Sulinggih

  • a holy or deeply religious man
  • a pedanda or brahmana who has reached higher status after the madiksa ceremony ()
Andap
sulinggih
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Nyoman1.jpg
Pawiwahan punika ..dina anak truna lan anak bajang ngrlaksanayang paiketan lan janji pacang masikiyang raga sane mawasta masomah... Masomah punika artin ipun sa umah.. siki umah . Pawiwahan punika pinaka upacara suci sane kapimpin olih sang sulinggih ring wewidangan punika. Kapertama kalaksanayang ring umah sang istri kalanturang ring umah sang lanang kantos puput.
[example 1]
Marriage ..... the day when a young man and a young woman undertake an agreement and a promise to join together. This agreement is called Mesomah which derives from sa=one and umah=house meaning 'in one house'. The marriage ceremony is a sacred rite presided over by a local holy man. It is performed initially at the home of the bride and then at the home of the groom until complete.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Marriage ..... the day when a young man and a young woman undertake an agreement and a promise to join together. This agreement is called Mesomah which derives from sa=one and umah=house meaning 'in one house'. The marriage ceremony is a sacred rite presided over by a local holy man. It is performed initially at the home of the bride and then at the home of the groom until complete." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Wenten juru sangging utawi sang sulinggih sane kaulemin nyangih gigin i sanak.

In English:   A juru sangging or a priest is invited to flatten the tip of the teen’s teeth.

In Indonesian:   Seorang juru sangging atau seorang pendeta diundang untuk menggosok ujung gigi si anak.

In Balinese:   Yaning sulinggih seda, wenten dudonan upacara sane malianan.

In English:   If a holy person dies, there is a quite different procession for funeral.

In Indonesian:   Apabila seorang suci meninggal, prosesi upacara kematian dilakukan dengan cara yang cukup berbeda.
  1. foto dan teks: Nyoman Wijaya, https://www.facebook.com/nyoman.wijaya