Literature Majukan pariwisata Kintamani

From BASAbaliWiki
20230509T045113384Z467947.jpeg
0
Vote
Title (Other local language)
“LIMBAKANG GENAH WISATA RING KINTAMANI”
Photograph by
-
Author(s)
Affiliation
SMAN 1 KINTAMANI
Category
High School
Reference for photograph
-
Subject(s)
    Reference
    Related Places
    Event
    Related scholarly work
    Reference
    Competition
    Oneday


    Kadek Anita

    22 months ago
    Votes 0++
    Titiang dahat seneng pisan ngemiletin pari krama puniki.
    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    What do you think about Bali today?

    Description

    -


    In English

    In Balinese

    LIMBAKANG GENAH WISATA RING KINTAMANI

    Kintamani inggih

    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    silih
    EnglishborrowIndonesianpinjam
    tunggil
    English-Indonesiansatu
    genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    pariwisata sane
    EnglishasIndonesianyang
    becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    , silih tunggil objek sane sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    kaloktah
    EnglishfamousIndonesiantermasyhhur
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    durenegane inggih punika sekadi
    Englishaccording toIndonesiansebagaimana
    gunung
    EnglishmountainIndonesiangunung
    batur
    EnglishsacredIndonesiangunung
    miwah
    EnglishandIndonesiandan
    danau batur .Pariwisata kintamani nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    doh
    EnglishfarIndonesianjauh
    pisan
    EnglishveryIndonesianamat
    sareng
    EnglishjoinIndonesianikut
    pariwisata sane megenah ring kota-kota tiosan
    Englishanything elseIndonesianyang lain
    . Diadistun pariwisane nika
    EnglishthatIndonesianitu
    megenah ring desa
    EnglishvillageIndonesiandesa
    kewanten
    EnglishonlyIndonesianhanya
    kantun
    EnglishstillIndonesianmasih
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    tamu
    EnglishguestIndonesiantamu
    sane rauh
    EnglishcomeIndonesiandatang
    merike. Duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    pacang
    EnglishwillIndonesianakan
    ngaksiang keasrian gunung bature .Miwah
    EnglishandIndonesiandan
    pemandangan- pemandangan sane becik, wenten taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    genah-genah sane kaanggen
    English-Indonesian-
    antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    genah ngopi
    EnglishdrinkIndonesiankopi
    utawi
    EnglishorIndonesianatau
    ngewedang taler ,wenten kaanggen genah-genah santai kesarengin pemandangan gunung Bature sane becik pisan.

    Nanging

    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    naler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    pariwisata sane
    EnglishasIndonesianyang
    nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    kauratiang ,sujatiyane yenning punika
    EnglishthatIndonesianitu
    kauratiang antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    masyarakat mejanten sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    akeh
    EnglishmanyIndonesianbanyak
    pisan
    EnglishveryIndonesianamat
    tamu
    EnglishguestIndonesiantamu
    sane pacang
    EnglishwillIndonesianakan
    presida ngerauhin genah punika.Mekata sampun ring
    EnglishatIndonesiandi
    genah margi
    EnglishroadIndonesianjalan
    punika macet
    EnglishslowIndonesianmacet
    duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    akeh wenten padundungan utawi
    EnglishorIndonesianatau
    mobil-mobil sane parkir sembarangan ring genah-genah punika.Indikke punika pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    lokal utawi krama sane memargi ring wewidengan genah wisata punika wadih.Sane duaning margi punika macet sane ngawinan macet punika nenten tios sangkaning
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    genah- genah sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    sisin
    EnglishareaIndonesiantepi
    margi punika kaanggen
    English-Indonesian-
    genah parkir. Nike sane ngawinan para
    English-Indonesianpara
    kramane
    Englishthe citizensIndonesianwarga
    sane meneng
    EnglishliveIndonesiandiam
    wewidengan punika ngantimananyane.Nanging indihe punika nenten ngawinan tamune punika nyurudang manahnyane ngerauhing genah pariwisata ring kintamani.

    Mawit

    saking
    EnglishfromIndonesiandari
    pibobot punika
    EnglishthatIndonesianitu
    titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    wargi
    EnglishrelativeIndonesianhubungan keluarga yg agak jauh
    utawi
    EnglishorIndonesianatau
    krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    jenek
    EnglishliveIndonesiantinggal
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    kintamani .Ngartiang
    EnglishmakeIndonesianmengartikan
    mangdane
    EnglishshouldIndonesianagar
    pariwisata Niki
    EnglishthisIndonesianini
    mangde sayan
    Englishmore and moreIndonesianmakin
    nincap
    Englishclimbed upIndonesianmenaiki
    miwah
    EnglishandIndonesiandan
    prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    kaloktah
    EnglishfamousIndonesiantermasyhhur
    ring durenegare. Antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    pemargi mensosialisasikan utawi nyobiahang
    EnglishspreadIndonesianmenyebarkan
    sekansan genah-genah pariwisata ring kintamani .Ring
    EnglishatIndonesiandi
    media sosial ,taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    ngelimbakang sahanuning fasilitas Infrastuktur sane becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    . mangdane pare tamyune punika seneng
    EnglishgladIndonesiansenang
    manahnyane titatkala margi
    EnglishroadIndonesianjalan
    ring genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    wisata punika utawi ring kintamani. Indike punika mangde wenten
    Englishthere isIndonesianada
    uratiane ring pemerintah mangdane genah wisata ring kintamani punika ngangsang prasida kaloktah ring durenegara.

    Olih:Kadek Anita

    In Indonesian