Mrana corona aneEnglishthatIndonesianyang
tekaEnglishcomeIndonesiandatang
uliEnglishsinceIndonesiandari
CinaEnglishchinese peopleIndonesianorang cina
tekedEnglisharriveIndonesiansampai, datang
ka Indonesia masih karasayangEnglishfelt (by)Indonesiandirasakan (oleh)
ajakEnglishaccompanyIndonesiandengan
makejangEnglishallIndonesiansemuanya
kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
Baline. LiuEnglishmanyIndonesianbanyak
tongosEnglishthe placeIndonesiantempat
malaliEnglishto visitIndonesianberkunjung
di BaliEnglishbaliIndonesianbali
ane tawange ajak turisEnglishtouristIndonesianturis
dura nagara kranaEnglishbecauseIndonesiankarena
pajalanEnglishjourneyIndonesianperjalanan
pariwisata ngancanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
luungEnglishgoodIndonesianbagus
sawai-wai. UliEnglishsinceIndonesiandari
Bali sisiEnglishsideIndonesiansisi
kajaEnglishnorthIndonesianutara
nekedEnglisharriveIndonesiansampai
Bali sisi kelodEnglishsouthIndonesianselatan
liuEnglishmanyIndonesianbanyak
kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
ngalihEnglishgetIndonesianmencari
pipisEnglishmoneyIndonesianuang
anggonEnglishuseIndonesiangunakan
bekelEnglishprovisionsIndonesianbekal
uli pariwisata ane adaEnglishthere areIndonesianada
di Bali. Mrana corona caraEnglishin the manner ofIndonesianumpama
janiEnglishnowIndonesiansekarang
ene subaEnglishfinishedIndonesiansudah
ada uli bulanEnglishmonthIndonesianbulan
Maret masih liu ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
panglalah. Contone ada Bandara IEnglishname, kind of aIndonesiansang
Gusti NgurahEnglishdesignation for certain clans in balinese societyIndonesiansebutan untuk klen tertentu dalam masyarakat bali
RaiEnglishauspiciousIndonesianadik
di Tuban, BadungEnglisha tree whose fruit is round as big as a tomato, yellow, and has a sour tasteIndonesianpohon yang buahnya berbentuk bulat sebesar tomat, berwarna kuning,dan rasanya masam
. Liu turis uli pulo lenanEnglishdifferenceIndonesianlain
ane ada di Indonesia teked dura nagara ane teka ka Bali liwatEnglishpass byIndonesianlewat
bandara ento. Tongos-tongos malali ane palingEnglishconfusedIndonesianpaling
paekEnglishnearIndonesiandekat
suba pastiEnglishdecisionIndonesianpasti
menangEnglishwinIndonesianmenang
kelod ka Kuta Selatan. DesaEnglishvillageIndonesiandesa
Jimbaran makaEnglishtotalIndonesianhingga (kurun waktu)
tongos ane kasubEnglishfamiliarIndonesianterkenal
di Kuta Selatan liu ngelah tongos malali ane luung lanEnglishlet'sIndonesianayo
kademenin ajak turis-turise. Kenken pajalann jani sasukat mrana corona? Apa buinEnglishwhenIndonesianlagi
kramane tusingEnglishnotIndonesiantidak
dadiEnglishbecomeIndonesianbisa
pesuEnglishsweatIndonesiankeluar
uli umahneEnglishthe houseIndonesianrumah itu
apang mrana ene enggalEnglishfastIndonesiancepat
ilangEnglishloseIndonesianhilang
uli Bali. KramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
ane sabilangEnglisheachIndonesiantiap
waiEnglishdaylightIndonesianhari
cara manyamaEnglishhave brothersIndonesianbersaudara
brayaEnglishrelativesIndonesiansaudara
ajak turise krana pepes tepukEnglishseeIndonesianlihat
tur nyatuaEnglishtalkIndonesianbercerita
bareng-barengEnglishtogetherIndonesianbersama-sama
jani orahinaEnglishbe toldIndonesiandisuruh
ngoyongEnglishsteadyIndonesiandiam
jumahEnglishat homeIndonesiandi rumah
krana nyehEnglishafraidIndonesiantakut
kenaEnglishhitIndonesiandapat
mrana, uli dijaEnglishanywhereIndonesiandi mana
maanEnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
pipis yenEnglishwhenIndonesiankalau
keneEnglishlikeIndonesianbegini
undukeEnglishthe incidentIndonesiankejadiannya
? Pawarah-warah uli dane Gubernur miwah Bupati Badung liu kasobyahang sawai-wai. Tongos-tongos pariwisata sakadi pasihEnglishbeachIndonesianlaut
, waterspot, tongos madagangEnglishto sellIndonesianberjualan
, ajak ane lenan di Jimbaran makejang patutEnglishcorrectIndonesianpatut
katutup apang tusing liu krama mabesikanEnglishbecome oneIndonesianmenjadi satu
utawi rame-rame di tongos-tongos malali. AdaEnglishthere areIndonesianada
masih sEnglishobstacleIndonesianhalangan
walapatra uli Sekretaris Daerah Kabupat n Badung, pajalan igel-igelanEnglishdance performanceIndonesiantari-tarian
kecakEnglishdance, kind of aIndonesiankecak
di tongos malali sakadi PuraEnglishtempleIndonesianpura
