Sasampun

From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "sampun"
Definitions
  • after en
Translation in English
after
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sasampun
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sasampun ida mawali ka griya, rabine rauh.
English
-
Indonesian
Setelah dia kembali ke rumah, istrinya datang
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nganutin pamikiran sane prasida kaendakang ring sekadi tanah air kita puniki, prasida silih sinunggilang dados ajengan titiang sekadi anake ring Bali, nunas acara sane cecik panglurah, mireng anake mangda patut wantah sasampun ring pratima, patut nora lakar mabakti nenten wantah mawasta ring jagat sane cecik nganutin pararaton.
English
-
Indonesian
-
Government "Kepengawanan lan Pusaka: Nyambutang Kekinian sareng Tradisi ring Bali"
Balinese
Lantas ngancan suw napi malih sasampun Indonesia merdeka lantas ak h para semeton rauh ka Gianyar ngrereh pangupa jiwa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Adung Luung
Balinese
Sasampun rauh ring sisin tukade, wenten raksasi sane pacang nadah sang atma.
English
After leaving his body, the spirit sees his relatives who are surrounding him.
Indonesian
Kemudian, roh melanjutkan perjalanannya ke Sungai Sarayu untuk menyucikan diri sebelum melanjutkan perjalanan.
Lontar Aji Palayon
Balinese
Sasampun medal saking stula angga, sang atma prasida nyingakin kulawargannyane ring samping layone.
English
After leaving his body, the spirit sees his relatives who are surrounding him.
Indonesian
Kemudian, roh melanjutkan perjalanannya ke Sungai Sarayu untuk menyucikan diri sebelum melanjutkan perjalanan.
Lontar Aji Palayon
Balinese
Aji Pari madaging mantra-mantra indik kaluihan utawi kaagungan padi ngawit daweg katandur nyantos sasampun manyi.
English
Aji Pari in general contains mantras about the greatness of rice from the time it is planted to post-harvest.
Indonesian
Aji Pari secara umum berisikan mantra-mantra tentang keagungan padi mulai dari ketika ditanam hingga pascapanen.
Lontar Aji Pari
Balinese
Sasampun kagentosin olih I Gusti Bagus Oka dados Pejabat Sementara Kepala Daérah Bali ring warsa 1958 ngantos 1959, ida malih kapilih ring sasih Désémber 1959 dados Gubernur Bali.
English
He was re-elected as Bali's governor in December 1959, having served as the island's temporary regional head from 1958 to 1959 before being ousted by I Gusti Bagus Oka.
Indonesian
Setelah diselingi oleh I Gusti Bagus Oka sebagai Pejabat Sementara Kepala Daerah Bali pada tahun 1958 sampai 1959, ia kembali terpilih pada bulan Desember 1959 sebagai Gubernur Bali.
Biography of Anak Agung Bagus Sutedja -
Balinese
Sasampun mawali ka Indonésia, dané kakirim ka makudang-kudang genah ring Indonésia Kangin, sané sering pisan doh pisan anggén nulungin krama irika.
English
He was head of the Walter Spies Society with its Walter Spies Festival which focused on music and dance.
Indonesian
Dia adalah ketua Walter Spies Society dengan Festival Walter Spies yang berfokus pada musik dan tari.
Biography of Anak Agung Made Djelantik
Balinese
Sasampuné mapiguman sareng I Munang, mantan Raja sareng I Munang lunga ka gunung ngrereh padi.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampun Arya Tabanan matilar, Ngurah Rangong sebet pisan mikayunin semetonnyané sané mapesengan I Pucangan, mangda nénten dados raja ring Tambangan.
English
But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
Indonesian
Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampun puput, pura punika kawastanin Jro Kuta, pinaka éling okan Satria Tegehkuri sané mawit saking Bansuluk Tegehkuri.
English
His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
Indonesian
Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampun mawali saking Sasak ka Badung, ida nunas tulung ring Brahmana ring Sanur, mangda Brahmana punika nunas tulung ring Gianyar anggén nyerang puri ring Satria.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampun I Bendesa nglaksanayang upacara piodalan, digelis ida mapidarta sareng semeton-semeton ida, sakadi Pasek Gaduh, Kebayan, Dangka, Ngukuhin, Tangkas, indik kaperluan ngaryanin Ida puri miwah nyiapang penobatan Ida dados raja dados panguasa ring wewidangan Badeng utawi Badung, taler nglaporang ring ajeng Raja Bali Shriaji Kresna Kepakisan ring Gelgel Swecapura.
English
-
Indonesian
Begitu I Gusti Tegehkori VII (I Gst Made Tegeh) mendengar jawaban istrinya demikian, terkejutlah Beliau dan sadar akan kesengsaran yang tengah mereka alami.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Tan uning sapunapi, sasampuné prasida ngamargiang serangan, ring sor wit cempaka ring Puri Jro Kuta kapanggihin korban padem.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampun wangunan puri punika puput, Ida Arya Dalem Bansuluk raris jenek irika.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampuné ipun uning, Ida raris kaundang nyarengin ngajahin Gambuh.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampuné makelo-kelo masemeton sareng Ngurah Tabanan, raris medal pikobet ring pantaran ipuné.
English
This tale is also written at Prasasti Babad Dalem Tabanan Tegehkori manuscript.
Indonesian
Jika mau pasti bisa, dan langkah awal adalah penentu berhasil tidaknya langkah selanjutnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ri sampuné Arya Tabanan seda, sédané ngutang kulit sané tipis tur tuh (kules), mawinan sasampun sédané punika ida kasub antuk mur Makules.
English
After Arya Tabanan died, Ngurah Rangong become next king.
Indonesian
Raja V adalah I Gusti Tegeh Tegal Kutha.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampun adung wala, wau kalebang ayame mapadu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ayam Ijo Sambu
Balinese
Sasampun prasida ngamedalang idepnyane mangda prasida ngirangin penggunaan kantong plastik malarapan antuk program "Bye Bye Plastic Bags" sane kawangun sareng semetonne istri Isabel Wijsen duk warsa 2013, dane nglimbakang program taunan sane kawastanin "Bali Biggest Clean-Up".
English
Really?
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Indonesia inggih punika negara sané ngawetuang sampah plastik pinih ageng kaping kalih ring guminé sasampun Cina.
English
The 6th " Bali Biggest Clean-Up”, which was held in February this year and as part of the waste Care Day commemoration, managed to collect 88,000 pieces of plastic in 130 locations and involved about 4,000 people, including domestic and foreign tourists.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Ring pangawit warsa 2020 bencana alam, sane kawastanin wabah covid 19, masa punika sukil ngerereh pakaryan, sukil ngerereh jinah, sasampun punika perekonomian Bali runtuh.
English
At the beginning of 2020 the natural disaster known as the covid 19 outbreak was a difficult time to get a job, it was difficult to make money, after that Bali's economy collapsed.
Indonesian
Pada awal tahun 2020 bencana alam, yang dikenal sebagai wabah covid 19, adalah masa sulit untuk mendapatkan pekerjaan, sulit untuk mendapatkan uang, setelah itu ekonomi Bali runtuh.
Literature Bali bangkit, dari kertepurukan
Balinese
Ring pangawit warsa 2020 bencana alam, sane kawastanin wabah covid 19, masa punika sukil ngerereh pakaryan, sukil ngerereh jinah, sasampun punika perekonomian Bali runtuh.
English
At the beginning of 2020 the natural disaster, known as the covid 19 outbreak, was a time of hard to get a job, hard to earn money, after that Bali's economy collapsed.
Indonesian
Pada awal tahun 2020 bencana alam, yang dikenal sebagai wabah covid 19, adalah masa sulit untuk mendapatkan pekerjaan, sulit untuk mendapatkan uang, setelah itu ekonomi Bali runtuh.
Literature Bali bangkit dari kertepurukan
Balinese
[BA] Arahina sasampun Saraswati kasengguh Banyu Pinaruh.
English
Unfortunately, this Banyu Pinaruh tradition is now mostly done up to holy bath only.
Indonesian
Sayang sekali, tradisi Banyu Pinaruh ini kebanyakan hanya dilakukan hingga upacara mandi suci saja.
Holiday or Ceremony Banyu Pinaruh
[[Word example text ban::[BA] Arahina sasampun Saraswati kasengguh Banyu Pinaruh.| ]]
Balinese
Sasampun gerhanane wusan, pinih becik yaning anake mesiram laut kalanturang antuk ngaturang bhakti ring Ida Bhatara.
English
In Hindu astronomy, this is referred to as Rahu and Ketu.
Indonesian
Dalam astronomi Hindu, ini disebut sebagai Rahu dan Ketu.
Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
Balinese
Sasampun dasa tiban ring Singapura sané nénten madué toya, tiang durung sayaga ngarepin bikul ring duur uma miwah reptil ring tembok kamar.
English
The memories never left me in subsequent decades but I never thought I’d return in 2000 to spend the rest of my life here.
Indonesian
Setelah sepuluh tahun di Singapura yang steril, saya tidak siap menghadapi hewan pengerat di atap dan reptil di dinding kamar.
Biography of Cat Wheeler Cat
Balinese
Tan sue sasampun tiang rauh iriki, tiang nawarin nyurat ring surat kabar sané nganggén basa Inggris kémanten, Bali Advertiser.
English
From Cat's website:
Indonesian
Tak lama setelah pindah ke sini, saya menawarkan diri untuk menulis kolom reguler di satu-satunya surat kabar berbahasa Inggris saat itu, Bali Advertiser.
Biography of Cat Wheeler Cat
Balinese
Lumrahnyane, Catur Weda Sirah puniki kauncarang sasampun sang sulinggih muputang Argya Patra, utawi nyuciang raga antuk toya suci sadurung ngawit nguncarang puja stawa.
English
Usually, this Catur Weda Sirah is chanted after performing the Argya Patra, or purifying oneself with holy water before starting to chant the main holy mantras for specific purposes.
Indonesian
Biasanya, Catur Weda Sirah ini dikumandangkan seusai sulinggih melakukan Argya Patra, atau menyucikan diri dengan air suci sebelum mulai mengucapkan mantra-mantra suci.
Lontar Catur Weda Sirah
Balinese
Sasampuné rauh ring jagat Wangsul, Ida Betara Hyang Putranjaya maparhyangan ring Gunung Agung, Ida Betara Gnijaya magenah ring Gunung Lempuyang, tur Ida Bhatari Dewi Danu malingga ring ulun Danu Batur.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Tiang mawali ka Bali ring warsa 2012 sasampun nyantos duang dasa tiban magenah ring dura negara, maduluran pangajap-ajap prasida ngamolihang kahuripan sané becikan, ngwangun malih kulawarga, miwah ngamolihang pakaryan anggén krama Bali tiosan.
English
Tumultuous experiences, a life full of dramas, tragedies and rare happy times that never seem to last for long enough, have inspired me to write this book as a part of my own journey of self-discovery.
Indonesian
Sejak kembali ke Bali, saya telah mengalami langsung tantangan yang dihadapi perempuan Bali dalam dunia paralel antara pariwisata modern dan kehidupan tradisional, di mana keluarga berjuang untuk menjaga keseimbangan antara kewajiban adat tradisional dan godaan dari taman bermain pariwisata, obat-obatan terlarang dan seks.
