Ampun
ampun
hmæun/- already; done (Verb)
Andap
Ampun
Kasar
suba
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Menékan malih.. Guna: oo..kénten.. Agus: lurus… ampun kénten ring Penatahan, wénten malih pertigaan.
[example 1]Go up again. Guna: ooh...oh. Agus: Straight...you're already in Penatahan, there's another fork.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Yening uning, nika ampun desan tiange sane wenten ring Desa Bangli, Kecamatan Baturiti, Kabupaten Tabanan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ampun kenten telpun tiang balik nomor nika ten masi angkat e ring identitas punika tiang tundena mayah ongkir lan pajak proses pengiriman hp nika sebesar Rp100.000 .
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sekate covid-19 ampun nyerang cluster pasar utawi peken, tiang ten maang malih Memen tiange medagang ring peken.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Niki ampun masyarakat tusing nyidang hidup bersih lan sehat , teka uling sisi tusing taen ngumbah lima , tusing taen nganti baju , suba jelas virus ento nempel ring awak iraga.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Mawinan Corona puniki, Akeh pisan jatma mangkin ampun wanti" pisan medal ring jeroan mawinan jejeh keni Corona, conto nyane sekadi titiang sane jejeh medal ring jeroan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nglantur samian ring media sosial ngebahas kenten, lan pikobet corona niki ampun mendunia, kadirasa Justin Bieber kalah terkenalnyane tekening i corona.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sane kapertama tiang bersihin natah jumah sane ampun liu tumbuh padang liar.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening uning, niki ampun Desa Tiange Desa Mas, sane mengenah ring Kecamatan Ubud , Kabupaten Gianyar.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kebijakan pemerintah jeg dados pitaken daweg mangkin, karna nenten sinah solusi anggen masyarakat, ape buin akeh kramane ring Bali liu sane me-PHK utamanyane ring sektor pariwisata tur kramane sane maduwe utsaha wantah polih penghasilan minim, yening itung-itung nika nenten polih lakar ajeng nasi benjangne, wantah anggen balik modal manten gen ampun syukur setengah mati.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika ampun yening miring utawi nyingak berita ten dari sumber san pasti, akeh ibu-ibu hanya mendengar tanpa mencari berita sane beneh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Lan sedurung percaya yening ampun uning pesan nika ten masuk akal jeg sampunan gugu e de sanget ringuange oknum oknum punika , bise gen ye cuma iseng lantas nyebarin informasi ane tusing beneh.
In English:
In Indonesian:
- ↑ Agus Sudana Yasa, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami
Synonyms
Puzzles
—
Background information
Translations
English
already; done
Indonesian
sudah; selesai
Origin
—
Linked pages
—