Wrespati (Wrihaspati) Tattwa

From BASAbaliWiki
Wrespati Tattwa Sebagai Filsafat.jpg
Title of Work
Wrespati (Wrihaspati) Tattwa
Type
⧼IdentificationMap-Lontar Tutur⧽
Photo Reference
Location
Credit
I G.A.G. Putra
Reference
Background information


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary


    In English

    [EN] Lontar Wrihaspati tattwa is one of the lontar texts which becomes the source of belief of the Hindu community in Bali. Actually, this palm-leaf text is a Sanskrit text that is thought to originate from the tenth century. Possibly, this Sanskrit text is also a copy of more authentic Puranas. The Sanskrit text in Wrespati Tattwa consists of 74 verses and each verse is given a translation and commentary in ancient Javanese language. Such system has been common since the reign of King Dharmawangsa in Panjalu. Therefore, this palm-leaf text was probably translated into ancient Javanese around that era.

    Wrespati (Wrihaspati) was a great rsi who became a teacher of the gods. He is a brahmana who rules Planet Jupiter. Therefore, if Planet Jupiter approaches the moon, Hindus consider it a good day to start learning spiritual knowledge. In Wrespati Tattwa, there is a dialog between Rsi Wrihaspati and Lord Shiva, the ruler of Mount Kailasa. The content of the dialog includes the existence of cosmic consciousness or cetana, and cosmic darkness or acetana.

    Cetana and acetana cause various types of differences in the universe. Cetana and acetana also cause an increase and deterioration of the mind. Because of increased awareness, humans reach higher planets after death, which is known as swargaloka (heavens). Conversely, when human consciousness degenerates, they sink into terrible planets called naraka (hell). So, heaven and hell are on other planets, not on Earth.

    Many people mistakenly interpret the teachings of Wrespati Tattwa and conclude that heaven and hell only exist in the mind. This is a wrong conclusion. In fact, if the text of Wrespati Tattwa is interpreted more deeply, the mind is cause of humans’ going to heaven, hell or achieve liberation. The mind binds man in the chains of desires, and without intelligence and knowledge, man will be made degenerated by his own desires.

    Lontar Wrespati Tattwa also teaches about how to achieve liberation. According to this text, liberation can only be achieved if one is freed from illusions. Illusion means to think that he is a gross body and think that this material nature is his eternal abode. Such awareness can only be achieved by a process called yoga. Yoga does not mean merely gymnastic movements. Yoga means connecting the mind with spiritual awareness.

    In Balinese

    BA Lontar

    Wrihaspati Tattwa inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    silih
    EnglishborrowIndonesianpinjam
    sinunggil lontar
    EnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    pakem srada krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    Hindu ring
    EnglishatIndonesiandi
    Bali
    EnglishbaliIndonesianbali
    . Sujatine
    Englishin factIndonesiansebenarnya
    , lontar puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    reriptan mabasa
    Englishto spice somethingIndonesianberbumbu
    Sansekerta sane katarka mawit
    Englishto come fromIndonesianasal
    saking
    EnglishfromIndonesiandari
    satawarsa
    EnglishcenturyIndonesianabad
    dasa
    EnglishtenIndonesiansepuluh
    Masehi. Minab
    EnglishmaybeIndonesianbarangkali
    sloka-sloka Sansekerta ring lontar puniki taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    inggih punika salinan saking cakepan
    EnglishshutIndonesianlontar
    suci
    EnglishpureIndonesianbersih, suci
    Purana
    EnglishstoryIndonesianriwayat
    sane autentikan. Reriptan mabasa Sansekerta ring Lontar Wrespati Tattwa kabantih dados 74 sloka
    EnglishrhymeIndonesian-
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    soang-soang
    EnglisheachIndonesianmasing-masing
    sloka kairing antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    pasalin-basa lan wedaran ring basa
    EnglishspiceIndonesianbumbu
    Jawi purwa
    EnglishpreviousIndonesianlama, kuno
    . Sistem sakadi
    EnglishasIndonesian-
    puniki sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    lumaku duk
    Englishfiber, kind of aIndonesianketika
    masan
    EnglishseasonIndonesianmusim
    kaprabon Raja
    EnglishkingIndonesianraja
    Dharmawangsa ring Panjalu. Nika
    EnglishthatIndonesianitu
    mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    , lontar puniki minab
    EnglishmaybeIndonesianbarangkali
    kasalin-basa ring basa Jawi purwa sawetara ring masa
    EnglishgroundIndonesian-
    punika.