Biography of Desak Yoni
Balinese
Pateh sakadi Sang Hyang Baruna sane duka rikala nyingakin segarane dados barak getih santukan sawan wadua balane sane kaicalang ring segarane sasampun payudan Bharatayuddha puput.
English
Similarly, Sang Hyang Baruna was angry when he saw the ocean turning blood red due to the corpses of the troops that were thrown into the sea after the Bharatayuddha war ended.
Indonesian
Lingkungan kotor akan membangkitkan energi negatif dan mengganggu kehidupan.
VisualArt Detya Matsya Baerawa
Balinese
Sasampun 300 warsa tan kamargiang, upacara puniki, sane ngerauhin aratus-ratus pandita lan siuan krama Hindu puniki kaprakarsa malih ring warsa 1963.
English
After being forgotten for about 300 years, this massive ceremony which includes hundreds of priests and thousands of people was reestablished in 1963.
Indonesian
Setelah sekitar 300 tahun tidak dirayakan, upacara yang melibatkan ratusan pendeta dan ribuan umat Hindu ini kembali dilakukan tahun 1963.
Holiday or Ceremony Eka Dasa Rudra
Balinese
Sasampun lulus saking Fakultas Peternakan Universitas Udayana ring warsa 1990 dané dados wartawan Bali Post ngantos 1994.
English
Born in Tulungagung, East Java, July 2 1965.
Indonesian
Beberapa di antaranya Berbagai Dimensi Perupaan Made Wianta (Kumpulan Esei, 1998), Kitab Suci Digantung di Pinggir Jalan New York (Kumpulan Puisi Made Wianta, 2003), The Sound of Calligraphy Made Wianta (2001), Dreamland-Made Wianta (2003), Calligraphy in Song-Made Wianta (2005), 4+1=Venezia (Panji Tisna, Made Kaek, Suklu, Made Wianta, 2003), Eternal Line-Stephan Spicher (2005), To Be World Class Services, Proses Metamorfosis PLN Distribusi Bali (2006), Jero Wijaya: Inspirasi dari Kaldera Batur (2007), Menembus Batas (Wahyoe Wijaya), Konflik Tak Jadi Pelik (Biografi Nyoman Sudiantara, 2010), Leafscape (Nyoman Sujana Kenyem), Ida Bagus Kompyang dan Mirah Astuti; Pasangan Pionir Pariwisata Bali (Nyoman Darma Putra, 2012), Hadi Taryoto: Mewujudkan Impian melalui Pariwisata (Nyoman Darma Putra, 2014), Wisata Kuliner: Atribut Baru Destinasi Ubud (Putu Diah Sastri Pitanatri & Nyoman Darma Putra, 2016), dan Tjokorda Gde Putra Sukawati: Mengemban Tutur Leluhur (Nyoman Darma Putra, 2016).
Biography of Ema Sukarelawanto -
Balinese
Sasampun sementara kawusang makarya, Nyoman Sunarta mangkin seleg matani ring Bayung Gede, desanipun ring Kintamani.
English
After the company totally cut his work hours, Nyoman Sunarta is now actively farming in Bayung Gede, his village in Kintamani.
Indonesian
Setelah dirumahkan, Nyoman Sunarta kini giat bertani di Bayung Gede, kampungnya di Kintamani.
Podcast Episode 8 - Nyoman Sunarta, Petani di Bayung Gede
Balinese
Sasampun pandemine rauh, pariwisatane irika sakadi padem.
English
Not only sea turtle conservation, there is also coral reef conservation worldwide.
Indonesian
Setelah masa pandemi, pariwisata di wilayah itu laksana mati.
Podcast Episode 12 - Penyu Masi Kena COVID-19?
Balinese
Dané maosang indik Sandiaga Uno sané pinaka Menteri Pariwisata miwah Ekonomi Kreatif miwah Pranowo maosang indik politik drama korea (drakor) ring pidartannyané sasampun panetapan nomor urut capres-cawapres ring Komisi Pemilihan Umum (KPU) ring wengi Selasa, 14 November 2023.
English
-
Indonesian
-
Government GEJER PILPRES 2024
Balinese
Raris, sasampun dané meneng ring Bali, dané ngon pisan sareng kaluihan kabudayaan tur kaluuran tetamian panglingsir Baliné.
English
-
Indonesian
-
Biography of Herman Neubronner van der Tuuk Tuan Dertik
Balinese
Ratu Kalinyamat ring jaman Islam, Cut Nya Dien,Christana Martha Tiahahu lan Nyi Ageng Serang rikala panedeng kajajah,Dewi Sartika lan Kartini ring pamuntating panegarane kajajah rauhing Megawati Soekarno Putri sasampun merdeka.Gumanti sue sampun para istrine sareng ring politik inggihan marupa formal wiadin informal.Punika pinaka bukti inggihan para istri ring Indonesia madua arsa lan pikedeh majalaran politik ritepengan mapikelatang pangaptin prajanane.
English
Long before his presence Three signs of masculinity are present in

Indonesia, namely patriarchy, theology, and hegemony in the 15th century, women's political

participation actually colored many important narratives political leadership in Indonesia.
Indonesian
Jauh sebelum kehadirannya, ada tiga tanda kejantanan yang hadir di dalamnya Indonesia yaitu patriarki, teologi, dan hegemoni pada abad ke-15, politik perempuan Partisipasi justru mewarnai banyak narasi penting kepemimpinan politik di Indonesia.
Scholars Room Hindu Women in Political Communication and Gender Studies
Balinese
Sasampuné nglanturang ring B1 Jurusan Bahasa, uleng kayunné ring kakawian raris nyansan tumbuh.
English
His Balinese novel entitled “Sunari” was published by the Obor Foundation, Jakarta in 1999.
Indonesian
Tahun 1980, mendapat juara I Sayembara Mengarang Novel Bahasa Bali dalam rangka Bulan Bahasa.
Biography of I Ketut Rida
Balinese
Sasampun pensiun saking militer, ida kadadosang Inspektur Jenderal Departemen Pertahanan Keamanan ring 24 April 1993.] Ida kadadosang inspektur jenderal departemen punika nénten ketah, santukan jabatan puniki katahnyané kajudi olih perwira militer sané aktif bintang tiga.
English
He was then appointed by President BJ Habibie to become a member of the Supreme Advisory Council (DPA) on 13 June 1998 and became Deputy Chair of the People's Welfare Commission at DPA.
Indonesian
I Putu Sukreta Suranta lahir di Klungkung, 11 April 1938.
Biography of I Putu Sukreta Suranta -
[[Word example text ban::Sasampun pensiun saking militer, ida kadadosang Inspektur Jenderal Departemen Pertahanan Keamanan ring 24 April 1993.] Ida kadadosang inspektur jenderal departemen punika nénten ketah, santukan jabatan puniki katahnyané kajudi olih perwira militer sané aktif bintang tiga.| ]]
Balinese
Sasampun lulus SMA, dané ngranjing ring Akademi Militer Nasional Magelang.
English
After graduating from high school, he continued to the National Military Academy in Magelang.
Indonesian
Selain itu, ia juga pernah menjadi anggota organisasi spiritual Paguyuban Ngesti Tunggal (Pangestu).
Biography of I Putu Sukreta Suranta -
Balinese
Sasampuné sibuk dados guru, dané nglanturang masekolah ring Institut Hindu Dharma (mangkin dados Universitas Hindu Indonésia) tur ngamolihang gelar Sarjana Muda ring warsa 1986.
English
He is very skilled in translating complex Hindu religious philosophy to the general public using simple, clear and straightforward language accompanied by a great sense of humor.
Indonesian
Ia mediksa atau menjadi pedanda pada tahun 1994.
Biography of Ida Pedanda Gede Made Gunung -
Balinese
[BA] Dasa lemeng sasampun Galungan inggih punika rahina Kuningan.
English
[EN] Ten days after Galungan day is called Kuningan.
Indonesian
[ID] Sepuluh hari setelah Galungan adalah hari raya Kuningan.
Test holiday 1
[[Word example text ban::[BA] Dasa lemeng sasampun Galungan inggih punika rahina Kuningan.| ]]
Balinese
Sasampun parikrama punika puput, pamangku nunas palugrayan Batara Siwa mangda ledang rauh tur nyeneng ring tengahing anggan sang pamangku punika.
English
After the procession was finished, the pamangku invokes Lord Shiva to be willing to be present in his body.
Indonesian
Setelah prosesi itu selesai, pamangku mohon perkenan Bhatara Siwa agar sudi hadir dalam diri pamangku itu.
Lontar Kusumadewa
Balinese
Sasampun ne neked ring Pura, laut timpal tiange ngenjitin asep anggen sembahyang.
English
-
Indonesian
-
Literature Berkain yang Benar Jika Masuk ke Pura
Balinese
Sasampun liburan ring Kuta, iraga mawali ka Tabanan.
English
-
Indonesian
-
Literature Berlibur ke Kuta
Balinese
Sasampun puput ngwangun canang miwah ngamargiang upacara.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan membuang sampah sembarangan
Balinese
Nika mawinan Anglurah Tubekel Sakti ngambil sekar tunjunge punika, sasampun sekar punika kaambil, sekar punika mentik malih.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Desa Bungaya
Balinese
Sasampun kaicenin nyuh aya, Dalem Di Made ngandika “ah iki ngaran nyuh aya, jati sajan madan nyuh aya jati, nyuh ngaran nyah, aya ngaran agung”.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Desa Bungaya
Balinese
Pangrupukan kamargiang antuk nyebar nasi tawur, ngobor-oborin natah umahé, lan ngedig sakancan prabotan kanti mamunyi uyut, biasanné kalaksanayang ring sandikala sasampun upacara macaru jumah.
English
-
Indonesian
Di bali diperingati sebagai hari pangrupukan karena para warga bali akan melaksanakan ngerupuk untuk mengusir butha kala dan kejahata.
Literature Mari Menonton Ogoh-ogoh
Balinese
Krana, jelas sasampun virus niki nyebar otomatis bandara lan dermaga miwah jalur transportasi sane menuju Bali ditutup sane bertujuan memutus rantai penyebaran virusne niki.
English
-
Indonesian
-
Literature Pandemi, PPKM, dan Vaksinasi di Bali
Balinese
Tanduran bambu sané melengkung puniki madué arti ring upacara sané kalaksanayang kirang langkung kalih minggu sasampun Nyepi.
English
-
Indonesian
Jalinan batang bambu yang melengkung dengan segala pernak-perniknya ini memang memiliki makna tersendiri dalam ritual menyambut hari raya yang jatuh kurang lebih dua minggu setelah Nyepi ini.
Literature Penjor Bali
Balinese
Sasampun puput ngwangun canang miwah ngamargiang upacara.
English
-
Indonesian
-
Literature Tidak boleh membuang sampah sembarangan
Balinese
Sasampun ne Gering Agung Covid 19 matilar, akeh para wisatawan sane rauh ke bali, wisatawan lokal utawi domestik miwah wisatawan mancanegara ten lali tekening bali yening jagi malancaran.
English
-
Indonesian
-
Literature Turis Ugal-Ugalan, Apa yang Menyebabkan Itu Kawan?
Balinese
Sasampun sue tan kamargiang, ring warsa 2019 sane sampun nglintang tradisi puniki malih katangiang tur mangkin dados budaya klasik sane tan sida kapalasang sareng wargi Paksebali, Klungkung, ritatkala nyambut warsa anyar Saka.
