Seneng
From BASAbaliWiki
s)n%
Root
seneng
Other forms of "seneng"
Definitions
- like love, prefer, enjoy (Alus mider) en
- happy, comfortable (Alus mider) en
- senang; suka (Alus mider) id
Translation in English
glad; like
Translation in Indonesian
senang
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
demen
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
seneng
Alus singgih
lila
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang seneng produk organik.
English
I like organic products.
Indonesian
Saya senang produk-produk organik.
Balinese
Punika pakaryan becik. Tiang taler seneng ring fotograpi.
English
That's a good job. I am also interested in photography.
Indonesian
Itu pekerjaan bagus. Saya juga senang dengan dunia fotografi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Iraga Anak Luh Kautama Seorang Ibu sane demen utawi seneng berselancar ring Sosial Media.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kanti rikala sang hyang Widhi nyadang ring loka puniki, patut peranten, pitra lantur ring ring jagat kapituru, pinaka seneng ngraksa nenten sangsrara nampi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring zaman care jani liu generasi muda sane engsap ajak budaya bali,contohne tari bali taler krama sane ngoyong di bali kadang tusing uning asapunapi carane menari bali(ngigel),punika makasami dwaning kurangne kesadaran lan penerapan budaya uling diri sendiri.Kadang irage nolih anak ane tusing ngoyong dibali ngidaang menari bali.Generasi truna-truni sane sibuk ring pakaryannyane,ipun seneng pisan uning ring budaya sane moderen,nanging ipun lali mungguing tanah airnyane taler madue budaya sane unik.Silih sinunggil inggih punika tari Bali puniki, Bali madué puluhan tarian miwah sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para janané mangkin akéhan seneng nginutin sané "Tren" ring media sosial.
English
-
Indonesian
Para remaja sekarang banyak yang mengikuti "Tren" di media sosial.
Balinese
Indiké puniki wantah panglimbak sané ageng ring widang pariwisata sané wénten ring Bali, mawinan akéh krama ring Bali sané seneng tur ngawitin nglimbakang objek wisata sané wénten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lianan ring punika irage dados masih ngarya game sane mabasa Bali, mangda menarik kalangan anak-anak sane seneng mepelaian game.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Fotografi lanskap sida ngamedalang rasa seneng yening ragane nyelehin baga puniki, utamannyane ri kala ragane magenah ring genah wisata sane sida dangan tur nenten sue katuju sakewanten akeh madue pabinayan.
English
Landscape photography is very satisfying when you explore this genre.
Indonesian
Fotografi lanskap sangat memuaskan apabila Anda bereksplorasi dalam bidang ini, terutama jika Anda cukup beruntung tinggal di tempat yang punya destinasi menakjubkan yang bisa dijangkau dalam waktu singkat namun memiliki keberagaman.
Balinese
Nanging santukan sering tiang nyarengin kagiatan puniki sue-sue dados seneng nyarengin terus.
English
However, because I often participate in these activities, over time, I am happy to continue participating.
Indonesian
Namun karena saya sering mengikuti kegiatan ini lama kelamaan menjadi senang untuk mengikuti terus.
Balinese
Ipun lebih seneng tekening budaya-budaya asing sane kantenang lebih bergengsi tur lebih modern.
English
The simple thing in preserving culture is to become a part of cultural activists.
Indonesian
Sebab kita harus tetap berusaha melestarikan budaya dengan cara mengenalkan kepada generasi muda kalau kita memiliki budaya yang luar biasa.
Balinese
Ipun lebih seneng tekening budaya-budaya asing sane kantenang lebih bergengsi tur lebih modern.
English
The simple thing in preserving culture is to become a part of cultural activists.
Indonesian
Sebab kita harus tetap berusaha melestarikan budaya dengan cara mengenalkan kepada generasi muda kalau kita memiliki budaya yang luar biasa.
Balinese
Seneng kahyun Ida Bhatara duaning sami sabdan Ida kalaksanayang.
English
In ancient times, humanity was ruled by the great kings of two dynasties, namely the Sun and the Moon.
