Beneh
- is that true, is that right
Andap
beneh
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Beneh pesan. Sambele suba telah, nanging lalahe nu marasa di layahe.
[example 1]That’s right. The sauce is finished, but I can still taste the spiciness on my tongue.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Yening suba beneh baan ngolah, sinah daki nika presida ngemetuang buah sane manis.
In English:
In Indonesian: Jika sudah tepat kita mengolah, hasil kotor itu akan memberikan hasil yang baik.
In Balinese: Nabdabang pawuwus buka keto mase ketil pesan, kadi rasa tusing ada pajalan beneh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ngedumang bantuane ane maendahan tusing dadi baan keneh ngramang, petekane musti beneh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Anggut-anggut lantas Memen tiange, merase teken saje beneh orahange teken I Bapa apange irage ne seger.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Baos prajuru desane beneh lan luung pesan, ento lakar jalanang tiang, Apang pada-pada rahayu ngajak nyama, pisaga, muah krama desa ane lenan.
In English: Especially now that it is approaching normal, my husband has started working again all the time.
In Indonesian: Nasehat perangkat desa itu benar dan bagus sekali, itu akan saya jalani, agar semua saudara, tetangga, dan seluruh warga desa yang lain bisa selamat dan sehat.
In Balinese: Paling beneh takonang unduke ene tekening beburon ane dueg turin adil.
In English:
In Indonesian: Di tengah jalan petani pencari kayu bakar dan harimau itu berjumpa dengan seekor kuda yang sedang beristirahat.
In Balinese: Ipun ajak dadua nyambatang unduk ane nibenin. “Hriiingkh....!” I Jaran ngringkik. “Beneh buka munyin caine, Samong!
In English:
In Indonesian: Dulu aku dipelihara manusia.
In Balinese: Yen beneh munyin icange, gandong icang, icang matujuhin beli ambah-ambahan.” Papineh adine kabenehang pesan teken I Buta, lantas ideh-ideh I Rumpuh gandonga ka umah-umah anake ngidih-ngidih, kantu payu ia madaar.
In English:
In Indonesian: Sementara kakiku lumpuh dan penglihatanku bagus.
In Balinese: Lautang edengang apang beneh baan icang ngubadin!” I Jaran laut ningtingang batisne ane kenawan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Suba beneh pajalan Ketute buka keto.
In English:
In Indonesian: Tunjukkan kesaktianmu, lawanlah aku si Kijang yang tangguh!” sahut si Kijang dengan ketus.
In Balinese: Padahal sube sobyahange ngoyong jumah ning de bengkung. "Kuwale i raga nak ngalih seger ne" ento beneh masih munyinne.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Makejang kramane nyeh, krana liu gatra ane tusing beneh kasobyahang di internet.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nabdabang pawuwus buka keto mase ketil pesan, kadi rasa tusing ada pajalan beneh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Andeg Malu Kenehe Lakar Malali
Ditengahing kondisi ekonomine ane tonden sarwa pasti, ngandegang keneh lakar malali pinaka keputusan ane beneh.
In English: Pay Off Short-Term Debt
In Indonesian: Siapkan Dana Darurat
In Balinese: Pastika, pamuputne i Mbok ngelah pasaut ane beneh.
In English: Of course, Big Sister has the right answer in the end, but before you start reading this fun book to find out, tell us: why do YOU think the sky is blue?
In Indonesian: Tentu saja, Kakak memiliki jawaban yang benar pada akhirnya.
In Balinese: Nenten wenten pelihnyane, wantah sediaang galah duang dasa detik anggen ngumbah lima sane beneh tur becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kramane sayan jejeh
Ulian sakite sing kakeneh Satuan anake magenep bakat dingeh
Nanging sing karuan encen ane benehIn English:
In Indonesian:
In Balinese: Di subane kelara-lara gegaen tusing ade ane beneh kejemag, keto pelih, kene pelih.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Beneh sajan raosne semut seliwahe ento.
In English:
In Indonesian: Benar petuah semut coklat itu.
In Balinese: Makejang saling cacadin, makejang marasa paling melah, paling beneh, tur paling unggul.
In English:
In Indonesian: Jika beliau tidak berkehandak, kamu sudah binasa dari muka bumi ini!” Semut Merah lan Semut Hitam sama-sama tersinggung dan marah.
In Balinese: Jani tegarang buin uger-uger nyalukin, nganggon, ngelesang lan ngutang/ngumbah masker ane beneh.
In English:
In Indonesian: Untuk itu perlu diperhatikan cara untuk mengenakan, menggunakan, melepas dan membuang/mencuci yang baik dan benar agar kemungkinan terjadinya hal tersebut berkurang. 1.
- ↑ BASAbali software
Root
—Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
correct
Indonesian
benar; betul
Origin
—