English
After a long absence, in 2019 this tradition began to be reactivated and became an inseparable part of the classic Paksebali culture, Klungkung in order to welcome the Saka new year.
Indonesian
Setelah sekian lama tidak dilakukan, pada 2019 lalu tradisi ini mulai diaktifkan kembali dan menjadi bagian tak terpisahkan dari budaya klasik Paksebali, Klungkung dalam rangka menyambut tahun baru Saka.
Holiday or Ceremony Lukat Geni di Paksebali
Balinese
Margi puniki raris tan malih kaentasin selami akudang satawarsa sasampun para wargi Tamblingan ngungsi saking desa kawitanipun duaning karejeg olih Majapahit.
English
This road was then closed for several centuries after Tamblingan residents fled their home village due to Majapahit attack.
Indonesian
Jalan ini kemudian tertutup selama beberapa abad setelah penduduk Tamblingan mengungsi dari desa asalnya karena serangan Majapahit.
Holiday or Ceremony Magangsing ring Tamblingan
Balinese
Puser biasane kepus sasampun akudang rahina anak alite embas.
English
If the baby has a fever or stomach ache, the dried umbilical cord is dipped in water, then the water is drunk to the baby.
Indonesian
Biasanya ini terjadi beberapa hari setelah bayi dilahirkan.
Holiday or Ceremony Makepus Puser
Balinese
Wenten taler anake malukat duaning keni gering, sasampun upacara atiwa-tiwa, utawi matetujon nincapang kasidian.
English
There are also people who perform malukat rituals because of illness, after a funeral ceremony, or to increase spiritual knowledge.
Indonesian
Ada juga orang yang melakukan ritual malukat karena sakit, setelah upacara kematian, atau untuk meningkatkan ilmu spiritual.
Holiday or Ceremony Malukat
Balinese
Sasampun iraga nyingakin ring kauripan sarahina, iraga pacang prasida nyingakin ring widang teknologi.
English
-
Indonesian
-
Government Mangdane Ipian I Anak Nenten Padem
Balinese
Lumrahnyane, upacara sane nganggen sarana api kamargiang sadurung utawi sasampun rahina Nyepi.
English
Residents of Nagi believe that this ritual has long existed as a ritual to repell inauspiciousness and misfortune.
Indonesian
Para warga nagi percaya bahwa ritual ini telah ada sejak dulu sebagai ritual penolak bala.
Holiday or Ceremony Masabatan Api
Balinese
Manut anake lingsir, upacara puniki musti kalaksanayang pinih kasep tigang warsa sasampun anake marabian.
English
According to senior villagers, this ceremony should be performed no later than three years after a person is married.
Indonesian
Menurut tetua, upacara ini harus dilakukan paling lambat tiga tahun setelah seseorang menikah.
Holiday or Ceremony Masaudan Kamulan Nganten di Pedawa
Balinese
Sasampun anake marabian, ipun patut ngaturang upakara ring sanggah (mrajan) ipun.
English
This is another uniqueness of Pedawa village as Bali Aga village.
Indonesian
Kapan pun pasangan suami istri telah siap melakukan upacara ini, maka upacara ini biasanya segera diselenggarakan.
Holiday or Ceremony Masaudan Kamulan Nganten di Pedawa
Balinese
Sasampun upacara masiram suci utawi malukat puniki puput, para yowanane kaicen galah nglaksanayang parikrama lianan sane kabaos Magobag-gobagan.
English
The people believe that the area where the rivers intersect is also frequently visited by angels.
Indonesian
Setelah upacara mandi suci ini berakhir, para pemuda dan pemudi diberikan waktu untuk melangsungkan upacara khusus lain yang disebut Magobag-gobagan.
Holiday or Ceremony Masiram Toya Daha
Balinese
Sasampun upacara puniki puput, pacang wenten 108 anak istri saking suang-suang kulawarga makta jun sane pacang kadagingin toya anyar sane kaambil ring Pura Taman Pacampuhan.
English
According to the local bendesa, everyone can take a shower and ask for purification in the combination of the two rivers.
Indonesian
Menuju perayaan Galungan, masyarakat Banjar Sala, Desa Abuan, Kecamatan Susut, Bangli melakukan ritual Masiram Toya Daha.
Holiday or Ceremony Masiram Toya Daha
Balinese
Nanging wenten taler akudang wewengkon pradesa sane ngalaksanayang Melasti sasampun Nyepi.
English
However, some areas do Melasti ritual after Nyepi day.
Indonesian
Namun ada juga beberapa daerah di Bali yang melakukan upacara Melasti sesudah Nyepi.
Holiday or Ceremony Melasti
Balinese
[BA] gelis sasampun anak lanang ngamêjuhin tur anak istri ngaraja kaping pêrtamane, upacara Mênek Kêlih kakarsayang.
English
[EN] as soon as a boy experiences nocturnal emission and a girl menstruates for the first time, a Mênek Kêlih ritual is prepared.
Indonesian
[ID] segera setelah seorang anak laki-laki mengalami mimpi basah atau anak perempuan mengalami menstruasi pertama kali, sebuah upacara Mênek Kêlih dibuat.
Holiday or Ceremony Menek Kelih
[[Word example text ban::[BA] gelis sasampun anak lanang ngamêjuhin tur anak istri ngaraja kaping pêrtamane, upacara Mênek Kêlih kakarsayang.| ]]
Balinese
Antuk orasi puniki titiang meled nguningayang, titiang ngaptiang pemilu puniki prasida kamargiang antuk adil, tanpa paksaan, silih sinunggilnyane tanpa politik jinah, santukan banget rentan pisan kawéntenan puniki rikala calon calon pamimpin nyogok rakyatnyané antuk jinah mangda prasida ngamolihang kapamimpinan, miwah sapunika taler antuk oknum sané ngelaksanayang pemilu, santukan wénten pembayaran utawi asil sané pasti pacang kapolihang sasampun ngelaksanayang pemilu, oknum sering milih pamimpin nénten madasar keadilan miwah kejujuran, nanging milih pamimpin antuk tetujon molihang imbalan.
English
with this oration I would like to convey that I hope this election can be carried out fairly, without any coercion, one of which is without money politics, because this is very vulnerable to things happening where prospective leaders bribe their people with money to obtain money.
Indonesian
dengan orasi ini saya ingin menyampaikan bahwa saya berharap pemilu ini dapat dilaksanakan dengan adil, tanpa adanya paksaan, salah satunya adalah tanpa adanya politik uang( Money Politic ),sebab sangat rentan sekali terjadi hal ini yang dimana calon calon pemimpin menyuap rakyatnya dengan uang untuk memperoleh kepemimpinan, dan begitupun dengan oknum yang melakukan pemilu,dikarenakan adanya pembayaran atau hasil yang pasti akan didapatkan setelah melakukan pemilu, oknum seringkali memilih pemimpin tidak berdasarkan keadilan dan kejujuran,tetapi memilih pemimpin dengan tujuan mendapatkan imbalan.
Government Money Politic
Balinese
Pikolih panyuratan mitegesang gumanti wenten pabinaan sane dahat ngeninin kaweruhan para Ibu sadurung kalawan sasampun kawehin pengajah ajah ngawehin nutrisi mantuka ring okan ipune.
English
Meanwhile, the total sampling was used to recruit the mothers in the selected location.
Indonesian
Sedangkan total sampling digunakan untuk merekrut ibu-ibu di lokasi terpilih.
Scholars Room Mother’s Knowledge in Providing Nutrition for Children in The Working Area of East Denpasar I Primary Health Care Centre
Balinese
Nah timpal-timpal tiang sareng sami, sasampun irage ngwacen cerpén singkat indik mabuatnyane saling ajiang.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Mutual Respect
Balinese
Indiké punika sampun kapanggihang olih generasi milenial sané embas sasampun generasi X utawi sané embas saking warsa 1980 kantos warsa 2000.
English
This has happened to the millennial generation who were born after generation X or the generation born from 1980 to 2000.
Indonesian
Hal ini telah terjadi pada generasi milenial yang lahir setelah generasi X atau generasi yang lahir dari tahun 1980 hingga tahun 2000.
Literature Tolong menolong bareng keluarga
Balinese
Upacara puniki kamargiang nuju dewasa ayu sasampun para wargine wusan nimuh padi.
English
Gaga rice or upland rice is rice grown on dry land and is one of the original Balinese rice varieties that have been planted for centuries.
Indonesian
Upacara Namunang Pulpul ini adalah lanjutan dari upacara ngaga (menyemai benih padi).
Holiday or Ceremony Namunang Pulpul ring Desa Pedawa
Balinese
Sasampun upacara Namunang Pulpul puniki mamargi, tanine pacang terus maaturan ring palinggih Bhatari Sri punika nuju rahina suci minakadi Tumpek, Kajeng Kliwon miwah sane lianan laut masan manyi.
English
Pedawa Village is known for its gaga rice farming which has been revived since 2017.
Indonesian
Desa Pedawa dikenal dengan pertanian padi gaga yang mulai digiatkan kembali sejak tahun 2017 lalu.
Holiday or Ceremony Namunang Pulpul ring Desa Pedawa
Balinese
Sasampun pratima puniki puput, wenten upacara kabaos Ngereh (cingak entri “Ngereh”) kamargiang.
English
Every few years, these pratimas have to be repaired, repainted, or replaced with new ones.
Indonesian
Beberapa tahun sekali, pratima-pratima ini harus diperbaiki, dicat ulang, atau diganti dengan yang baru.
Holiday or Ceremony Nebes Sesuunan
Balinese
Raris, sasampun padi spesies anyar kalimbakang, kawentenan padi sawah tuh puniki sayan katilarin saking sawetara warsa 1970.
English
Because in their village there are no more people who plant gaga rice, the implementation of this sacred ceremony has experienced some hindrance.
Indonesian
Karena di desa mereka tidak ada lagi masyarakat yang menanam padi gaga, pelaksanaan upacara sakral ini sempat mengalami hembatan.
Holiday or Ceremony Ngaga di Pedawa
Balinese
Sasampun anak alit embas, reraman ipun pacang nunasang ring balian mangda uning sapasira atma sane dumateng (mawali embas) dados anak alit punika.
English
After a child is born, the parents will take them to a balian (a psychic) to find out whose spirit has incarnated (born) into that child.
Indonesian
Setelah seorang anak lahir, orang tuanya akan membawanya ke balian untuk mengetahui roh siapa yang menjelma (lahir) menjadi anak itu.
Holiday or Ceremony Ngaluang (Maluasang, Ngawacakin)
Balinese
Yaning i rare padem sasampun untun ipun kepus, ipun kageseng sakadi lumrahnyane.
English
Ngelungah comes from the word 'kelungah', a young coconut but has not yet produced pulp.
Indonesian
Jika si anak meninggal setelah periode gigi tanggal, dia dikremasi seperti layaknya orang dewasa.
Holiday or Ceremony Ngelungah lan Ngelangkir
Balinese
Sasampun pratima marupa tapel, rangda utawi barong wusan kabenahin (cingak entri Nebas Sesuhunan), pratima utawi sesuhunan puniki nenten dados langsung kalinggihang tur kaaturang sembah pangubakti ring pura.
English
After the pratima in the form of masks, rangdas or barongs have been repaired (see entry “Nebas Sesuhunan”), those pratima cannot just be directly worshipped in a temple.
Indonesian
Setelah pratima-pratima tersebut mendapatkan lagi energi spiritualnya, upacara dilanjutkan dengan mlaspas dan segala rentetan upacara lain yang disepakati oleh para pimpinan desa dan para orang suci.
Holiday or Ceremony Ngereh
Balinese
Sakewanten, wenten upacara mawasta Ngereh sane kamargiang kusus sasampun utawi sinarengan sareng upacara mlaspas pratima marupa barong utawi rangda.
English
These pratimas have to go through a purification ceremony beforehand.
Indonesian
Pratima-pratima ini harus mendapatkan upacara penyucian terlebih dahulu.
Holiday or Ceremony Ngereh
Balinese
Sasampun taksu pratima-pratima puniki tedun tur ngrasuk ring tapel, barong utawi rangda punika, upacara raris kalanturang antuk mlaspas tur sarwa dudonan sane sampun kacumpuang olih para panglingsir desane kalih sang sulinggih.
English
After the pratima in the form of masks, rangdas or barongs have been repaired (see entry “Nebas Sesuhunan”), those pratima cannot just be directly worshipped in a temple.
Indonesian
Setelah pratima-pratima tersebut mendapatkan lagi energi spiritualnya, upacara dilanjutkan dengan mlaspas dan segala rentetan upacara lain yang disepakati oleh para pimpinan desa dan para orang suci.
Holiday or Ceremony Ngereh
Balinese
Sasampun rahina kaping roras, atman anake sane padem matilar nuju Yamaloka.
English
One can be free from this cycle of birth and death if he is free from material desires.
Indonesian
[ID] Sesuai dengan apa yang dinyatakan dalam kitab-kitab Purana, dan dikutip oleh para leluhur dalam bentuk lontar dan tutur, upacara kematian hendaknya dilakukan sesegera mungkin.
Holiday or Ceremony Ngarorasin
Balinese
[BA] Manut saking napi sane kawedar ring Cakepan Suci Puranane, miwah kaketus olih para kawitan ring makudang-kudang lontar lan tutur, upacara atiwa-tiwa patutne kalaksanayang sagra sasampun anake seda.
English
One can be free from this cycle of birth and death if he is free from material desires.
Indonesian
[ID] Sesuai dengan apa yang dinyatakan dalam kitab-kitab Purana, dan dikutip oleh para leluhur dalam bentuk lontar dan tutur, upacara kematian hendaknya dilakukan sesegera mungkin.
Holiday or Ceremony Ngarorasin
[[Word example text ban::[BA] Manut saking napi sane kawedar ring Cakepan Suci Puranane, miwah kaketus olih para kawitan ring makudang-kudang lontar lan tutur, upacara atiwa-tiwa patutne kalaksanayang sagra sasampun anake seda.| ]]
Balinese
Sasampun 10 warsa makarya ring Kementerian Luar Negeri, dané pindah ka Kementerian Perdagangan Républik Indonésia ring warsa 2006, ring dija dané ngajabat makudang-kudang posisi pinaka Kepala Pusat Pemberitaan & Publikasi, pejabat ring Biro Hukum miwah Kepala Pusat Pemberitaan & Publikasi, Humas. , ring galah sané pateh dané kabantu dados Asisten Menteri Perdagangan ring kantor Menteri salami nem warsa, sadurung dané kaangkat ring Amerika.
English
Ni Made Ayu Marthini is currently Deputy Minister for Marketing Ministry of Tourism and Creative Economy.
Indonesian
Sebelumnya, Bu Made menjabat sebagai Direktur Pusat Harmonisasi Kebijakan dan Direktur Pusat Isu Strategis Kementerian Perdagangan sekaligus staf Menteri selama satu tahun (2015-2016).
Biography of Ni Made Ayu Marthini, M.Sc.
Balinese
Sasampun mawali ka Indonésia ring warsa 2004, dané dados Kepala Subbagian Perjanjian Perdagangan Luar Negeri, Direktorat Pembangunan Ékonomi miwah Lingkungan PBB, Departemen Luar Negeri Républik Indonésia.
English
In 2015, she joined the Executive Education at Harvard Kennedy School in Boston to master trade policy
Indonesian
Sekembalinya ke Indonesia pada tahun 2004, beliau menjabat sebagai Kepala Subbagian Perjanjian Perdagangan Luar Negeri, Direktorat Pembangunan Ekonomi dan Lingkungan PBB, Departemen Luar Negeri Republik Indonesia.
Biography of Ni Made Ayu Marthini, M.Sc.
Balinese
Lantas ngancan suwḗ napi malih sasampunḗ Indonesia merdeka lantas akḗh para semetonḗ rauh ka Gianyar ngrereh pangupa jiwa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural None
Balinese
[BA] Sasampun upacara ngeseng layon (ngaben), biasane kalanturang antuk upacara Nyekah utawi Nyekar.
English
Nyekah means a hope that the departing soul will attain good place.
Indonesian
Nyekah berarti sebuah harapan bahwa roh yang meninggal akan mendapatkan tempat yang layak.
Holiday or Ceremony Nyekah (Atma Wedana)
[[Word example text ban::[BA] Sasampun upacara ngeseng layon (ngaben), biasane kalanturang antuk upacara Nyekah utawi Nyekar.| ]]
Balinese
Sasampun anake mabakti tur nunas tirtha, ipun nganggen benang putih sane kasengguh “benang tetebus” maduluran antuk pinunas mangda ipun setata seger oger, dirgayusa, tur setata maparilaksana becik.
English
Therefore, every 35 days, there is the same combination of Pancawara and Saptawara.
Indonesian
Karena itu, setiap 35 hari sekali, ada gabungan Pancawara dan Saptawara yang sama.
Holiday or Ceremony Otonan
Balinese
Ngarepin pikobet kesehatan publik, utaminnyané sasampun pandemi COVID-19, rumasuk ngwangun sistem kesehatan sané kokoh miwah nincapang akses ring layanan kesehatan.
English
-
Indonesian
-
Government PAWANGUNAN BERKELANJUTAN
Balinese
Sasampun i janma kadiksa olih sang guru, ipun dados anak suci.
English
After one is initiated by the spiritual master, he becomes a holy man.
Indonesian
[ID] Nama upacaranya adalah Pediksaan, dan mediksa adalah sebuah kata kerja.
Holiday or Ceremony Padiksaan
Balinese
Manut ring parum para sulinggih ring Bali, upacara prayascitta ageng kamargiang akudang sasih sasampun bancana punika metu.
English
[EN] The Bali Bombing I tragedy on 12 October 2002 left a very deep trauma for the people of Bali and around the world.
Indonesian
Tak hanya umat Hindu yang datang pada saat itu.
Holiday or Ceremony Pamarisuddha Karipubhaya
Balinese
Yadiastun Bali prasida matangi malih sasampun akudang warsa, patibaya ageng sane ngamademang akehan saking satak janma nenten pacang prasida kaengsapang olih krama Baline.
English
Therefore, to restore the balance and sanctity of a place, a ritual is performed.
Indonesian
Bali sekali lagi dilirik dunia sebagai tempat di mana orang-orangnya senantiasa menjaga kedamaian.
Holiday or Ceremony Pamarisuddha Karipubhaya
Balinese
Umpamine, yening wenten montor usak duaning matabrakan, montor punika pacang kakaryanang upacara pangulapan sasampun kabenahin ring bingkil.
English
For example, if a motorbike is damaged in an accident, the motorbike will be made a pangulapan ceremony after it has been repaired at the workshop.
Indonesian
Misalnya, apabila suatu motor rusak karena kecelakaan, motor itu akan dibuatkan upacara pangulapan setelah diperbaiki di bengkel.
Holiday or Ceremony Pamasupati
Balinese
Sasampun puput, Bhatara Brahma ngandika masamaya. “Eda nyai matemu samara ngajak kurenan nyai buin.
English
It contains only about 32 folio pages and consists of 1128 lines.
Indonesian
Isinya hanya sekitar 32 halaman folio dan terdiri atas 1128 baris.
Lontar Pararaton
Balinese
Sasampun ané kaloksaking kain padi, utawi sayur lan buah-buahan kaloksin pesan ngametun mangda manyané dadi kakarsayangan malih, dados tan matané mangda wantah sampun kasobyahang nglaksanayang pangajakéan ring pangané.
English
-
Indonesian
-
Government Pemargaan Pangan Ngancan Ngemenekang
Balinese
Ring krama Bali, puniki minab wantah parindikan sané lumrah, santukan sasampun upacara punika kamargiang, para staf saking pamréntah daérah pacang ngamargiang pamargi bersih-bersih.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan Sampah dan Kebersihan Lingkungan
Balinese
Mangkin akehne minaban nincap sasampun konservasi sane ngetatang kalaksanayang.
English
According to the priests’ account, the birds belong to the gods assigned to eat pests and plant diseases.
Indonesian
Di desa ini, begitu Anda memasuki wilayah persawahannya, Anda bukanlah spesies paling dominan.
Holiday or Ceremony Piodalan Ratu Kokokan
Balinese
Tugu Jayanti puniki kawangun pinaka pangeling-eling pajaya-jayan Ida Dalem Kesari Warmadewa sasampun ngalahang wewidangan Gurun lan Swal.
English
The shape of this letter is the same as the inscriptions found in Kalasan Temple, Central Java at the same era.
Indonesian
Tugu kemenangan ini dibangun untuk memperingati kemenangan Raja Dalem Kesari Warmadewa atas Gurun dan Swal.
Lontar Prasasti Blanjong
Balinese
Prasasti Pukuh puniki marupa gilik tur minab kadadosang jayastambha utawi tugu jayanti Ida Kesari Warmadewa sasampun ngalahang musuh ida ring Bali wewidangan kaja.
English
This inscription is cylindrical and is probably a jayastambha or victory monument to Kesari Warmadewa after conquering its enemies in northern Bali.
Indonesian
Prasasti ini berbentuk silinder dan kemungkinan merupakan sebuah jayastambha atau tugu kemenangan Kesari Warmadewa setelah menaklukkan musuh-musuhnya di belahan utara Bali.
Lontar Prasasti Pukuh
Balinese
Sasampun lulus saking SLUA 1 Saraswati, dané kuliah ring Fakultas Ékonomi, Universitas Udayana.
English
Setelah lulus dari SLUA 1 Saraswati, ia kuliah di Fakultas Ekonomi, Universitas Udayana.
Indonesian
Setelah lulus dari SLUA 1 Saraswati, ia kuliah di Fakultas Ekonomi, Universitas Udayana.
Biography of Putu Indrawan -
Balinese
Ngilangin geni Rangkaian pamuput inggih punika upacara Menembak Api, san kamargiang rahina sasampun Nyepi miwah inggih punika rahina kaping kalih warsa anyar Saka.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Rahina Nyepi - Deva Widiatama
Balinese
Agama Islam ngamiletin rahina Idul Fitri sasampun puput sasih puasa nyabran warsa, ipun pacang mamargi ka umah wargi-wargi mangda polih panugrahan lan ngamiletin sareng-sareng.
English
-
Indonesian
-
Intercultural SITARAM
Balinese
Sabuh Mas rawuh arahina sasampun Soma Ribek, ring Anggarane.
English
She is always present with Her eternal consort, Lord Narayana, or Madhusudana (Wisnu) at homes where husband and wife live in harmony.
Indonesian
Sabuh Mas jatuh sehari setelah Soma Ribek.
Holiday or Ceremony Sabuh Mas