How to avoid sexual abuses in Bali's educational communities? Post your comments here or propose a question.

Puja

puja

  • worship, respect, reverence, prayers en
Andap
puja
Kasar
puja
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Umat Hindune ngaturang puja trisandya
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring Bali masi madue kawasan toleransi sane magenah ring Nusa Dua mawasta Puja Mandala.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening wenten krama sane saking dura negare melancaran ring bali sane beragama non hindu bisa nganggen genah puja mandala anggen ngelaksanaang ibadah masing masing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Bali, ketahnyane toleransi punika kacingak saking kawentenan lima tempat suci utawi tempat ibadah sane magenah ring kompleks Puja Mandala, Nusa Dua, Kuta Selatan, Badung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lumrahnyane, Catur Weda Sirah puniki kauncarang sasampun sang sulinggih muputang Argya Patra, utawi nyuciang raga antuk toya suci sadurung ngawit nguncarang puja stawa.

In English:   Usually, this Catur Weda Sirah is chanted after performing the Argya Patra, or purifying oneself with holy water before starting to chant the main holy mantras for specific purposes.

In Indonesian:   Biasanya, Catur Weda Sirah ini dikumandangkan seusai sulinggih melakukan Argya Patra, atau menyucikan diri dengan air suci sebelum mulai mengucapkan mantra-mantra suci.

In Balinese:   Yening dadosang siki, dasa wijaksara puniki ngwetuang kosabasa: sabatai nama siwaya sane mapiteges puja sane nyiwiang Bhatara Siwa.

In English:   If these ten wijaksara are strung together they form a sentence: sabatai nama siwaya which is a prayer to glorify Dewa Siwa.

In Indonesian:   Jika dirangkai sepuluh wijaksara ini membentuk kalimat: sabatai nama siwaya yang merupakan doa untuk memuliakan Dewa Siwa.

In Balinese:   Pusat Peribadatan Puja Mandala wantah sinalih tunggil lambang paiketan antar umat beragama masyarakat Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, ipun nganggén slogan utawi visi puja karya Empu Tantular sané kasurat ring Swastikarana: 81: Bhinneka Tunggal Ika Tan Hana Dharma Mangrwa (sami matiosan nanging tetep asiki miwah nénten wénten dharma sané kaping kalih).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puja lan stawa majeng Ida Bhatari Laksmi saking Rigweda Samhita, mogi Ida mapaica karahajengan lan kasukertan jagat.

In English:   Praises and glorification of Mother Laksmi from the Rigveda Samhita Holy Scripture.

In Indonesian:   Puji-pujian kepada Dewi Laksmi dari Kitab Suci Rigweda Samhita, semoga Beliau memberikan karunia kesejahteraan dan kemakmuran.

In Balinese:   Patut satata ngastiti bhakti, tar malupeng pitra puja pinaka jalaran nunas panuntun maring leluur, makamiwah satya laksana nuluh pikamkam sang maraga guru wisesa antuk budhi sane dahating tiling pinaka sarana nyujur kasukertan sadaging jagate. 😇😇😇

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Atep buin, contoné kompléks Puja Mandala ring Nusa Penida.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Atep buin, contone kompleks Puja Mandala ring Nusa Penida.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Atep buin, contoné kompléks Puja Mandala ring Nusa Penida.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, ring rahina Saniscara Umanis Watugunung, krama Hindu mikelingin rahina tedunnyane kaweruhan punika antuk ngamargiang puja ring Sang Hyang Aji Saraswati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane paling sederhana inggih punika tata cara ngemargiang Puja Trisandya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring pulpulan mantra puniki wenten puja pangastuti mantuka ring Dewata Nawa Sangga, inggih punika sanga dewata sane mastana ring akudang pura ring Bali tur rumaksa makasami disayane.

In English:   Nawa Dewata Stuti is a series of mantras worshiping the Dewata Nawa Sangga commonly spoken by the dwijati pandita in Bali.

In Indonesian:   Dalam kumpulan mantra ini, terdapat pemujaan kepada Dewata Nawa Sangga, yakni Sembilan dewata yang berstana di berbagai pura di Bali dan menjaga arah mata angin.

In Balinese:   Ring carita Ramayana, Dewi Sita ngwantu Hanoman ngalaksanayang puja pangastawa majeng para dewata.

In English:   On Nyepi day, Hindus carry out Catur Brata Panyepian, one of which is Amati Gni.

In Indonesian:   Jika semua tekun menahan indra terutama kemarahan, pasti hidup kita selalu damai.

In Balinese:   Siosan malih wenten wewidangan sane mawasta Puja Mandala sane marupa ilmu genah mebakti saking lima agama metiyosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indike punika prasida kacingakin ring silih sinunggil wewangunan genah ngaturang bakti saking pabinayan agama ring Indonesia sane magenah ring area Puja Mandala.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rainan Pagerwesi suksmane ngaturang puja pangastiti majeng Ida Hyang Pramesti Guru.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Bali sampun wenten bukti toleransi sane marupa pusat peribadatan sane mawasta Puja Mandala.

In English:   In Bali, tolerance has been proven in the form of a center worship called Puja Mandala.

In Indonesian:   Di Bali sudah terbukti toleransi yang berupa pusat peribadatan yang bernama Puja Mandala.

In Balinese:   Ring Bali, wenten 5 tongos ibadah sane majejer dadi siki tempat sane maadan Puja Mandala sane kaletak ring Nusa Dua.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   agama Kristen Katolik miwah Kristen Protestan pateh-pada ngamiletin rahina Natal nyabran warsa nanging ipun ngaturang puja sane matiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Bali, ketahnyané toleransi punika kacingak saking kawéntenan lima pura sané magenah ring samping silih tunggil ring kompleks Puja Mandala, Nusa Dua, Kuta Selatan, Badung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawasan Puja Mandala dados conto toleransi antar umat beragama sané prasida dados conto ring wewidangan tiosan mangda saling saling sinamian sareng umat beragama tiosan antuk nglimbakang wewidangan genah mabakti.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Umat igama hindu patut mautsaha mangdane setate inget lan eling ring Ida Sang Hyang Widhi mejalarin antuk ngelaksanayang Puja Tri Sandya, mebanten, mirengin dharma wacana, muspa ke pura, gotong royong utawi ngayah ring pura lan sane tiosan Pawongan inggih punika ubungan sane harmonis sareng umat manusa sami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bukti sane nyata indik kerahayuan umat agama ring Bali inggih punika wenten Pusat Ibadah Puja Mandala sane magenah ring kawasan Nusa Dua.

In English:   Not a few mosques are located side by side with temples, churches or monasteries.

In Indonesian:   Masyarakat Hindu tetap menghormati umat Muslim yang sedang berpuasa.

In Balinese:   Pusat Ibadah Puja Mandala kawangun ring tanah 2 hektar, 5 wangunan puniki kawangun antuk adil.

In English:   Not a few mosques are located side by side with temples, churches or monasteries.

In Indonesian:   Masyarakat Hindu tetap menghormati umat Muslim yang sedang berpuasa.

In Balinese:   Kawasan Puja Mandala dados conto toleransi antar umat beragama sané prasida dados conto ring wewidangan tiosan mangda saling saling sinamian sareng umat beragama tiosan antuk nglimbakang wewidangan genah mabakti.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sami pratekaning puja punika sinarengan dening kasucian.

In English:   The use of such equipment is in line with the understanding of the holiness of the form of God Almighty, which is stated in various media including Omkara.

In Indonesian:   Penggunaan perlengkapan tersebut sejalan dengan pengertian tentang kesucian wujud Tuhan Yang Maha Esa yang dinyatakan dalam berbagai media di antaranya adalah ongkara.

In Balinese:   Komplek punika mawasta Puja Mandala.

In English:   In Bali there is a complex that symbolizes religious unity.

In Indonesian:   Komplek ini bernama Puja Mandala.

In Balinese:   Bukti ane nyata ento ada cara Puja Mandala di Desa Kampial, Nusa Dua.

In English:   The clear evidence is the Puja Mandala in Kampial Village, Nusa Dua.

In Indonesian:   Bukti yang nyata yautu ada Puja Mandala di Desa Kampial, Nusa Dua.

In Balinese:   Punika mawinan, ipun nganggén slogan utawi visi puja karya Empu Tantular sané kasurat ring Swastikarana: 81: Bhinneka Tunggal Ika Tan Hana Dharma Mangrwa (sami matiosan nanging tetep asiki miwah nénten wénten dharma sané kaping kalih).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, ipun ngangg n slogan utawi visi puja karya Empu Tantular san kasurat ring Swastikarana: 81: Bhinneka Tunggal Ika Tan Hana Dharma Mangrwa sami matiosan nanging tetep asiki miwah n nten w nten dharma san kaping kalih .

In English:  

In Indonesian: