Bali

Egegin
No definitions available in this language.
Andap
-
Kasar
Kassr
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I hape mulih peteng tusing egegin e jelanan teken i meme
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Puniki makardi alit-alit sayan nglimbak kaonengannyane ring ngwacen napi malih ngwacen buku basa Bali sane rumasa meweh antuk malajahin kruna-krunanyane.

In English:   The book that Luh Ayu Manik and her friends were reading shook and then flew about the room.

In Indonesian:   Buku yang sedang dibaca Luh Ayu Manik dengan teman-temannya tiba-tiba bergetar dan terbang.

In Balinese:   Buku puniki taler makeh ngicenin piteket moral, mangdane iraga pinaka jadma Bali utaminnyane generasi penerus patut pisan nincapang kaweruhan ring sajeroning basa Bali antuk ngwacen buku santukan wenten paribasa ring bahasa Indonesia "Buku adalah jendela ilmu".

In English:   Luh and her friends wanted to run away but they couldn't move ...

In Indonesian:   Semua hendak lari, tetapi hanya bisa diam tanpa bisa bergerak seperti patung.

In Balinese:   LuhAyu Manik Mas puniki nyeritayang indik anak luh saking bali sane kukuh tur nresnain budaya bali.

In English:  

In Indonesian:   Melalui cerita ini secara tidak langsung mengajak masyarakat, khususnya generasi muda untuk aktif dan kreatif dalam mengurangi pemakaian plastik dalam keseharian.

In Balinese:   ring kawentenan buku niki, para semeton ketunas lungsur mangde presida nentuang karakter utawi paripolah sane manut tur anut majeng para istri sane kantun bajang sane mewit saking bali tur permargine ring kauripan dane buku niki naler keanggen nyobyahang majeng pare semeton sejebag jagad mangde sareng- sareng aktif nyelametang gumi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawentenan piteket punika taler pinaka pidabdab sane mabuat pisan sajeroning nyobyahang pangaptin pamrintah provinsi Bali indik ngirangin kawentenan plastik nganutin Pergub Bali nomer 97 warsa 2018.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   melarapn antuk cerita puniki, iraga generasi muda mangde presida aktif tur kreatif ngirangin nganggen sampah plastik sane manggen serahina.kewentenan tokoh ni luh manik mas puniki keaptiang mangde presida dados tatuladan nresnin turngerajegang sastra lan budaya bali ring era milinium sekadi mangkin

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Luh Ayu Manik Mas pinaka prawireng putri saking Bali sané setata ngalaksanayang dharma ring jagaté silih tunggilnyané mangda prasida nyaga karesikan palemahan Bali.

In English:  

In Indonesian:   Karakter perempuan pahlawan super ini lahir dari pemikiran bersama para penulis dan ilustrator dan publik umum, di mana masyarakat diajak untuk menentukan karakter yang cocok sebagai sosok perempuan remaja pahlawan super dari Bali dan perjalanan kisahnya, 

