburon lenan
    EnglishdifferenceIndonesianlain
    . He Sampi
    EnglishsteerIndonesiansapi
    , keto makadadua nyapa
    EnglishcallIndonesianmenyapa
    I Sampi ane sedeng ngilag
    EnglishchewIndonesianmemamah, mengunyah
    padang. Bang
    EnglishredIndonesianmerah
    ja icang ajak dadua pamutus
    Englishthe latterIndonesianyang terakhir
    ane adil, pangidih
    EnglishwishIndonesiankeinginan
    I Samong tekening I Sampi disubane nyritayang unduke. Mbooooo.... saut I Sampi. Ba
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    seken
    EnglishcertainIndonesiantegas
    manusane sing ngelah pangrasa. Tolih cunguh
    EnglishnoseIndonesianhidung
    icange matusuk
    EnglishpiercedIndonesian-
    buka kene? Ne
    EnglishthisIndonesianini
    makejang
    EnglishallIndonesiansemuanya
    parilaksanan i manusa ane gemes
    EnglishcruelIndonesiankotor
    . Uling
    EnglishfromIndonesiandari
    semengan
    Englishearly in the morningIndonesianpagi pagi sekali
    kanti
    Englishresulting inIndonesiansampai
    tengai
    Englishearly afternoonIndonesiansiang
    icang kapaksa matekap
    Englishto plowIndonesianmembajak
    . Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    tua, icang adepa tekening juru
    Englisha professionalIndonesianjuru
    jagal
    Englishslaughterer, animal slaughtererIndonesianpembantai, tukang potong hewan
    . Aget icang nyidang malaib
    EnglishelopeIndonesianberlari
    nylametang raga. Ba beneh yening
    EnglishifIndonesiankalau
    macan nyarap manusa. Puesne I Samong ngetel
    EnglishdripIndonesianmenetes
    tur nyangetang nyekuk I Botol. Cup malu Lan takonang unduke ene tekening pamatut ane lenan. Yen pamutusne patuh
    EnglishagreeIndonesiansama
    tekening I Jaran lan I Sampui, icang nyukserahang dewek
    EnglishselfIndonesiandiri
    , amah
    Englisheat (about animal)Indonesianmakan (tentang hewan/binatang)
    ba
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    icang pangidih I Botol, munyinne enduk
    EnglishlooseIndonesiankendur
    . Sing joh
    EnglishdistanceIndonesianjauh
    uling
    EnglishfromIndonesiandari
    tongos
    Englishthe placeIndonesiantempat
    ipun maprekara, ada kedis
    EnglishtwoIndonesianburung
    kakelik ane matinggah
    Englishperch (v)Indonesianhinggap
    di carang kayune
    Englishthe woodIndonesiankayu itu
    . Swastyastu Kakelik Icang ningeh nyai
    EnglishyouIndonesian-
    pamatut ane adil, tusing baatan asibak
    EnglishhalfIndonesian-
    , tusing maelonan yening ngemang tetimbang. Icang ngidih pamatut tekening cai keto I Botol lan I Samong nuturang
    EnglishtalkIndonesianmenceritakan
    buutne. Kik...., Kik.... Mula
    EnglishcertainlyIndonesianmemang
    saja
    EnglishtrueIndonesiansungguh
    manusane tusing ngelah pangrasa, tusing bisa ngwales budi. Cai dot bukti
    EnglishfoodIndonesianbukti
    ? patakon
    EnglishquestionIndonesianpertanyaan
    Kedis
    EnglishtwoIndonesianburung
    Kekelik
    English-Indonesianburung
    . Uling cerik
    EnglishsmallIndonesiankecil
    manusane suba kieng. Cerik-cerike ngentuhang sebun
    EnglishnestIndonesiansarang
    icange, panak-panak icange juka anggona
    Englishis usedIndonesiandipakai
    plalian. Icang suba tusing nyidang metekin
    EnglishcountIndonesianmenghitung
    akuda
    Englishhow muchIndonesianberapa
    nyaman icange mati
    EnglishdeadIndonesianmati
    katulup tekening i manusa. Sing kodag-kodag gemesne i manusa maimbuh tusing ngelah rasa suksma
    Englishthank youIndonesianterima kasih
    lan tusing mabudi
    Englishhave a desireIndonesianberhasrat
    . Sarap
    EnglishspringingIndonesian-
    ba i manusa Kedis Kakelik makraik. I Samong ngelesang cekukanne. Ia marasa
    EnglishbelieveIndonesianberasa
    ngemenangin prekarane. Ia makirig
    EnglishmoveIndonesian-
