Catur Weda Sirah

From BASAbaliWiki
Catur weda sirah BASAbali wiki.jpg
Title of Work
Catur Weda Sirah
Type
⧼IdentificationMap-Weda, Stawa⧽
Photo Reference
Location
Credit
Reference
Background information


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary


    In English

    Catur Weda Sirah is a collection of the main mantras contained in Catur Weda and used most often by the sulinggih (priests) in Bali. Usually, this Catur Weda Sirah is chanted after performing the Argya Patra, or purifying oneself with holy water before starting to chant the main holy mantras for specific purposes.

    The word 'sirah' means 'head'. Therefore, Catur Weda Sirah means the main mantras taken from Catur Weda. These mantras are then collected into a lontar containing the four Veda Samhitas. In other words, the lontar Catur Weda Sirah is actually a copy of some of the main mantras of the Sanskrit Catur Veda.

    However, two Dutch historians, Bermund and Kern, found that these mantras were mixed with ancient Javanese (Kawi) language and were used as initial mantras in major Balinese rituals. According to the two Dutch researchers, there are actually five mantra stanzas, but in the lontar only four are mentioned which represent the four Vedas.

    In Balinese

    Catur

    Weda
    EnglishholyIndonesian-
    Sirah
    EnglishheadIndonesiankepala
    inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    pulpulan mantra-mantra unteng
    EnglishnucleusIndonesianinti
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    munggah
    Englishto ascendIndonesiannaik
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    Catur Weda tur
    EnglishandIndonesiandan
    kaangg n pinih
    EnglishfirstIndonesianpaling
    sering
    EnglishoftenIndonesiankikir
    olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    para
    English-Indonesianpara
    sulinggih
    Englishholy manIndonesianpendeta
    ring Bali
    EnglishbaliIndonesianbali
    . Lumrahnyane, Catur Weda Sirah puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    kauncarang sasampun
    EnglishafterIndonesian-
    sang
    EnglishriceIndonesian-
    sulinggih muputang
    EnglishfinishIndonesianmenyelesaikan
    Argya Patra
    Englishleaves (in the form of ornaments)Indonesiandaun (berupa ornamen)
    , utawi
    EnglishorIndonesianatau
    nyuciang raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    toya
    Englishholy waterIndonesianair suci
    suci
    EnglishpureIndonesianbersih, suci
    sadurung
    EnglishbeforeIndonesiansebelum
    ngawit
    EnglishbeginIndonesianmulai
    nguncarang puja
    EnglishworshipIndonesiansembah
    stawa.

    Kruna

    sirah
    EnglishheadIndonesiankepala
    maartos duur
    EnglishheadIndonesianatas
    . Nika
    EnglishthatIndonesianitu
    mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    , Catur
    EnglishcastesIndonesianbilangan
    Weda
    EnglishholyIndonesian-
    Sirah
    EnglishheadIndonesiankepala
    suksmanipun wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    mantra-mantra sane
    EnglishasIndonesianyang
    pinih
    EnglishfirstIndonesianpaling
    utama
    EnglishmainIndonesianutama
    sane kaketus saking
    EnglishfromIndonesiandari
    Catur Weda. Mantra-mantra puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    laut
    EnglishthenIndonesianlalu
    kapulpulang marupa
    EnglishhaveIndonesianberupa
    lontar
    EnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
    sane madaging
    Englishto containIndonesianberisi
    patpat Weda Samhitane. Lian
    EnglishdifferentIndonesianlain
    baos
    Englishfish kind of aIndonesian-
    , lontar Catur Weda Sirah sujatinnyane inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    salinan saking akudang mantra
    EnglishspellIndonesianmantra
    utama Catur Weda mabasa
    Englishto spice somethingIndonesianberbumbu
    Sansekerta.

    Sakewanten

    , kalih
    EnglishtwoIndonesiandua
    sejarawan Belanda, inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    Bermund miwah
    EnglishandIndonesiandan
    Kern ngeniang mantra-mantra punika kacampuh sareng
    EnglishjoinIndonesianikut
    basa
    EnglishspiceIndonesianbumbu
    Jawi purwa
    EnglishpreviousIndonesianlama, kuno
    Kawi
    EnglishlanguageIndonesian-
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    kaanggen
    English-Indonesian-
    pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    mantra
    EnglishspellIndonesianmantra
    pangawit
    EnglishbeginningIndonesianpermulaan
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    sakancan
    EnglisheveryIndonesianseluruh jenis
    upacara
    EnglishceremonyIndonesian-
    ageng
    EnglishbigIndonesianbesar
    ring Bali
    EnglishbaliIndonesianbali
    . Manut
    Englishaccording toIndonesiansesuai
    sarjana Belanda punika, sujatine
    Englishin factIndonesiansebenarnya
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    limang
    EnglishfiveIndonesianlima
    pada
    EnglishsameIndonesiansama
    mantra sakewanten
    EnglishbutIndonesiantetapi
    ring lontar
    EnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
    punika wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    munggah
    Englishto ascendIndonesiannaik
    petang
    EnglishfourIndonesian-
    pada pinaka gantin Catur
    EnglishcastesIndonesianbilangan
    Wedane.

    In Indonesian

    Catur Weda Sirah adalah kumpulan mantra-mantra pokok yang termuat dalam Catur Weda dan digunakan paling sering oleh para sulinggih di Bali. Biasanya, Catur Weda Sirah ini dikumandangkan seusai sulinggih melakukan Argya Patra, atau menyucikan diri dengan air suci sebelum mulai mengucapkan mantra-mantra suci.

    Kata ‘sirah’ berarti ‘kepala’. Karena itu, Catur Weda Sirah berarti mantra-mantra utama yang diambil dari Catur Weda. Mantra-mantra ini kemudian dikumpulkan ke dalam sebuah lontar yang mengandung keempat Weda Samhita. Dengan kata lain, lontar Catur Weda Sirah sesungguhnya adalah salinan dari beberapa mantra utama dari Catur Weda berbahasa Sanskerta.

    Namun, dua orang sejarawan Belanda, yaitu Bermund dan Kern menemukan bahwa mantra-mantra tersebut bercampur dengan bahasa Jawa kuno (Kawi) dan digunakan sebagai mantra awal dalam ritual-ritual besar di Bali. Menurut dua peneliti Belanda tersebut, sesungguhnya ada lima bait mantra namun dalam lontar tersebut hanya disebutkan empat yang mewakili keempat Weda.

    Text Excerpt


    Bahasa Kawi/Kuno

    om narayana ewadam sarwam

    yad-bhutam yaścho bhawyam nis-kalangko nirajñano nirwikalpo nirakyatah suddho dewo eko narayano na dwityo’sti kascit

    yah ewam weda sa wisnur ewa bhawati

    In English

    Lord Narayana is everything. He is everything that has existed and everything that will exist. He is free from material contamination, free from time effect, unchanged, unthinkable. Holy Narayana. He is the only one. There is no the second.

    In Balinese

    In Indonesian

    Narayana adalah semua ini, apa yang telah ada dan apa yang akan ada. Dia bebas dari noda, bebas dari kotoran, bebas dari perubahan, tak dapat digambarkan. Nàràyana yang suci. Dia hanya satu tidak ada yang kedua.

    Index