    Wrespati Wrihaspati inggih

    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    maharsi agung
    EnglishexaltedIndonesianbesar
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    guruning watek
    EnglishkindIndonesiangolongan
    dewatane sami
    Englishall togetherIndonesiansemua
    . Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    brahmana
    EnglishcasteIndonesiankasta tertinggi
    suci
    EnglishpureIndonesianbersih, suci
    sang
    EnglishriceIndonesian-
    pinaka
    EnglishasIndonesiansebagai
    ratuning Planet Yupiter. Nika
    EnglishthatIndonesianitu
    mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    , yaning Planet Yupitere nampekin wulan
    EnglishmoonIndonesianbulan
    , krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    Hindune percaya
    EnglishtrustIndonesian-
    nika
    EnglishthatIndonesianitu
    dados rahina
    EnglishdayIndonesianhari
    becik
    EnglishgoodIndonesianbaik
    ngawit
    EnglishbeginIndonesianmulai
    melajah
    Englishto learnIndonesianbelajar
    sastra
    EnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
    agama
    EnglishreligionIndonesianagama
    . Munggah
    Englishto ascendIndonesiannaik
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    Wrespati Tattwa, wenten
    Englishthere isIndonesianada
    bebaosan Rsi Wrihaspati lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    Bhatara
    EnglishgodIndonesiantuhan
    Siwa
    Englishgod, kind of aIndonesian-
    , dewaning gunung
    EnglishmountainIndonesiangunung
    Kailasa. Daging
    EnglishcontentsIndonesianisi
    bebaosane minakadi
    English-Indonesianterutama
    indik
    EnglishaboutIndonesianperihal
    kawentenan
    EnglishholdIndonesiankeberadaan
    kesadaran kosmik utawi
    EnglishorIndonesianatau
    cetana
    Englishalways awareIndonesianselalu sadar
    , lan kegelapan kosmik utawi acetana.

    Cetana

    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    acetana puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    ngranayang
    EnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
    makudang-kudang
    EnglishsomeIndonesianbeberapa
    rwa
    EnglishplusIndonesian-
    bhinedan jagat
    EnglishworldIndonesiandunia
    . Cetana lan acetana puniki taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    maka
    EnglishtotalIndonesianhingga (kurun waktu)
    krana
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    panincap tur
    EnglishandIndonesiandan
    panyerod manah
    EnglishopinionIndonesian-
    . Duaning
    EnglishthereforeIndonesianoleh karena
    cetana
    Englishalways awareIndonesianselalu sadar
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    nincap
    Englishclimbed upIndonesianmenaiki
    , i
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    manusia prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    tumiba ring
    EnglishatIndonesiandi
    planet-planet utawi
    EnglishorIndonesianatau
    loka
    EnglishplaceIndonesian-
    sane luhuran sasampune seda
    EnglishdeadIndonesiannyawa
    , sane kasengguh
    EnglishaccusedIndonesiandisangka
    swargaloka. Tungkalikane, yaning cetanan i manusa
    Englishceremony, kind ofIndonesianorang
    nyerodang, ipun
    EnglishheIndonesiania
    sineb
    EnglishbasketIndonesian-
    ring loka-loka sane nakutin
    EnglishthreatenIndonesiantakut, menakuti
    kasengguh naraka. Dadosne, swarga lan naraka wenten
    Englishthere isIndonesianada
    ring loka sane lianan
    EnglishbesidesIndonesianlain
    , nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    ring gumine
    Englishthe earthIndonesianbumi ini
    .