    , tur makecos pacang nyagrep I Botol. Cup malu, cup malu We, Macan, cup malu saget
    EnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
    uling joh madingehan suaran beburon ane malaib ngojog
    EnglishgoIndonesian-
    tongose maprekara. Beburon
    EnglishanimalIndonesianbinatang, hewan
    ento tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    I Kancil
    EnglishmouseIndonesian-
    . Nepukin
    EnglishtieIndonesianmelihat
    beburon cenik
    EnglishsmallIndonesiankecil
    gilik
    EnglishcylinderIndonesianbulat panjang
    ento, I Botol marasa liang
    EnglishhappyIndonesiansenang
    . Ia lantas nyambatang buut ane nibenin. Tulungin
    Englishplease helpIndonesiantolonglah
    ja icang, Kancil Icang lan I Samong ngaptiang
    EnglishhopeIndonesianmengharapkan
    pamutus ane tusing maelonan dini
    EnglishgoIndonesiandi sini
    ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    , apang cara
    Englishin the manner ofIndonesianumpama
    dacin
    EnglishbalanceIndonesiantimbangan
    tusing baatan asibak, pangaptine I Botol. Nah
    EnglishagreeIndonesianya
    , enggalang
    Englishhurry upIndonesiancepatkan
    jep pragatang
    EnglishfinishIndonesianselesaikan (imperatif)
    , Kancil Icang suba sing nyidang nanggehang basange layah, pangidihne I Samong. I Kancil klecat klecet maimbuh kitak kituk. Mih
    EnglishwowIndonesianwah
    , keweh
    EnglishdifficultIndonesiansusah
    ja icang minehang unduke ene. Yen dot pamutus ane adil, icang apang nepukin sulure ane nibenin. Lan pragaang kenken
    EnglishhowIndonesianapa
    pajalan
    EnglishjourneyIndonesianperjalanan
    buute I Samong lan I Botol cumpu
    Englishappropriate fitIndonesiancocok, sesuai
    tekening I Kancil. Ipun maketelu lantas majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    ka tongos prekarane. I Kancil nunden
    EnglishorderIndonesianmemberitahu
    I Samong lan I Botol nyulurin buute. I Samong makrangkeng. Ipun ngeling katulung-tulung, madiolas apang I Botol nylametang dewekne. I Samong masemaya, yening I Botol mapitulung, ia tusing buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    nyarap manusa. Up keto I Kancil ngrerenang
    Englishstop, quit, cease, halt, give upIndonesianmenghentikan
    . Ba galang
    EnglishbrightIndonesianterang
    buute I Samong tusing bisa ngwales budi. I Kancil ngedeng limane I Botol, tur bareng-bareng
    EnglishtogetherIndonesianbersama-sama
    magedi
    EnglishleaveIndonesianpergi, berjalan
    uling tongose ento. Matetulung
    EnglishhelpIndonesianmembantu
    tekening braya
    EnglishrelativesIndonesiansaudara
    , tekening beburon ento laksana
    EnglishbehaviorIndonesianperilaku
    melah
    EnglishbeautifulIndonesianbaik
    . Kewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    satonden
    Englishbefore, untilIndonesiansebelum
    matetulung
    EnglishhelpIndonesianmembantu
    melehang ngenehang
    EnglishthinkIndonesian-
    , enyen pantesne tulungin
    Englishplease helpIndonesiantolonglah
    , keto I Kancil nuturin
    EnglishexplainIndonesianmenjelaskan
    I Botol. Uling joh enu madingehan elingne i macan ane makrangkeng. Ngancan
    Englishmore and moreIndonesiansemakin
    makelo
    EnglishlastIndonesianlama
    ngancan
    Englishmore and moreIndonesiansemakin
    ngendukang. Kaketus saking
    EnglishfromIndonesiandari
    Kisah-kisah
    EnglishmoveIndonesianbergerak
    Tantri Made
    Englishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
    Taro

    In Indonesian

    Seorang petani pencari kayu bakar bernama I Botol pergi ke hutan. Sedang asyik membabat semak, ia mendengar suara yang mengiris hati. Ia mendekati suara itu. Didapatinya seekor harimau bernama I Samong terkurung di dalam perangkap. Badannya kurus dan matanya sembab karena menangis terus. Berkali-kali ia minta tolong agar I Botol mau melepasnya.