Uluwatu tur GarudaEnglishmythical figure with wings having the head of a toothed bird and the body of a manIndonesiangaruda
Wisnu Kencana apang marerenEnglishstopIndonesianberhenti
malu uli tanggalEnglishcalendarIndonesian-
31 Maret 2020 neked galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
ane onden pasti. Para praginaEnglishperformerIndonesianpemeran
dituEnglishgoIndonesiandi sana
liune lebian tekenEnglishsignIndonesiantanda tangani
100 diriEnglishcounter for peopleIndonesianorang
, makejang sebetEnglishsadIndonesiansusah
apa buin ane tusing ngelah pagaeEnglishwork resultIndonesianhasil kerja
lenan. JaniEnglishnowIndonesiansekarang
para pragina ento magenti sabilang wai mareresikEnglishcleaning (alus mider : a level of language used for people who are under or people who are above or a language that contains a feeling of exalting someone who deserves to be elevated)Indonesianbersih-bersih (basa alus mider : merupakan bahasa alus yang digunakan kepada orang-orang yang berada di bawah atau orang yang berada di atas atau bahasa yang memuat rasa meninggikan orang yang patut ditinggikan)
di tongose malali neked pajalan mrana corona ene suudEnglishendIndonesianselesai
. GatraEnglishnewsIndonesiankabar
lockdown di dura nagara l nan masih ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
panglalah diniEnglishgoIndonesiandi sini
di Bali, santukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
bedikEnglishsmallIndonesiansedikit
turise ane nyidayang teka ka Bali. Hotel tur villa maka tongos mareren ri kalaEnglishday, kind of aIndonesian-
petengEnglishnightIndonesianmalam
di Jimbaran masih liu ane tusing misiEnglishcontainIndonesianberisi
turis, anakEnglishadultIndonesianorang
ane magaeEnglishworkIndonesianbekerja
ditu sahasaEnglishsuddenlyIndonesiandengan tiba-tiba disertai kekerasan
ngoyong dogenEnglishonlyIndonesiansaja
sabilang magae. Liu karyawan ane mabalikEnglishturnIndonesianbelok
ka umahne krana tusing ada pipis anggon maang gaji sabilang bulan. Ada masih tongos nginepEnglishspend the nightIndonesianmenginap
ane matutupEnglishclosedIndonesianditutup
malu sakadi Hotel Six Senses, Hotel TirtaEnglishwaterIndonesianair suci
Bali tur villa-vila lenan ane ada di Jimbaran. MargaEnglishroadIndonesianjalan
gedeEnglishbigIndonesianbesar
uli desaEnglishvillageIndonesiandesa
Pecatu neked desa Jimbaran sepiEnglishquietIndonesiansepi
pesanEnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
cara sedengEnglishappropriateIndonesiancukup
NyepiEnglishcalendar, special dayIndonesianhari raya nyepi
. AneEnglishthatIndonesianyang
biasaneEnglishusuallyIndonesianbiasanya
macetEnglishslowIndonesianmacet
ri kala semengEnglishmorningIndonesianpagi
, tengaiEnglishearly afternoonIndonesiansiang
tepet, ngantos peteng jani cara alasEnglishforestIndonesianhutan
ane sunia. Ane lakarEnglishmaterialIndonesianbahan
pesu tuahEnglishonlyIndonesiandemikian
anak mablanjaEnglishspendIndonesianberbelanja
dedaaranEnglishfood, kind ofIndonesian-
lan inem-ineman enggal-enggal mabalihEnglishwatchIndonesianmenonton
mulihEnglishreturnIndonesianpulang
. Sekolah-sekolah masih tusing nyidayang mabukakEnglishlie+b4015Indonesianterbuka
. Apa buin Rumah SakitEnglishcontagiousIndonesiansakit
Universitas Udayana ane ada di Jimbaran dadi tongos sang ane gelemEnglishsicknessIndonesiansakit
corona. PaekEnglishnearIndonesiandekat
ditu ada margaEnglishroadIndonesianjalan
gede ane sabilang wai kaentasin ajak makejang krama uli Jimbaran. MakejangEnglishallIndonesiansemuanya
kramane nyeh, krana liu gatraEnglishnewsIndonesiankabar
ane tusing benehEnglishcorrectIndonesianbenar
kasobyahang di internet. KoneEnglishthey sayIndonesiankonon
ada gatra sang ane gelem corona paek uli umahEnglishhouseIndonesianrumah
anak ane macaEnglishreadIndonesianmembaca
gatra ento. UtsahaEnglisheffortIndonesianusaha
ane nyidayang gaeEnglishworkIndonesiankerja
jani wantahEnglishonlyIndonesiansaja
ngoyong jumah apang pajalan mrana corona enggal ilang di Bali teked ka Indonesia. SabilangEnglisheachIndonesiantiap
wai anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
patut satataEnglishalwaysIndonesianselalu
ngrastiti bhakti ring IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Hyang Widhi apang satata segerEnglishfineIndonesiansegar
oger.
Enable comment auto-refresher