How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Sloka

sloka

  • calendrical period of 945 days in which one of the 15 types of ngunalatri re-occurs en
  • rhyme principal metric system of the Hindu Epics, such asRamayana and Mahabharata en
  • it consists of four padas, or quarter verses, each of eight syllables, or two lines of sixteen syllables each en
Andap
sloka
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Titiang malajah ngewacen sloka sareng Pekak ibi sanja di jumah.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Wenten 100.000 sloka ring Mahabharata, sane kabantih antuk plakutus Parwa (sargah ageng).

In English:   It was stated that they were descendants of the Lunar Dynasty.

In Indonesian:   Dinyatakan bahwa mereka adalah keturunan Dinasti Bulan.

In Balinese:   Sekenkennyane sampun kasurat ring Kitab Bhagavadghita IX.26, sloka punika pastika yening ketulusan ati ngerauhin kebagiaan kasira sane mekayun ngehaturang Yajnã dalem punapika rupané, ten kenapi yening ten mewah, ten kenapi yening ten sugih, krana sapasira ja dados meyajnã.

In English:   As written in Bhagavadghita IX.26, this verse proves that sincerity can bring happiness to anyone who wishes to perform Yajnã in any form, it doesn't have to be luxurious, it doesn't have to be rich, because anyone can give Yajnã .

In Indonesian:   Sebagaimana tertulis pada Kitab Bhagavadghita IX.26, sloka tersebut membuktikan bahwa ketulusan hati dapat mendatangkan kebahagiaan pada siapapun yang berkenan melakukan Yajnã dalam bentuk apapun, tidak harus mewah, tidak harus kaya, karena siapa saja boleh beryajnã.

In Balinese:   Sakadi munggah ring Bhagavad Gita Sloka 21 Sahananing sane kalaksanayang olih pamucuk, pastika taler kalaksanayang olih kramane lianan"., napi sane dados pamutus pastika katinutin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lontar puniki mabasa Sansekerta marupa 38 sloka sakewanten katlatarang ring basa Jawi purwa sane luih.

In English:   This Lontar is written in Sanskrit in the form of 38 verses but is elaborated in beautiful Old Javanese purports.

In Indonesian:   Lontar ini berbahasa Sanskerta berupa 38 sloka namun diulas dalam bahasa Jawa Kuno yang indah.

In Balinese:   Sloka puniki ngelingang iraga mangda ring sajeroning kauripan puniki iraga patut ngwangun harmoni, perdamaian sareng soang-soang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ajahan asah, asih, asuh puniki taler munggah ring Sastra Hindu Rgveda X.191.2, Rgveva X.1919.3, Atharwaveda XII.1.45 Kitab Bhagawadgita Adhyaya 7 sloka 21.

In English:   The concepts of asah, asih, asuh are also found in Hindu literature such as Rgveda X.191.2 Rgveda X.191.3 Atharwaveda XII.1.45 Kitab Bhagawadgita Adhyaya 7 sloka 21
Several quotations from Hindu literature clearly confirm that every human being on this earth is the same.

In Indonesian:   Konsep asah, asih, asuh tersebut juga terdapat dalam Sastra Hindu seperti Rgveda X.191.2 Rgveda X.191.3 Atharwaveda XII.1.45 Kitab Bhagawadgita Adhyaya 7 sloka 21.

In Balinese:   Sloka puniki nglarang krama Hindu nyingakin pabinayan utawi pabinayan pinaka paindikan sane setata wenten ring jagate puniki utawi sane ketah kabaos Rwa Bhineda.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sloka puniki ngelingang iraga mangda ring sajeroning kauripan puniki iraga patut ngwangun harmoni, perdamaian sareng soang-soang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sloka puniki menjelaskan bahwa pada hakekatnya kemanusiaan irage pateh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   indik puniki sloka Svetasvatara Upanisad, VI.11, berikut : “Eko devas sarva bhutesu gudhas, sarva vyali satva bhuta-ntaratma, karmadhyaksas sarca bhutadivadas, saksi ceta kebalo nirgunas ca.” (Terdapat satu sinar suci Tuhan Yang Maha Esa sane tersembunyi menggip ring setiap mahkluk, wénten sid cén cén, Atman (jiwa) ring semua mahluk, memerintah semua tindakan, berada ring setiap ciptaan lan menjadi saksi abada tapa memiliki sifata apapun).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Siosan punika, ring filsafat Hindu taler munggal “Vasudhaiva Kutumbakam” sloka Hitopadesha 1.3.71 kasobyahang indik “iraga sami manyama”.

In English:   Apart from that, Hindu philosophy, Yakti Vasudhaiva Kutumbakam, in the Hitopadesha verse 1.3.71 explains that "we are all brothers and sisters".

In Indonesian:   Selain itu juga filsafat Hindu yakti Vasudhaiva Kutumbakam dalam sloka Hitopadesha 1.3.71 menjelaskan bahwa “kita semua bersaudara”.

In Balinese:   Puniki madasar antuk sloka Svetasvatara Upanisad, VI.11, sakadi ring sor: Eko devas sarva bhutesu gudhas, sarva vyapi sarva bhuta-ntaratma, karmadhyaksas sarva bhutadivasas, saksi ceta kevalo nirgunas ca .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki madasar antuk sloka Svetasvatara Upanisad, VI.11, sakadi ring sor: ′′Eko devas sarva bhutesu gudhas, sarva vyapi sarva bhuta-ntaratma, karmadhyaksas sarva bhutadivasas, saksi ceta kevalo nirgunas ca".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sloka puniki nyihnayang yéning ring dasarnyané manusa samian pateh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bagi mereka yang berwawasan luas atau orang mulia, mereka mengatakan bahwa seluruh dunia adalah satu keluarga.” Sloka ring ajeng maosang indik ring alam semesta puniki, iraga dados semeton.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bagi mereka yang berwawasan luas atau orang mulia, mereka mengatakan bahwa seluruh dunia adalah satu keluarga.” Sloka ring ajeng maosang indik ring alam semesta puniki, iraga dados semeton.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Reriptan mabasa Sansekerta ring Lontar Wrespati Tattwa kabantih dados 74 sloka lan soang-soang sloka kairing antuk pasalin-basa lan wedaran ring basa Jawi purwa.

In English:   Such awareness can only be achieved by a process called yoga.

In Indonesian:   Sebaliknya, apabila kesadaran manusia merosot, ia tenggelam dalam planet-planet mengerikan yang disebut neraka.

In Balinese:   Sloka puniki nglarang krama Hindu nyingakin pabinayan utawi pabinayan pinaka paindikan sane setata wenten ring jagate puniki utawi sane ketah kabaos Rwa Bhineda.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring agama duene agama Hindu wenten makudang-kudang sloka suci mawit saking Weda sane dados anggen sepat sesulun sajeroning numbuhang kerukunan mangdane sida bangsan duene tetep matunggilan, inggih punika: 1.

In English:   Indonesia is a nation that has many diversity such as culture, religion, race, ethnicity, language and others.

In Indonesian:   Indonesia adalah bangsa yang memiliki banyak keberagaman seperti budaya, agama, ras, suku, bahasa dan lainnya.

In Balinese:   Sloka puniki nglarang krama Hindu nyingakin pabinayan utawi pabinayan pinaka paindikan sane setata wenten ring jagate puniki utawi sane ketah kabaos Rwa Bhineda.

In English:  

In Indonesian: