What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Brati Sasana

Brati sasana BASAbali Wiki.jpg
Title of Work
Brati Sasana
Type
⧼IdentificationMap-Sasana⧽
Photo Reference
Location
Credit
Reference
Background information


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary


    In English

    Brati Sasana or Wrati Sasana is the essence of the teachings of moral order for a sulinggih or those who are doing spiritual practices. This lontar contains the values of life and the goal of a life of purity which aims to achieve spiritual perfection.

    The main points of the teachings in the Brati Sasana include the teachings of Yama and Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, teachings to abstain from despicable actions, teachings on alertness, and teachings on spiritual ethics to achieve liberation.

    The Brati Sasana text belongs to the sasana category, or ethics. Apart from the Brati Sasana, there is also the Siwa Sasana (see entry “Siwa Sasana”). This Lontar is written in Sanskrit in the form of 38 verses but is elaborated in beautiful Old Javanese purports. From the structure of the language, this text is classified as an old text dating from at least the eleventh to the twelfth century A.D.

    In Balinese

    Brati Sasana utawi Wrati Sasana inggih punika unteng ajah-ajahan tata susila majeng ring sulinggih utawi sapasira sane ngamargiang sasana kapanditan. Lontar puniki madaging kautaman urip miwah tatujon urip malaksana suci pinaka mapargi nuju kalepasan.

    Unteng ajah-ajahan sane munggah ring Brati Sasana inggih punika ajah-ajahan Yama miwah Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, ajah-ajahan ngedohang raga saking parilaksana sane tan patut, ajah-ajahan indik parilaksana waspada, taler indik sasana kaparamartan nuju kalepasan.

    Reriptan Brati Sasana ngranjing ring kelompok lontar sasana, utawi susila. Lianan saking Brati Sasana, wenten taler Siwa Sasana cingak entri Siwa Sasana . Lontar puniki mabasa Sansekerta marupa 38 sloka sakewanten katlatarang ring basa Jawi purwa sane luih. Saking struktur basannyane, lontar puniki ngranjing ring lontar tuha sane sakirang-kirangnyane sinurat duk satawarsa kaping solas nyantos roras.

    In Indonesian

    Brati Sasana atau Wrati Sasana adalah intisari ajaran tata susila bagi seorang sulinggih atau mereka yang melakukan sadhana spiritual. Lontar ini mengandung nilai-nilai hidup dan tujuan hidup kesucian yang bertujuan untuk mencapai kesempurnaan spiritual.

    Pokok-pokok ajaran yang ada dalam Brati Sasana antara lain ajaran Yama dan Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, ajaran untuk menjauhkan diri dari perbuatan yang hina, ajaran mengenai sikap waspada, serta ajaran-ajaran mengenai etika spiritual untuk mencapai pembebasan.

    Teks Brati Sasana tergolong ke dalam lontar sasana, atau etika. Selain Brati Sasana, ada pula Siwa Sasana (lihat entri Siwa Sasana). Lontar ini berbahasa Sanskerta berupa 38 sloka namun diulas dalam bahasa Jawa Kuno yang indah. Dari struktur bahasanya, teks ini tergolong teks tua yang sekurang-kurangnya berasal dari abad kesebelas hingga kedua belas.

    Text Excerpt


    Bahasa Kawi/Kuno

    Kadyanganing sang hyang candraditya, sumuluh ring rat kabeh, salwiring sthawara rajanggama kanista madya mottama, hala hayu, sukha dukha, suci campur, abhwawangi, padha tinejan denira, inasparsaning sarira tan hana pahinika

    In English

    As the moon and sun shines upon the whole world, all beings that move and do not move, the low, medium and high, the bad and the good, the joys and the sorrows, the pure and despicable, the rotten and the fragrant accept their lights without discrimination. [translated by expert]

    In Balinese

    Sakadi bulan miwah surya sane nyinarin jagat, sarwa pranine sane meneng miwah malaju, sane endep, sedeng miwah tegeh, sane bocok miwah luih, sane seneng miwah lara, sane suci miwah nista, sane bengu utawi miik sami sane marupa kasunarin tan pabeda.

    kasalin ring basa Bali olih ahli

    In Indonesian

    Laksana bulan dan matahari yang menyinari seluruh dunia, segala makhluk yang bergerak maupun tidak bergerak, yang rendah, sedang dan tinggi, yang buruk dan yang baik, yang suka dan yang duka, yang suci dan nista, yang busuk maupun wangi,—segala yang berwujud disinari tanpa membeda-bedakan. [diterjemahkan oleh ahli]

    Index