Indonesian
Masing-masing Parva memiliki bagian yang disebut Kanda.
Balinese
Akeh tamu mancanegare berlomba-lomba ngerauhin jagi nyingakin keindahan pulau dewata bali.Irage sane bali asli patutkeh ngedengaang teken tamu sane Rauh , sapunapi tata karme sane sampun terkenal becik ne ring bali lan sapunapi beragam keindahan sane pulau bali duenang , budaya tradisional sane unik-unik pastike tamu seneng nyingakin.Irike irage dadi anak agama Hindu ring bali patut ngedengang sapuniki keasrian pulau dewata bali.Nenten nyen irage nyarengin gaya dari luar, sareng ngangge kuace sane terbuka , irage patutne ngedengnag anak bali pastike sopan lan ramah.Santukan punike sane mangkin irage patut melajahin tata karme saking alit ,uning budaye,irike jagi ngemolihang kewentenan pare alit-alit trune truni sane madue pemikiran sane patutne laksanayang.Malih siki ring bali puniki patut ngajegang bahasa bali alus , pang nenten megenah ring bali nenten midep base bali.Lan sane utama irage patut nyage kebersihan ring Bali, nenten ngutang luu sewenang wenang mangde gumine setate asri.Santukan punike ngiring saking mangkin ajegang lan lestariang napi Nike budaye tradisional, berbase bali,lan jage kebersihan keasrian pang tercipane bali sane becik lan maju mangde terkenal Bali ring mancenegare.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sira manten sida nruenang tur ngrasayang kayun seneng ri kala ngarak ogoh-ogoh, nenten ja wantah dadi pamiarsa.
English
Facilitating access to learning about culture from an early age with the hope of becoming a cultural knowledge for the future.
Indonesian
Siapapun memiliki akses untuk memilikinya dan merasakan euphoria dari mengarak ogoh-ogoh dan tidak hanya menjadi penonton.
Balinese
Sakéwanten sujatiné akéh sané kantun nénten seneng sareng budaya Bali.
English
-
Indonesian
Sulit mencari penerus penulis lontar dan kidung suci.
Balinese
Titiang ajerih terus-terusan macet margine dibali sinah toris utawi tamiu nenten seneng melali ke bali,duaning sabilang ipun melali keni macet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih sinunggil kakirangan ring Pulo Bali sane ngawinang tiang banget seneng inggih punika kirangnyané kawruhan krama indik makarya aksara Bali miwah nganggén basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dané taler akéh nyarengin ring dunia psikoanalisis, miwah seneng pisan ngintegrasiang miwah nyumponin angga saking proses nyurat.
English
Perhaps this is why she fell in love with the mysticism and art of Bali.
Indonesian
Mungkin itu sebabnya ia jatuh cinta pada ilmu kebatinan dan seni Bali.
Balinese
Minab punika sané ngawinang dané seneng ring ilmu kebatinan miwah seni Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi malih para istri-istrine sane seneng ma-selfie-an janten sampun ramya media sosiale punika kangeranjingin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikalaning masekolah dané kalintang seneng ring paplajahan kesenian, Sastra lan Basa nanging dané kalingtang meweh ngresepang sakancan paplajahan sains.
English
His son, Mario, fulfilled this dream by following his path to become a painter.
Indonesian
Semasa sekolahnya ia sangat senang kelas-kelas kesenian, literatur dan bahasa tapi kesulitan mengukuti kelas sains.
Balinese
Tarian Bali nenten ja wantah kamargiang olih krama Bali kemanten, nanging taler olih para janane saking dura Bali sane seneng pisan ring budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane seneng ring kesenian dados makarya sanggar utawi genah ngemargiang tuntunan majeng ring sang sane jagi melajahin pariindikan kesenian punika.
English
-
Indonesian
Bagi yang menyukai hal-hal kesenian dapat membuat sebuah sanggar atau tempat yang digunakan untuk orang yang ingin mempelajari kesenian tersebut.
Balinese
Wusan punika, sampunang malih madaya seneng ring Sang Raja. “Nah, sekarang oleh karena demikian besar baktimu Pucangan kepadaku” Sasampune punika wau semeton makta aturan wewalungan.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Balinese
Nanging duaning rumasa tan seneng ring Raja Mangui santukan kasub Kerajaan Mangui, raris Raja Mengwi kaicénin putri.
English
The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
Indonesian
Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
Balinese
Kelian Pengkoh miwah kulawarganipun seneng pisan nampi tamiu sané kahormatin punika.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Balinese
Ida Anak Agung Ngurah Rangsasa seneng makaklecan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Puniki mawinan akeh turise seneng malancaran ke Bali.
English
Talking about the land environment that has been converted into a tourist spot, of course there are many daily activities carried out to produce plastic waste for society, this is what will become Bali's next problem.
Indonesian
Sebelum itu, marilah kita panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa atas berkat beliaulah, kami dapat berkumpul disini dengan rasa bahagia dalam acara Wikithon Partisipasi Publik Bali berorasi, yang mengusung tema, Pemilu 2024: apa masalah yang paling mendesak untuk ditangani oleh para calon pemimpin Bali?
Balinese
Bali madue taksu adi luhung sane ngranayang para jadmane seneng malancaran ka Bali.
English
-
Indonesian
Membuat perlombaan konten kreatif pariwisata Bali ini juga merupakan salah satu cara yang bisa digunakan untuk membuat pariwisata Bali dikenal kembali.
Balinese
Sane kaping tiga mangda pemerintah membangkitkan kesenian bali nike sane ngaenang wisatawan ring dura negara seneng kebali tiosan punika mangde kesenian bali nenten sayan rered lan objek wisata punika mangda tetep kejaga kebersihannyane olih pemerintah taler masyarakat lan pengembangan objek wisata olih pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane kaping tiga mangda pemerintah membangkitkan kesenian bali nike sane ngengangun wisatawan ring dura negara seneng kebali tiosan punika mangde kesenian bali nenten sayan rered lan objek wisata punika mangda tetep kejaga kebersihannyane olih pemerintah taler masyarakat lan pengembangan objek wisata olih pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Bali wenten kegiatan utawi aktivitas sane mrasidayang nglilacitanin tamiu sane siapang ring Bali, tamiu sane seneng olahraga air utawi selancar, snorkeling miwah menyelam dados rauh ka Nusa Penida, tamiu sane seneng meditasi utawi ketenangan dados rauh ka Ubud, tamiu sane seneng malila cita ring rahina wengi dados rauh ka club-club sane magenah ring Seminyak miwah canggu.
English
-
Indonesian
Mengapa masyarakat Bali dikenal ramah?
Balinese
tur sinah para wisatawan punika sampun seneng pisan sareng latihan.
English
and it was clear that the tourists looked very enthusiastic in following the training process.
Indonesian
dan terlihat jelas touris tersebut tampak sangat antusias dalam mengikuti proses latian tersebut.
Balinese
Sane ngelaksanaan tindakan sarenh pemerintah ne dados ngangge awig, sane ageng mangda kapok utawi jera, tur margi ageng patut keawasin, pemerintah sampun madue sarana sane seneng truna truna sane seneng balapan
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tampilan platform BASAbali Wiki manut titiang rumit pisan, napimanten sasaran utamannyane milenial sane seneng simpel.
English
Furthermore, the thing that I noticed the most while using platform is the display.
Indonesian
Selanjutnya, hal yang paling saya sadari selama menggunakan platform ini adalah tampilan.
Balinese
Platform Wiki Basa Bali Puniki becik pisan antuk para krama Baline jagi nemuang pidarta sosial lan ekonomi sane kakemas antuk fitur sane kreatif lan inovatif, meakeh pisan konten sane menarik lan pabligbagan sane teranyar punika mawinan para krama lan mahasisyane seneng lan setate mirengang orti utawi informasi lan sareng nyobiahang mligbagan lan sareng kacunduk utawi bepartisipasi ring platform puniki.
English
-
Indonesian
Wibsite basabali wiki sangat baik untuk masyarakat bali dalam menggali informasi sekaligus melestarikan budaya bali di era globalisasi ini dimana, masyarakat bali sudah biasa menggunakan teknologi dan informasi yang cendering berkembang pesat.