In Balinese:   Luh Ayu Manik Mas pinaka prawireng putri saking Bali sane patut katulad parilaksananyané olih alit-alité ring aab jagaté mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Badung inggih punika kabupaten sane madue wewidangan minakadi Kuta miwah Nusa Dua, sane dados objek wisata kasub ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampu nyandang katah objek wisata ring Kabupaten Badung sane ngulangunin yening kalalinin, minakadi pasisi Kuta Bali, pasisi Dreamland, pasisi Batubalong sane madue pemandangan eksotis, genah perkemahan Dukuh sane pinaka paninggalan saking Kerajaan Mengwi miwah akeh sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, pemerintah Hindia Belanda ngelaksanayang ekspedisi militer ke Bali duk tanggal 20 September 1906.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan malih, wenten Toyo Bungkah inggih punika genah masiram ngangge toya anget sane kapercaya olih masarakat Bali dados nambanin sajeroning anak sungkan, utamannyane sane keni penyakit kulit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih sinunggil genah wisata sane kaloktah ring Bangli inggih punika Gunung Batur miwah Danu Batur pinaka danu sane paling linggah ring Bali tur kahiasin olih Gunung Batur sane ngulangunin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bentara Budaya Bali (BBB) inggih punika genah seni sane magenah ring Jl.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Profesor Ida Bagus Mantra No.88A, Ketewel, Sukawati, Kabupaten Gianyar, Bali 80237, Telepon (0361) 294029.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pertanian ring Kabupaten Buleleng sampun kaloktah dados genah penghasil pertanian sane pinih ageng sejagat Bali antuk papulanan salak bali miwah juuk keprok Tejakula.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten Buleleng mawatesan sareng Laut Jawa ring sisi kaler, selat Bali ring siis kauh, Karangasem ring sisi kangin miwah Tabanan saha Badung ring sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten Buleleng magenah ring sisin kaleran pulau Bali miwah ibu kotanyane inggih punika Singaraja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pertanian ring Kabupaten Buleleng sampun kaloktah dados genah penghasil pertanian sane pinih ageng sejagat Bali antuk papulanan salak bali miwah juuk keprok Tejakula.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duk punika ngantos selantang periode risampune Kerajaan Gianyar masikian, sareng dados isin sejarah kerajaan-kerajaan ring Bali antuk minakadi sia kerajaan ring Klungkung, Karangasem, Buleleng, Mengwi, Bangli, Payangan, Badung, Tabanan, dan Gianyar

