Macet

mc)t/
  • progress slowed down by obstruction, but no total blockage
  • get stuck, in the sense of not being able to go any farther, or not being able to continue, such as a traffic jam, a very tight screw, a dead end road, and so on
  • clogged, hindered, progress or work not going smoothly
Andap
macet
Kasar
macet
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Gegaene macet
The work is stuck

Ada di tengah jalan ane macet pesan di Delhi, ada bajaj ane nepukin unduk soleh. Menek bareng ajak sopir turpenumpangne, rasayang masih bareng-bareng kasaktian bajajne ento.
[example 1]
Caught in the mad traffic of Delhi, an auto feels a touch of magic.Take a ride with the driver and the passenger, and feel the feather touch of a little stardust.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ada di tengah jalan ane macet pesan di Delhi, ada bajaj ane nepukin unduk soleh.

In English:   Caught in the mad traffic of Delhi, an auto feels a touch of magic.Take a ride with the driver and the passenger, and feel the feather touch of a little stardust.

In Indonesian:   Terperangkap dalam kemacetan parah lalu lintas di Delhi, sebuah bajaj mengalami hal yang ajaib.

In Balinese:   COVID-19 liu gati ngaé pajalanné macet, uli widang pendidikan, pariwisata, widang ékonomi, miwah ané lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pariwisatane macet, gae tuara ada.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   COVID-19 liu gati ngaé pajalanné macet, uli widang pendidikan, pariwisata, widang ékonomi, miwah ané lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rikalaning Lock Dwon ento, tusing wantah tiang sane ngarasayang dampak nyane, nanging makejang panagarane meweh, perekonomian nadak tuun drastis, samian macet, uling dagang cenik ngantos pariwisata suba gulung tikar.

In English:   At the time of Lock Down, not only did I feel the impact, but all countries in the world felt overwhelmed, the economy suddenly dropped dramatically, all traffic jams, from small traders to tourism had been rolled up.

In Indonesian:   Pada saat Lock Down, tidak hanya saya yang merasakan dampaknya, akan tetapi semua negara di dunia merasa kewalahan, perekonomian mendadak turun drastic, semua macet, dari pedagang kecil hingga pariwisata sudah gulung tukar.

In Balinese:   Ane biasane macet ri kala semeng, tengai tepet, ngantos peteng jani cara alas ane sunia.

In English:  

In Indonesian:  
  1. https://letsreadasia.org/admin/#/books/detail/75381c85-c54b-4320-abaa-baf52c9f79df