Balinese
Sane Lienan titiang ngucap pengemasan menegai masalah sosial sangat becik lan menaric pisan, dikemas ngangen konsep melienan, lan kreatif, niki nembah Krama Balinyane, seneng mirengan isu- isue sosial niki
English
-
Indonesian
-
Balinese
Antuk nglimbakang daya tarik Bali ring medsos, parajanane prasida sayan seneng malancaran tur nyarengin nglestariang budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anak lingsir 56 tiban sané seneng malancaran ring sajebag jagaté maosang, popularitas Bali pinaka destinasi wisata prasida runtuh yéning pikobet sampah nénten kamargiang becik.
English
The 56-year-old man who likes to travel the world said Bali's popularity as a tourist destination could plummet if the waste problem is not handled properly.
Indonesian
-
Balinese
Makudang-kudang angin, pasir sane alus, miwah ombak segarane sane ngicalang manah miwah pikayun, ngawinang iraga seneng ring pasisi.
English
With its gentle breeze, fine sand, and sea waves that soothe the heart and mind, it makes us feel at home to linger on the beach.
Indonesian
Dengan angin sepoi-sepoinya, pasir yang halus, dan ombak laut yang menenangkan hati dan pikiran, membuat kita betah untuk berlama-lama di pantai.
Balinese
Basa Baline prasida kasenengin antuk para yowana Bali lan para wisatawan sane melancaran ka Bali, seneng nganggen Basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Truna truni ring bali, akeh ten seneng melajahin seni tari punika, santukan ia ngerasayang gengsi sane akeh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Adin titiange ane Komang seneng pesan magending Bibi Rangda, titiang milunin je masih dik magending dalem ati.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lan pare tamu metaken indik wedang ne di Bali sareng raka lan Ninik tiange , pare tamu Nike seneng pisan teken wedang ring daerah Bali niki sane ngesiabang Malih pare tamu Nike wikan mebasa Bali .
English
title: Balinese coffee, not inferior to foreign coffee
Indonesian
Judul : Kopi Khas Bali,Tidak kalah dengan Kopi Luar Negeri
Balinese
Titiang dumun nenten seneng malajah aksara Bali, santukan titiang marasa angob miwah iri ati ring anak sane uning nulis aksara Bali, manah titiange raris meled malajah aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewanten, yening wenten anak mabusana nenten nganutin tata titi, majanten pacang ngwetuang salit arsa utawi ngawinang nenten seneng ngatonang, bilih-bilih busana adat Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi mawinan para sisia alit-alité miwah anaké lingsir seneng ring paplajahan basa Inggris bandingang ring basa Bali pastika wénten alasan-alasan sané patut katemuin saking riset-riset basa asing utaminnyané basa Inggris madué genah sané strategis pisan ring kauripan ring Bali, duaning Bali dados ikon pariwisata Indonésia.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om swastyastu,
Inggih Semeton titiang krama Bali sane banget wangiang titiang, titiang nyingak ring Ubud Wenten tamiu bule sane seneng teken adat baline sakadi igel igelan, gambelan, adat sane Wenten iriki lan wisata ne puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Begal ring bali sampun menyebar utawi akeh pembegalan niki rawan sareng alit-alitne mangkin sane seneng melancaran wengi-wengi,inggih asapunika titiang himbau mangda ngelarang okan bapak/ibu melancaran wengi-wengi utawi ngingetang mangda ten melancaran lewat jalan sane sepi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
BASAbali Wiki ngaturang video paplajahan ring ida dane sareng sami mangda seneng malajah basa, aksara, miwah sastra Bali.
English
-
Indonesian
Penata Suara:
Ni Km Ayu Sri Apriani, S.Tr.
Balinese
BASAbali Wiki ngaturang video paplajahan ring ida dane sareng sami mangda seneng malajah basa, aksara, miwah sastra Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mangkin akeh truna-truni Baline sane nenten seneng nyarengin isu-isu sane wenten ring Bali lan wenten malih sane lali mebasa Bali santukan sampun terpengaruh teken budaya luar, sane sepatutne dados generasi penerus sane prasida nyidayang ngelestariang basa lan budaya Baline.
English
Where now many Balinese teenagers do not like to follow the issues that exist in Bali, there are also those who forget to speak Balinese because they have been influenced by outside culture, which should be the next generation who are expected to preserve Balinese culture.
Indonesian
Dimana sekarang banyak remaja Bali yang tidak suka mengikuti isu-isu yang ada di Bali, ada juga yang lupa untuk berbahasa Bali karena sudah terpengaruh dengan budaya luar, yang seharusnya menjadi generasi penerus yang diharapkan bisa melestarikan budaya Bali.
Balinese
Nincapang pangargan beras prasida ngawinang kahanan ekonomi sané nénten stabil, nincapnyané tingkat kamiskinan, miwah rasa nénten seneng ring kawéntenan sosial.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri kala Wedang Serawah seneng sareng silih tunggil rabin Ida Mas Pahit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakadi bulan miwah surya sane nyinarin jagat, sarwa pranine sane meneng miwah malaju, sane endep, sedeng miwah tegeh, sane bocok miwah luih, sane seneng miwah lara, sane suci miwah nista, sane bengu utawi miik—sami sane marupa kasunarin tan pabeda.
English
The main points of the teachings in the Brati Sasana include the teachings of Yama and Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, teachings to abstain from despicable actions, teachings on alertness, and teachings on spiritual ethics to achieve liberation.
Indonesian
Teks Brati Sasana tergolong ke dalam lontar sasana, atau etika.
Balinese
ring Bali Generasi muda taler cenderung kirang uning ring budaya Bali lan langkung seneng budaya luar, mawinan mangda budaya Bali nenten kakutang olih generasi muda inggih punika ngajahin alit-alite saking alit mangda uning ring budaya ring Bali sekadi malajah tari tari Bali, tradisi Bali miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dumun, Singapura sampun dados genah sané kaon santukan krama irika seneng ngicalang sampah miwah ngileh.
English
Then what concrete steps were taken by Lee Kuan Yew as a figure who advanced Singapore?
Indonesian
Di jaman dulu, Singapura sangatlah jorok karena masyarakatnya senang membuang sampah sembarangan dan juga meludah.
Balinese
Punapike iraga seneng ring genah sane leteh?
English
For example, at the Besakih Temple some time ago, many visitors to the temple left their trash unattended and seemed to have no sense of ownership over their trash.
Indonesian
Contohnya seperti di Pura Besakih beberapa waktu yang lalu.
Balinese
Kocap kacaritayang wenten Dewi Hariti sane dumun dados yaksa ring Gama Budha seneng pisan ngrayunang anak alit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang seneng teken ogoh-ogoh Celepuk Sandikala puniki krana madue piteket mangdane irage celang macacingak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Orde Baru mitegesang kabudayaan marupa pamineh mangda prejanane anut tur seneng nampi pariwisata global.
English
The New Order articulated ‘kebudayaan’ to create a submissive populace happy to embrace global tourism.
Indonesian
Orde Baru mengartikulasikan ‘kebudayaan’ untuk menciptakan masyarakat yang patuh dan senang merangkul pariwisata global.
Balinese
Dané naenin nyarengin sekaa sané seneng nginum kopi.
English
He has been active in Sanggar Minum Kopi.
Indonesian
Dia pernah aktif di Sanggar Minum Kopi.