    Akeh

    para
    English-Indonesianpara
    janane iwang
    EnglishwrongIndonesiansalah
    nampi
    EnglishacceptIndonesianmenerima
    ajah-ajahan Wrespati Tattwa lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    nyutetang indike swarga lan naraka wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    manah
    EnglishopinionIndonesian-
    kemaon
    EnglishonlyIndonesianhanya
    . Niki
    EnglishthisIndonesianini
    wantah panampi sane
    EnglishasIndonesianyang
    iwang. Sujatine
    Englishin factIndonesiansebenarnya
    , yaning lontar
    EnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
    Wrespati Tattwa puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    katelebang ngancan
    Englishmore and moreIndonesiansemakin
    dalem
    EnglishdeepIndonesiandalam
    , manah sane ngwawa
    EnglishdominateIndonesianmenguasai
    manusa
    Englishceremony, kind ofIndonesianorang
    nuju
    EnglishagreeIndonesian-
    swargan, naraka tur
    EnglishandIndonesiandan
    nemu
    EnglishmeetIndonesianmenemui
    kamoksan. Manah
    EnglishopinionIndonesian-
    negul
    EnglishbindIndonesianmengikat
    manusa ring pailetan sarwa
    EnglisheachIndonesianserba
    sane edotang. Tarpa pikenoh
    EnglishuseIndonesianmanfaat
    kawiwekan tur jnana, manusa pacang
    EnglishwillIndonesianakan
    kaserod olih
    Englishby means ofIndonesianoleh
    manah ipun
    EnglishheIndonesiania
    padidi
    Englishby oneselfIndonesiansendiri
    .

    Lontar

    Wrespati Tattwa taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    ngajahin
    Englishteach someoneIndonesianmengajari
    indik
    EnglishaboutIndonesianperihal
    tutur
    EnglishspeakIndonesianceramah
    kamoksan. Manut
    Englishaccording toIndonesiansesuai
    tattwa puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    , moksa
    Englishspirit, endIndonesiansemangat, akhir
    pacang
    EnglishwillIndonesianakan
    kakeniang yaning anake
    Englishthe personIndonesianorang itu
    lempas
    EnglishdenyIndonesianingkar
    saking
    EnglishfromIndonesiandari
    maya
    EnglishillusionIndonesian-
    . Maya
    EnglishillusionIndonesian-
    inggih
    EnglishyesIndonesianiya
    punika
    EnglishthatIndonesianitu
    ngaden
    EnglishthinkIndonesianmengira
    dewek
    EnglishselfIndonesiandiri
    padidi
    Englishby oneselfIndonesiansendiri
    wantah
    EnglishonlyIndonesiansaja
    angga
    EnglishbodyIndonesianbadan
    wadag tur
    EnglishandIndonesiandan
    ngaden gumi
    EnglishworldIndonesianbumi
    sekala
    EnglishtangibleIndonesianterlihat
    puniki wantah genah
    EnglishplaceIndonesiantempat
    sane
    EnglishasIndonesianyang
    langgeng. Eling
    EnglishrememberIndonesianingat
    ring
    EnglishatIndonesiandi
    kawentenan
    EnglishholdIndonesiankeberadaan
    jnana puniki prasida
    EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
    kapolihang wantah antuk
    EnglishwithIndonesianoleh
    malaksana yoga
    EnglishyogaIndonesianyoga
    kemanten
    EnglishonlyIndonesiansaja
    . Yoga
    EnglishyogaIndonesianyoga
    nenten
    Englishdoesn'tIndonesiantidak
    maarti sakadi
    EnglishasIndonesian-
    senam punika. Yoga maartos nyambungang raga
    EnglishselfIndonesianbadan
    , manah
    EnglishopinionIndonesian-
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    atma
    EnglishselfIndonesian-
    ring kawentenan Hyang
    EnglishgodIndonesiandewa
    Wisesa
    EnglishsorceryIndonesianunggul
    .

    In Indonesian

    [ID] Lontar Wrihaspati tattwa adalah salah satu lontar yang menjadi sumber keyakinan masyarakat Hindu di Bali. Sebenarnya, lontar ini adalah sebuah teks berbahasa Sanskerta yang diduga berasal dari abad kesepuluh. Kemungkinan, teks Sanskerta ini juga merupakan salinan dari kitab-kitab Purana yang lebih autentik. Teks-teks berbahasa Sanskerta dalam lontar Wrespati Tattwa terdiri atas 74 sloka dn masing-masing sloka diberikan terjemahan dan ulasan dalam bahasa Jawa kuno. Sistem seperti ini telah berlaku sejak zaman Dharmawangsa di Panjalu. Oleh karena itu, lontar ini kemungkinan diterjemahkan ke dalam bahasa Jawa kuno pada sekitaran zaman itu.

    Wrespati (Wrihaspati) adalah seorang rsi agung yang menjadi guru para dewata. Beliau adalah seorang brahmana yang menguasai planet Jupiter. Oleh karena itu, apabila planet Jupiter mendekati bulan, umat Hindu menganggapnya sebagai hari yang baik untuk mulai belajar pengetahuan rohani. Dalam Wrespati Tattwa, terdapat dialog antara Rsi Wrihaspati dengan Dewa Siwa, penguasa Gunung Kailasa. Isi dialognya antara lain mengenai keberadaan kesadaran kosmik atau cetana, dan kegelapan kosmik atau acetana.

    Cetana dan acetana ini menyebabkan beragam jenis perbedaan di alam semesta. Cetana dan acetana ini juga menyebabkan peningkatan dan kemerosotan pikiran. Karena kesadaran yang meningkat, manusia mencapai planet-planet yang lebih tinggi setelah meninggal, yang dikenal dengan istilah swargaloka. Sebaliknya, apabila kesadaran manusia merosot, ia tenggelam dalam planet-planet mengerikan yang disebut neraka. Jadi, surga dan neraka berada di planet lain, bukan di Bumi.

    Banyak orang keliru menafsirkan ajaran Wrespati Tattwa dan menyimpulkan bahwa surga dan neraka hanya ada dalam pikiran. Ini adalah kesimpulan yang keliru. Sesungguhnya, apabila teks Wrespati Tattwa dimaknai dengan lebih dalam, pikiran yang membawa manusia menuju surga, neraka atau mencapai pembebasan. Pikiran mengikat manusia dalam belenggu keinginan, dan tanpa kecerdasan dan pengetahuan, manusia akan dibuat merosot oleh keinginannya sendiri.

    Lontar Wrespati Tattwa juga mengajarkan tentang cara mencapai pembebasan. Menurut teks ini, pembebasan hanya dapat dicapai apabila seseorang lepas dari ilusi. Ilusi yang dimaksud adalah berpikir bahwa dia adalah badan kasar dan berpikir bahwa alam material ini adalah tempat tinggalnya yang kekal. Kesadaran seperti ini hanya dapat dicapai dengan proses yang disebut dengan yoga. Yoga bukan berarti gerakan senam belaka. Yoga berarti menghubungkan pikiran dengan kesadaran rohani.

    Text Excerpt


    Bahasa Kawi/Kuno

    yapwan citta si rajah magong, krodha kewala, sakti pwa ring gawe hala, ya ta hetu ning atma tibeng naraka, salwir nikang sangsara hinidepnya. [translation from the community]

    In English

    If the mode of passion (rajas) dominates the mind, one will be overcome by anger. Only fire of anger appears. It is the power of anger that works and acts for impious deeds. This causes the spirit to go to hell and receive all kinds of torture. [translation from the community]

    In Balinese

    In Indonesian

    Jika sifat nafsu (rajas) menguasai pikiran, seseorang akan dikuasai amarah. Hanya api amarah yang muncul. Kekuatan amarahlah yang bekerja dan melakukan perbuatan yang tidak mujur. Ini menyebabkan roh masuk ke neraka dan menerima segala macam siksaan. [terjemahan dari komunitas]

    Index