[EN] Lontar Wrihaspati tattwa is one of the lontar texts which becomes the source of belief of the Hindu community in Bali. Actually, this palm-leaf text is a Sanskrit text that is thought to originate from the tenth century. Possibly, this Sanskrit text is also a copy of more authentic Puranas. The Sanskrit text in Wrespati Tattwa consists of 74 verses and each verse is given a translation and commentary in ancient Javanese language. Such system has been common since the reign of King Dharmawangsa in Panjalu. Therefore, this palm-leaf text was probably translated into ancient Javanese around that era.
Wrespati (Wrihaspati) was a great rsi who became a teacher of the gods. He is a brahmana who rules Planet Jupiter. Therefore, if Planet Jupiter approaches the moon, Hindus consider it a good day to start learning spiritual knowledge. In Wrespati Tattwa, there is a dialog between Rsi Wrihaspati and Lord Shiva, the ruler of Mount Kailasa. The content of the dialog includes the existence of cosmic consciousness or cetana, and cosmic darkness or acetana.
Cetana and acetana cause various types of differences in the universe. Cetana and acetana also cause an increase and deterioration of the mind. Because of increased awareness, humans reach higher planets after death, which is known as swargaloka (heavens). Conversely, when human consciousness degenerates, they sink into terrible planets called naraka (hell). So, heaven and hell are on other planets, not on Earth.
Many people mistakenly interpret the teachings of Wrespati Tattwa and conclude that heaven and hell only exist in the mind. This is a wrong conclusion. In fact, if the text of Wrespati Tattwa is interpreted more deeply, the mind is cause of humans’ going to heaven, hell or achieve liberation. The mind binds man in the chains of desires, and without intelligence and knowledge, man will be made degenerated by his own desires.
Lontar Wrespati Tattwa also teaches about how to achieve liberation. According to this text, liberation can only be achieved if one is freed from illusions. Illusion means to think that he is a gross body and think that this material nature is his eternal abode. Such awareness can only be achieved by a process called yoga. Yoga does not mean merely gymnastic movements. Yoga means connecting the mind with spiritual awareness.
BA LontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
Wrihaspati Tattwa inggih punika silihEnglishborrowIndonesianpinjam
sinunggil lontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
sane dadosEnglishmayIndonesianboleh
pakem srada kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
Hindu ring BaliEnglishbaliIndonesianbali
. SujatineEnglishin factIndonesiansebenarnya
, lontar punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
reriptan mabasaEnglishto spice somethingIndonesianberbumbu
Sansekerta sane katarka mawitEnglishto come fromIndonesianasal
sakingEnglishfromIndonesiandari
satawarsaEnglishcenturyIndonesianabad
dasaEnglishtenIndonesiansepuluh
Masehi. MinabEnglishmaybeIndonesianbarangkali
sloka-sloka Sansekerta ring lontar puniki talerEnglishalsoIndonesianjuga
inggih punika salinan saking cakepanEnglishshutIndonesianlontar
suciEnglishpureIndonesianbersih, suci
PuranaEnglishstoryIndonesianriwayat
sane autentikan. Reriptan mabasa Sansekerta ring Lontar Wrespati Tattwa kabantih dados 74 sloka lanEnglishlet'sIndonesianayo
soang-soangEnglisheachIndonesianmasing-masing
sloka kairing antukEnglishwithIndonesianoleh
pasalin-basa lan wedaran ring basaEnglishspiceIndonesianbumbu
Jawi purwaEnglishpreviousIndonesianlama, kuno
. Sistem sakadi puniki sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
lumaku dukEnglishfiber, kind of aIndonesianketika
masanEnglishseasonIndonesianmusim
kaprabon RajaEnglishkingIndonesianraja
Dharmawangsa ring Panjalu. Nika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
, lontar puniki minabEnglishmaybeIndonesianbarangkali
kasalin-basa ring basa Jawi purwa sawetara ring masa punika.
Wrespati Wrihaspati inggih punika maharsi agungEnglishexaltedIndonesianbesar
sane dadosEnglishmayIndonesianboleh
guruning watekEnglishkindIndonesiangolongan
dewatane samiEnglishall togetherIndonesiansemua
. IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
brahmanaEnglishcasteIndonesiankasta tertinggi
suciEnglishpureIndonesianbersih, suci
sang pinakaEnglishasIndonesiansebagai
ratuning Planet Yupiter. Nika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
, yaning Planet Yupitere nampekin wulanEnglishmoonIndonesianbulan
, kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
Hindune percaya nika dados rahina becikEnglishgoodIndonesianbaik
ngawitEnglishbeginIndonesianmulai
melajahEnglishto learnIndonesianbelajar
sastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
agamaEnglishreligionIndonesianagama
. MunggahEnglishto ascendIndonesiannaik
ring Wrespati Tattwa, wentenEnglishthere isIndonesianada
bebaosan Rsi Wrihaspati lanEnglishlet'sIndonesianayo
BhataraEnglishgodIndonesiantuhan
SiwaEnglishgod, kind of aIndonesian-
, dewaning gunungEnglishmountainIndonesiangunung
Kailasa. DagingEnglishcontentsIndonesianisi
bebaosane minakadiEnglish-Indonesianterutama
indikEnglishaboutIndonesianperihal
kawentenanEnglishholdIndonesiankeberadaan
kesadaran kosmik utawi cetanaEnglishalways awareIndonesianselalu sadar
, lan kegelapan kosmik utawi acetana.
CetanaEnglishalways awareIndonesianselalu sadar
lanEnglishlet'sIndonesianayo
acetana punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
rwa bhinedan jagatEnglishworldIndonesiandunia
. Cetana lan acetana puniki talerEnglishalsoIndonesianjuga
makaEnglishtotalIndonesianhingga (kurun waktu)
kranaEnglishbecauseIndonesiankarena
panincap tur panyerod manahEnglishopinionIndonesian-
. DuaningEnglishthereforeIndonesianoleh karena
cetanaEnglishalways awareIndonesianselalu sadar
sane nincapEnglishclimbed upIndonesianmenaiki
, iEnglishname, kind of aIndonesiansang
manusia prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
tumiba ring planet-planet utawi loka sane luhuran sasampune sedaEnglishdeadIndonesiannyawa
, sane kasengguhEnglishaccusedIndonesiandisangka
swargaloka. Tungkalikane, yaning cetanan i manusaEnglishceremony, kind ofIndonesianorang
nyerodang, ipun sineb ring loka-loka sane nakutinEnglishthreatenIndonesiantakut, menakuti
kasengguh naraka. Dadosne, swarga lan naraka wentenEnglishthere isIndonesianada
ring loka sane liananEnglishbesidesIndonesianlain
, nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
ring gumineEnglishthe earthIndonesianbumi ini
.
AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
para janane iwangEnglishwrongIndonesiansalah
nampiEnglishacceptIndonesianmenerima
ajah-ajahan Wrespati Tattwa lanEnglishlet'sIndonesianayo
nyutetang indike swarga lan naraka wantahEnglishonlyIndonesiansaja
ring manahEnglishopinionIndonesian-
kemaonEnglishonlyIndonesianhanya
. Niki wantah panampi sane iwang. SujatineEnglishin factIndonesiansebenarnya
, yaning lontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
Wrespati Tattwa punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
katelebang ngancanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
dalemEnglishdeepIndonesiandalam
, manah sane ngwawaEnglishdominateIndonesianmenguasai
manusaEnglishceremony, kind ofIndonesianorang
nuju swargan, naraka tur nemuEnglishmeetIndonesianmenemui
kamoksan. ManahEnglishopinionIndonesian-
negulEnglishbindIndonesianmengikat
manusa ring pailetan sarwaEnglisheachIndonesianserba
sane edotang. Tarpa pikenohEnglishuseIndonesianmanfaat
kawiwekan tur jnana, manusa pacangEnglishwillIndonesianakan
kaserod olihEnglishby means ofIndonesianoleh
manah ipun padidiEnglishby oneselfIndonesiansendiri
.
LontarEnglishlontarIndonesiandaun lontar yang bertuliskan huruf bali
Wrespati Tattwa talerEnglishalsoIndonesianjuga
ngajahinEnglishteach someoneIndonesianmengajari
indikEnglishaboutIndonesianperihal
tuturEnglishspeakIndonesianceramah
kamoksan. ManutEnglishaccording toIndonesiansesuai
tattwa punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
, moksaEnglishspirit, endIndonesiansemangat, akhir
pacangEnglishwillIndonesianakan
kakeniang yaning anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
lempasEnglishdenyIndonesianingkar
sakingEnglishfromIndonesiandari
mayaEnglishillusionIndonesian-
. MayaEnglishillusionIndonesian-
inggih punika ngadenEnglishthinkIndonesianmengira
dewekEnglishselfIndonesiandiri
padidiEnglishby oneselfIndonesiansendiri
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
anggaEnglishbodyIndonesianbadan
wadag tur ngaden gumiEnglishworldIndonesianbumi
sekalaEnglishtangibleIndonesianterlihat
puniki wantah genahEnglishplaceIndonesiantempat
sane langgeng. ElingEnglishrememberIndonesianingat
ring kawentenanEnglishholdIndonesiankeberadaan
jnana puniki prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kapolihang wantah antukEnglishwithIndonesianoleh
malaksana yogaEnglishyogaIndonesianyoga
kemantenEnglishonlyIndonesiansaja
. YogaEnglishyogaIndonesianyoga
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
maarti sakadi senam punika. Yoga maartos nyambungang ragaEnglishselfIndonesianbadan
, manahEnglishopinionIndonesian-
lanEnglishlet'sIndonesianayo
atma ring kawentenan Hyang WisesaEnglishsorceryIndonesianunggul
.
[ID] Lontar Wrihaspati tattwa adalah salah satu lontar yang menjadi sumber keyakinan masyarakat Hindu di Bali. Sebenarnya, lontar ini adalah sebuah teks berbahasa Sanskerta yang diduga berasal dari abad kesepuluh. Kemungkinan, teks Sanskerta ini juga merupakan salinan dari kitab-kitab Purana yang lebih autentik. Teks-teks berbahasa Sanskerta dalam lontar Wrespati Tattwa terdiri atas 74 sloka dn masing-masing sloka diberikan terjemahan dan ulasan dalam bahasa Jawa kuno. Sistem seperti ini telah berlaku sejak zaman Dharmawangsa di Panjalu. Oleh karena itu, lontar ini kemungkinan diterjemahkan ke dalam bahasa Jawa kuno pada sekitaran zaman itu.
Wrespati (Wrihaspati) adalah seorang rsi agung yang menjadi guru para dewata. Beliau adalah seorang brahmana yang menguasai planet Jupiter. Oleh karena itu, apabila planet Jupiter mendekati bulan, umat Hindu menganggapnya sebagai hari yang baik untuk mulai belajar pengetahuan rohani. Dalam Wrespati Tattwa, terdapat dialog antara Rsi Wrihaspati dengan Dewa Siwa, penguasa Gunung Kailasa. Isi dialognya antara lain mengenai keberadaan kesadaran kosmik atau cetana, dan kegelapan kosmik atau acetana.
Cetana dan acetana ini menyebabkan beragam jenis perbedaan di alam semesta. Cetana dan acetana ini juga menyebabkan peningkatan dan kemerosotan pikiran. Karena kesadaran yang meningkat, manusia mencapai planet-planet yang lebih tinggi setelah meninggal, yang dikenal dengan istilah swargaloka. Sebaliknya, apabila kesadaran manusia merosot, ia tenggelam dalam planet-planet mengerikan yang disebut neraka. Jadi, surga dan neraka berada di planet lain, bukan di Bumi.
Banyak orang keliru menafsirkan ajaran Wrespati Tattwa dan menyimpulkan bahwa surga dan neraka hanya ada dalam pikiran. Ini adalah kesimpulan yang keliru. Sesungguhnya, apabila teks Wrespati Tattwa dimaknai dengan lebih dalam, pikiran yang membawa manusia menuju surga, neraka atau mencapai pembebasan. Pikiran mengikat manusia dalam belenggu keinginan, dan tanpa kecerdasan dan pengetahuan, manusia akan dibuat merosot oleh keinginannya sendiri.
Lontar Wrespati Tattwa juga mengajarkan tentang cara mencapai pembebasan. Menurut teks ini, pembebasan hanya dapat dicapai apabila seseorang lepas dari ilusi. Ilusi yang dimaksud adalah berpikir bahwa dia adalah badan kasar dan berpikir bahwa alam material ini adalah tempat tinggalnya yang kekal. Kesadaran seperti ini hanya dapat dicapai dengan proses yang disebut dengan yoga. Yoga bukan berarti gerakan senam belaka. Yoga berarti menghubungkan pikiran dengan kesadaran rohani.
yapwan citta si rajah magong, krodha kewala, sakti pwa ring gawe hala, ya ta hetu ning atma tibeng naraka, salwir nikang sangsara hinidepnya. [translation from the community]
If the mode of passion (rajas) dominates the mind, one will be overcome by anger. Only fire of anger appears. It is the power of anger that works and acts for impious deeds. This causes the spirit to go to hell and receive all kinds of torture. [translation from the community]
Jika sifat nafsu (rajas) menguasai pikiran, seseorang akan dikuasai amarah. Hanya api amarah yang muncul. Kekuatan amarahlah yang bekerja dan melakukan perbuatan yang tidak mujur. Ini menyebabkan roh masuk ke neraka dan menerima segala macam siksaan. [terjemahan dari komunitas]
Enable comment auto-refresher