    “Setelah lepas kamu pasti memangsaku!” kata I Botol curiga. “Tidak mungkin, Botol! Walaupun aku binatang, tetapi aku masih punya rasa balas budi. Tak sampai hati aku memangsa orang yang menolongku. Kalau kau melepaskanku, aku bukan saja berhutang budi kepadamu, bahkan aku berjanji tidak akan makan manusia lagi.” Petani yang baik itu sangat kasihan melihat harimau yang malang itu. Hatinya tersentuh. I Botol percaya akan janji yang diucapkan I Samong. Maka ia pun membuka pintu perangkap itu. I Samong meloncat ke luar. Ia mengaum lalu secepatnya menyergap tubuh I Botol. “Samong!” teriak I Botol. “Ternyata kamu binatang yang tidak tahu balas budi!” “Aummm....., ha ha ha,.....! Bodoh benar kau, Botol! Manusia saja tidak tahu balas budi, apalagi binatang!” jawab I Samong memperkeras sergapannya. “Siapa bilang manusia tidak punya balas budi? Bukankah aku telah menolongmu?” kata I Botol. “Tidak, aummmm, aummmmm....! Tidak! Kau harus kumakan!” “Tunggu dulu! Sebaiknya kita sampaikan peristiwa ini kepada binatang yang pintar dan adil. Ia pasti mengatakan manusia punya balas budi, tetapi harimau tidak.” “Baik! Tetapi kalau ia mengatakan manusia tidak punya balas budi, maka kau akan kumakan!” kata I Samong melepaskan cengkeraman kukunya. Di tengah jalan petani pencari kayu bakar dan harimau itu berjumpa dengan seekor kuda yang sedang beristirahat. Mereka berdua menjelaskan peristiwa yang baru saja dialami. “Hriiingkh....!” Kuda itu meringkik. “Benar katamu, Samong! Manusia tidak punya balas budi. Lihat badanku yang kurus ini! Dulu aku dipelihara manusia. Setiap dini hari aku dipaksa menarik pedati ke pasar kota. Pedati itu penuh dengan beban berat. Lengah sedikit aku dicemeti. Sampai di rumah aku tidak disediakan makan, bahkan aku disuruh mencari rumput sendiri. Setelah tua aku dijual. Untung aku dapat melepaskan diri. Sudah sepantasnya harimau makan manusia.” Harimau yang garang itu mencengkeramkan taringnya ke leher petani malang itu. Namun I Botol masih bertangguh untuk mengutarakan peristiwa itu kepada hakim lainnya. “Tuan Sapi!” kata kedua hewan bersengketa itu kepada seeokor sapi yang sedang merumput. “Berilah kami keputusan yang adil,” katanya setelah menceritakan perkaranya. “Mbooooo....!” lenguh sapi itu. “Jelas manusia tidak punya rasa terimakasih. Kau lihat hidungku yang dicocok ini? Ini semua perbuatan manusia yang kejam itu. Dari pagi sampai tengah hari aku dipaksa membajak sawah. Setelah tua, aku dijual kepada jagal yang akan menyembelihku. Untung aku dapat meloloskan diri. Jadi sangat adil kalau harimau makan manusia.” Harimau itu sangat bernafsu. Ia memperkeras cengkeramannya. “Tunggu dulu! Kita sampaikan perkara ini kepada hakim yang terakhir. Kalau keputusannya sama dengan Hakim Kuda dan Hakim Sapi, maka aku akan menyerahkan diri,” kata I Botol dengan suara lemah. Tidak jauh dari tempat itu mereka berdua bertemu dengan seekor burung elang yang sedang bertengger di pohon. “Hormat, Nyonya Elang! Kudengar Nyonya adalah hakim yang bijaksana,” kata I Botol dan I Samong seraya menjelaskan peristiwa yang sulit dipecahkan itu. “Nguik...., nguik....! Jelas sekali manusia tidak punya balas budi. Kamu ingin bukti?” Tanya burung elang itu. “Manusia sejak kecil memang jahat. Anak-anak melempari sarangku, lalu mengambil anak-anakku dijadikan mainan. Belum terhitung berapa elang yang mati ditembak oleh manusia. Sungguh kejam manusia itu dan sedikit pun tidak punya rasa terimakasih. Makanlah manusia itu sekarang juga!” teriak Elang. I Samong melepaskan cengkeramannya. Ia merasa telah memenangkan perkara. Ia mundur beberapa langkah, lalu berancang-ancang menyergap I Botol. “Tunggu, tunggu! Hai, Kawan, tunggu dulu!” Tiba-tiba dari kejauhan terdengar teriakan seekor hewan yang berlari-lari mendekati tempat itu. Hewan itu adalah I Kancil. Melihat hewan kecil tetapi lincah itu, I Botol sangat senang. Ia segera mengutarakan peristiwa yang dirasakannya tidak adil itu. “Tolonglah, Tuan Kancil! Kami menginginkan keputusan yang seadil-adilnya,” kata I Botol. “Ya, putuskanlah segera, Kancil! Aku sudah tidak dapat menahan nafsu,” kata I Samong. Kancil berkali-kali menggelengkan kepala lalu katanya, “Maaf, peristiwa itu sulit dipahami. Aku harus melihat jalannya peristiwa itu dari awal. Hanya dengan cara demikian, aku dapat memberi keputusan yang benar dan adil.” I Samong dan I Botol menyetujui tindakan yang bijaksana itu. Mereka bertiga lalu kembali ke tempat terjadinya perkara. I Kancil menyuruh peristiwa itu diperagakan seperti keadaan semula. I Samong berada dalam perangkap yang tertutup. Ia menangis minta tolong. I Botol datang. I Samong minta bantuan kepada I Botol untuk melepaskannya. I Samong berjanji, kalau I Botol menolongnya, maka harimau itu tidak akan makan manusia lagi. “Stop!” teriak I Kancil. “Jelas sekali masalahnya! I Samong tidak punya rasa balas budi.” I Kancil menarik tangan I Botol, lalu bersama-sama meninggalkan tempat itu. “Menolong sesama makhluk adalah kewajiban yang baik, tetapi pertimbangkanlah, kepada siapa dan untuk apa kewajiban itu dilakukan,” kata I Kancil kepada I Botol. Dari jauh mereka berdua masih mendengar tangisan harimau yang terperangkap itu. Makin lama makin lemah.

    Sumber: Kisah-kisah Tantri Made Taro
    Nothing was added yet.