Balinese
Indik kawentenan puniki, akeh alit-alite nenten seneng malajah mabasa Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ceking madue saka mata sane becik kadagingin antuk carik matingkat (terasering) miwah angin sane teduh ngawinang para turise marasa seneng.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Carik sane jimbar miwah angin sane seger ngawinang para turise seneng ring kalanguan palemahan sane marupa carik maundag-undagan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Desa Pelaga inggih punika desa adat sapisanan desa seni sane sering karauhin olih para turis sane seneng sareng konsep agrowisata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi malih majeng para turise sane seneng nyingakin surya sane wau endag.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om Swastiyastu
Manut ring manah titiyang,platform Basabali Wiki niki becik pisan anggen ngicenin dampak postif lan perhatiaan teken isu isu sipil ring lingkungan.Platform niki sampun akeh kauningin ring krama bali.Platform niki mresidayang di akses ring 80 negara,indik ento ngidang ngicenin peluang antuk titiyang lan krama sareng sami antuk berpatisipasi ring isu isu sipil.Isu sane sai kecingak inggih punika :isu politik,sosial,budaya,lan pendidikan.Sane leanan titiyang ngucap pengemasane menengai masalah sosial sangat becik pisan ,dikemas nganggen konsep melianan,lan kreatif,niki nambah krama balinyane seneng mirengin isu isu sosial niki.Ring pengemasan niki ,isinyane menarik lan ngaenanh anake tertarik.Harapan titiyang antuk basabali wiki selalu konsisten ring ngewangun karya sane malih becikan lan lebih luar biasa ring penggunaan bhs bali ,lan state membudayakan bhs bali ring era globalisasi puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane Lienan titiang ngucap pengemasan menegai masalah sosial sangat becik lan menaric pisan, dikemas ngangen konsep melienan, lan kreatif, niki nembah Krama Balinyane, seneng mirengan isu- isue sosial niki.
English
Where the issues that are often found are, political, social, cultural, economic, and educational issues.
Indonesian
Sane Lienan titiang ngucap pengemasan menegai masalah sosial sangat becik lan menaric pisan, dikemas ngangen konsep melienan, lan kreatif, niki nembah Krama Balinyane, seneng mirengan isu- isue sosial niki.
Balinese
Sakewanten ring aab jagat Bali mangkin, krama Bali sayan seneng nganggen basa dura negara yening saihang ring basa Bali.Indayang cingakin kawentenan iraga, tren hiburan sakadi drama Korea, anime, miwah sane lianan, ngawinang krama Bali sayan akeh nenten ngangge basa bali.
English
But in the current era, Balinese people prefer to use foreign languages compared to Balinese.
Indonesian
Namun di era sekarang, masyarakat Bali lebih memilih menggunakan bahasa asing dibandingkan bahasa Bali.
Balinese
Ring Jatiluwih baosan titiang mula ngandelang objek pariwisatane ring genahe sane ngulangunin pemandangan sane becik asri luwih kaaksinin, nika mawinan para turise saking dura negara sapunika taler ring tamu domestik sane seneng ngerauhin tur wenten sane ngererep ring genahe punika.
English
-
Indonesian
Dimana daerah Jatiluwih sendiri merupakan tempat wisata yang sangat terkenal akan keindahan alamnya seperti pemandangan yang begitu indah yang ada di sekitar dan juga udara yang sangat sejuk sehingga membuat para wisatawan domestik maupun wisatawan manca negara sering mengunjungi tempat tersebut.
Balinese
Contonyane, titiang pinaka silih tunggil generasi muda sane seneng nglimbakang seni miwah budaya sampun prasida mautsaha nangledang perekonomian kaluwarga saking media-media digital sakadi makarya gagendingan utawi komposisi sane karekam tur prasida kaanggen nuluh seni ring ambaralaya miwah prasida kaanggen sarana antuk sharing kasarengin kramane sane wenten ring dura negara.
English
-
Indonesian
Selain itu pada era globalisasi baru saat ini, teritama seniman muda banyak yang menggunakan alat digital sebagai penunjang perekonomian keluarga mereka.
Balinese
Dané seneng ring fotografi, malancaran ring désa, miwah seneng yéning karyannyané nyihnayang dané ring para janané saking makudangkudang undagan kauripan.
English
He enjoys photography, rural travel and loves that his work introduces him to people from all walks of life.
Indonesian
Dia menikmati fotografi, perjalanan pedesaan dan senang bahwa karyanya memperkenalkan dia kepada orang-orang dari semua lapisan masyarakat.
Balinese
Mangkin program saking pemerintah wenten kuota internet gratis, jeg seneng pisan atine, kewala tusing ada sinyal internet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang meneng ring griya kemanten sampun seneng, santukan titiang ngerumasayang kawentenan ring griya sane asri, bersih, tur makeh titiang polih peplajahan sane anyar saking aji lan biyang, jeg seneng pisan titiang ring griya.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Boya ja tiang seneng, nanging tuah anggen pecadang kuang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian ngoyong jumah (dirumahkan) niki makrana tiang seneng ngaryanin sanganan, krana wantah nika kegiatan sane prasida kelaksanayang dirumah tanpa melanggar anjuran saking
pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun iraga mawit saking budaya miwah agama waras mabinayan, iraga patut mrasidayang makarya sareng-sareng, nanging nenten dados ngawinang iraga nenten seneng.
2.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lianan ring punika, i raga taler prasida ngicenin panglila cita mangdane sang sane rarud prasida seneng tur nenten malih eling indik rebat Rusia-Ukraina.
English
We can help refugees by fundraising.
Indonesian
Hal itu mendorongnya untuk membantu menyediakan akomodasi di berbagai negara bagi para pengungsi.
Balinese
Lianan ring punika, dane taler seneng nyingakin capres miwah cawapres sane aktif ring media sosial.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akeh para Tenaga Pendidik sane ngwangun usaha sampingan mangda prasida ngwantu perekonomian ipune, wenten taler tenaga pendidik (guru) sane seneng ngwangun usaha anyar raris ngundurang angga dados tenaga pendidik santukan kirang pikolih sane kapolihang saking profesi Guru.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akeh pikobet sane ngeranjing ring iraga sane mapaiketan sareng game online sane ngawetuang makudang pitaken, silih sinunggilnyane, napi mawinan para yowanane luwih seneng main game online tekening malajah, ngaryanin tugas utawi ngelaksanayang kegiatan tiosan?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening segarane sampun asri para torisse seneng melancaran ke segara lan sane prasida ngemajuang pariwisata ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakadi Sempati sane seneng matetulung, pemerintah patut setata urati, nulungin krama mangda negara prasida maju.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging indik punika nenten ja silih tunggil jalaran sane ngawinang indik punika nincap kawentenannyane, krana wenten gegendong sane ngrasa seneng tur demen ngalaksanayang geginan punika mawinan dangan ngamolihang jinah ban natakang lima tur negak nyontol sekadi togog ring sisin margane. “Geginan” dadi gegendong nika akeh katemuin ring genah-genah sane ramia karauhin para jana sekadi ring marga, mall, peken, restaurant, objek wisata taler weten sane ngelindeng ka umah-umah krama ring desa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I rika taler kabaosang nénten dados seneng nginem-ineman makadi tuak miwah arak, duaning prasida ngawinang ragané usak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dewa Indra seneng pisan mirengang gendinganne i beburon.
“Kung kek, kung kek, kung kek,” keto gendinganne I Godogan di sisin telabahe nyat. “Picayang ja tiang toya!
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pikobet niki rasayang titiang tusing pesan seneng kapirengang, krana manut ring isu-isu nika seni budaya tradisional rasayang titiang wantah kaanggap seni formalitas kemanten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang amat seneng hidup ring Bali, sawireh kehidupan nyane sane becik banget.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang seneng pisan santukan genah punika becik pisan tur alami miwah toyané taler bening taler danu tirta ujungnyané madaging dasar batu alami miwah wénten makudang-kudang ulam sané nglangi.
English
I am very happy because the place is very beautiful and natural and the water is also clear and the end of the tirta pool has a natural rock bottom and there are several fish swimming
Indonesian
Saya sangat senang karena tempatnya sangat asri dan alami serta airnya juga jernih dan ujung kolam tirta memiliki dasar bebatuan alami dan terdapat beberapa ikan yang berenang.
Balinese
Sane Lienan titiang ngucap pengemasan menegai masalah sosial sangat becik lan menaric pisan, dikemas ngangen konsep melienan, lan kreatif, niki nembah Krama Balinyane, seneng mirengan isu- isue sosial niki.
English
Apart from that, I can say that the packaging of civil issues is quite interesting, and packaged to look different, this will add someone to listen to these issues.
Indonesian
Selain itu, saya dapat mengatakan bahwa pengemasan masalah perdata cukup menarik, dan dikemas agar terlihat berbeda, ini akan menambah seseorang untuk mendengarkan masalah ini.
Balinese
Bonnet setata nglémékin mangda Dewa mokoh ngarereh kreasi gambaran, néntén setata nulad pamargin Gusti Kobot lan Gusti Baret sané seneng ring tema tradisional.
English
He loved watching and admiring them while they were painting and he also learned a lot of traditional art techniques from them: such as sketching, colour blocking, shading, highlighting, and gradation.*
Indonesian
Sayangnya, sang ayah sangat keras menentang keinginan Mokoh menjadi pelukis.
Balinese
Dané seneng nlektekang lan angob rikala Gusti Kobot lan Gusti Baret sedekan ngambar.
English
He loved watching and admiring them while they were painting and he also learned a lot of traditional art techniques from them: such as sketching, colour blocking, shading, highlighting, and gradation.*
Indonesian
Sayangnya, sang ayah sangat keras menentang keinginan Mokoh menjadi pelukis.
Balinese
Sampun seneng ngripta sastra daweg kantun masekolah ring Sekolah Rakyat (1949).
English
In 2002 he received the Rancage Literary Award for the novel "Sembalun Rinjani".
Indonesian
Menulis sastra sudah disenanginya saat masih bersekolah di Sekolah Rakyat (1949).
Balinese
Nanging Putu seneng tur oneng ring sastra, basa lan asta bumi.
English
However, Putu is more familiar with the world of literature, language, and earth science.
Indonesian
Selanjutnya dengan Teater Mandiri yang didirikan pada tahun 1971, dengan konsep "Bertolak dari Yang Ada".
Balinese
Nglanturang ring SMP 1 Tabanan, lan ngawit punika dané seneng ngwacén cakepan sastra.
English
In Tabanan he founded Sanggar Pelangi (Rainbow Studio) in 1976 and now has changed the name to Sanggar Sastra Remaja Indonesia (SSRI, Indonesian Teenage Literature Studio) of Bali, which disseminates modern Balinese and Indonesian literature to students at elementary, junior high, and vocational/high schools and young adolescents who enjoy literature.
Indonesian
Melanjutkan ke SMP 1 Tabanan, dan mulai saat itu ia gemar membaca buku sastra.
Balinese
Dané seneng mlajahin ilmu mistik Bali malarapan antuk kajian-kajian ring naskah-naskah kuno, utaminnyané naskah-naskah mabasa Jawa Kuno.
English
He likes studying Balinese mysticism through studies of ancient texts, especially Old Javanese texts.
Indonesian
Ia gemar memelajari ilmu mistik Bali lewat kajian-kajian terhadap naskah-naskah kuno, terutama naskah-naskah berbahasa Jawa Kuno.
Balinese
Sisya kelas VIII B puniki seneng nyarengin organisasi.
English
He emphasized that every child has the right to learn, regardless of who, from where, and wherever they go to school.
Indonesian
Namun tidak menyurutkan hatinya memohon kepada Sang Hyang Aji Saraswati berdasarkan jalur prestasi.
Balinese
Anake agung seneng kayunne macingak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
IDK Raka Kusuma sampun seneng nyurat sastra saking ngawitin dados guru ring sekolah dasar.
English
IDK Raka Kusuma has had a passion for writing literature since he started as a teacher in elementary school.
Indonesian
IDK Raka Kusuma sudah memiliki kegemaran mengarang karya sastra sejak mengawali menjadi guru di sekolah dasar.
Balinese
Rasa tresna ring wayang sampun metu saking alit riantukan seneng mirengang carita wayang saking bapannyané, Ida Bagus Putu Mergeg.
English
His love for wayang emerged when he was a child because he liked hearing wayang stories from his father, Ida Bagus Putu Mergeg.
Indonesian
Kecintaannya pada wayang telah muncul sejak kanak-kanak karena suka mendengar cerita pewayangan dari ayahnya, Ida Bagus Putu Mergeg.