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gianyar inggih punika silih sinunggil saking sia Kabupaten/Kota ring Propinsi Bali, magenah ring pantaraning 08° 18' 48" - 08° 38' 58" Lintang Kelod 115° 13' 29" - 115° 22' 23" Bujur Kangin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Riinan saking abad 17, I GUsti Made Yasa, panguasa Brangbang saren rakyat saking etnik Bali-Hindu miwah etnik non Bali sane maagama Islam ngewangun puri utawi kraton pinaka pusering pemerintahan sane kawastanin Puri Gede Jembrana ring wewidangan Jembrana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kantos mangkin, wastan "Negara: pinaka ibu kota Kabupaten Jembrana kewatesin antuk Kabupaten Tabanan ring sisi kangin, Buleleng ring sisi kaler, Selat Bali ring sisi kauh saha Samudera Hindia ring sisi kelod.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten ja pasisi kemanten, Jembrana taler madue Taman Nasional Bali Barat sane dados objek wisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taman Nasional Bali Barat inggih punika genah asli paksi Curik utawi sane ketah kawastanin paksi Jalak Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten Jembrana magenah ring tanggun kauh pulo Bali, ibu kotanyane ring Negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karangasem inggih unika silih tunggil kabupaten ring Provinsi Bali sane magenah ring sisi kangin pulo Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ibukota Kabupaten Karangasem inggih punika Amlapura sane magenah ± 84 km saking ibu kota Provinsi Bali (Denpasar).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pekaryan kebun raya Bali karesmiang olih Prof.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan asapunika, akehan saking 2000 spesies tetanduran sane kawetang ring kebun raya Bali – silih sinunggilnyane tetanduran saking genah pegunungan Indonesia Timur, minakadi Bali, Nusa Tenggara, Sulawesi, Maluku miwah Papua.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten tetanduran sane magenah ring kebun raya Bali minakadi: anggrek, tetanduran paku miwah lumut, Begonia, belatung, tetanduran usada, tetanduran toya, tiing, Rhododendron, Araceae, Harbarium miwah 79 ekor spesies paksi sane idup bebas ring wewengkon kebun raya puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebun Raya Bali utawi Kebun Raya Eka Karya Bali magenah ring wewidangan cangkrama Bedugul, desa Candikuning, Kecamatan Baturiti, Kabupaten Tabanan – manawi wenten 60 km saking kota Denpasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebun Raya Bali inggih punika genah sane unik ring Bali sane ngencepang penelitian botani, palestarian tetanduran utawi konservasi, edukasi miwah genah wisata sane anut pisan anggen nyingakin keasrian jagate, nyingakin tetanduran hutan hujan tropis miwah kahuripan paksinyane sinambi melajahin napi suksman utawi kawigunan tetanduran punika majeng ring masarakat makasami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebun Raya Bali taler kebaos Kebun Raya Bedugul.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebun Raya puniki inggih punika taman botani tropis sane jimbar miwah ageng ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duk pemerintahan Dinasti Kepakisan ring Bali, sampun kaping kalih wenten pangingsiran genah pusat kerajaan saking tahun 1350-1908.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kabupaten Klungkung inggih punika kabupaten sane pinih alit ring Provinsi Bali, ibu kotanyane magenah ring Semarapura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rikala zaman kerajaan, Klungkung dados pusat pemerintahan raja-raja Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indik purwa carita kawentena Kabupaten Tabanan, kakawitin mawit saking dinasti Gelgel angawerat jagat sane nguwasayang makasami kraton puri ring wewidangan Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tabanan wantah kabupaten sane magenah ring sisi kelod pulo Bali, sawatara 35 km ring sisi kauh kota Denpasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Salanturnyane Bedugul Kebun Raya Bali, sane dados genah nglestariang sarwa entik-entikan sane sampun arang tur pinaka kebun raya kapertama sane kakaryanin olih krama Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taman Nusa Bali ngadeg ring genah sane linggahnyane 15 hektar ring jalan Taman Bali, Banjar Blahpane Kelod, Desa Sidan, Kabupaten Gianyar – manawi wenten 30 km ngaja nganginang saking kota Denpasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taman Nusa inggih punika taman wisata budaya sane ngicenin kaweruhan indik budaya saking makasami etnis Indonesia sakewanten nganggen lah jagat Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taman Ujung inggih punika taman sane kadruenang olih Kerajaan Karangasem ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taman Ujung wusan kawangun duk warsa 1921 miwah duk warsa 1937 Taman Ujung Karangasem karesmiang nganggen prasasti marmer sane kasurat nganggen naskah aksara Latin miwah Bali nganggen kalih basa inggih punika basa Melayu sareng Basa Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking genahe punika, para wisatawan manyidayang nyingakin pasih pelung miwah pasisi ujung taler arsitektur taman ujung sane unik – sane maduang arsitektur Eropa abad pertengahan miwah arsitektur Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pepadan arsitektur Eropa miwah Bali ring tembok wangunan genah raja malinggih utawi mengaso – wenten kaca mawarna-warni sane identik sareng arsitektur gereja-gereja ring Eropa ngawinang Taman Ujung madue keunikannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tenganan dauh Tukad inggih punika pinaka desa Bali Aga utawi Bali Mula sane magenah ring Bali Timur, Kabupaten Karangasem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Bali Aga inggih punika desa sane sampun wenten ring Bali sadurung Kerajaan Majapahit nyerang Jagat Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tenganan Dauh Tukad ngangge sistem pinanggalan sane mabinayan antuk sistem pinanggalan Bali utamane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Patung puniki taler kabaosang pinaka pralambang kaprawiran saking Anglurah Gusti Panji Sakti rikalaning ngwangun jagat Buleleng pinaka silih tunggil kerajaan mahardika ring pulo Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wisata Tukad Bindu Bali makeh kaluihanipun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking parum punika ngawentenang raris Panitia Persiapan Universitas Udayana Bali sane selanturipun kapikukuhang antuk Surat Keputusan Menteri PTIP No. 4 warsa 1962 tanggal 15 Januari 1962.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Universitas Udayana, utawi Unud wantah Perguruan Tinggi Negeri kapertama ring Bali, sane kawangun daweg tanggal 29 September warsa 1962 (siyu sangangatus nem dasa kalih).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring pangawitipun, wentene Universitas Udayana sangkaning pangarsa saking krama Bali sane mapikarsa mangda wenten Perguruan Tinggi ring wewidangan Bali daweg warsa 1960an.

In English:  

In Indonesian: