Meneng

From BASAbaliWiki
m)n%
Root
meneng
Other forms of "meneng"
Definitions
  • live in a place; stay (Alus singgih) en
  • mum; quiet; be silent, shut your mouth (Alus singgih) en
  • diam (Alus singgih) id
  • tinggal; bertempat tinggal (Alus singgih) id
Translation in English
live; stay
Translation in Indonesian
diam; tinggal; bertempat tinggal
Synonyms
  • Ngoyong (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    ngoyong
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    meneng
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    I pekak Lendri mangkin meneng ring jalan batuan
    English
    Kakek Lendri mulai sekarang tinggal di jalan batuan
    Indonesian
    -
    Balinese
    Ida meneng ring Denpasar.
    English
    He lives in Denpasar.
    Indonesian
    Beliau tinggal di Denpasar.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Yening manahang titiang punika makasami wantah pikobet sane patut katepasin pamekasnyane olih para pamimpine sane terpilih kalaning pemilu warsa 2024, inggihan punika sajeroning perijinan wisatawan meneng ring Bali patut kauratiang mangda para wisatawan sane wenten ring Bali satat nguratiang keajegan Baline.
    English
    This is a serious problem that leaders must address in the future, enforcing the rules for tourism to Bali.
    Indonesian
    Itu menjadi masalah serius yang harus ditangani para pemimpin kedepannya, menegakkan aturan aturan berpariwisata ke bali.
    Government "Be Kelih Kan? Nu Deen Demen Ngae Uyut"
    Balinese
    Punika makesami aturang titiang manut sekadi data pinih anyar, akeh wisatawan asing sane meneng ring Bali nganggen Visa holiday sayan nincap sekadi sane kaunggahang olih Kompas.id.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Be Kelih Kan? Nu Deen Demen Ngae Uyut"
    Balinese
    Nusa Penida inggih punika silih sinunggil genah wisata sane sampun kaloktah ngantos kadura Negara, nanging parindikan punika nenten kasarengin antuk akses margi sane becik.Ring wewidangan nusa penida akses margi kalintang cupek lan usak sane ngawinang macet.Akeh mobil lan montore antre ring sisin jalanne yening wenten silih sinunggil mobilne meneng ring sisin margine,rikala jagi meimpasan.Kemacetan sayan makeh rikala mobil-mobil sane muat wisatawan medal sakeng pelabuhan.Biasane kemacetan punika kepanggihin ritatkala semeng lan sanja,inggih punika ritatkala wisatawane rauh lan mantuk utawi budal.Saking pikobet punika,pangaptin titiang majeng ring para pemimpin bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida mangdane nenten ngwutuang pikobet ring sajeroning pariwisata sane sampun mamargi becik ring Nusa Penida.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government (Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida )
    Balinese
    Salami tiang meneng ring Bali sané asri puniki, wénten akéh pisan pabinayan ras, agama, budaya miwah tradisi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Setengah Jiwaku
    Balinese
    Ngelestariang sifat sane becik saking manusa sane tumbuh lan meneng ring pulau Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Setengah Jiwaku
    Balinese
    Kruna sane pinih mabuat sane prasida aturang titiang majeng ring kabecikan ring Pulo Bali inggih punika ”yening para janane sane meneng lan meneng ring Bali becik, sinah kaindahan lan kekuatan Pulau Bali tetep lestari”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Setengah Jiwaku
    Balinese
    Maolrebe khanan buana sane becik, genah sane becik , genah sane becik tur krama sane ajer-ajer keasrian kadruang oleh bali ngardi msatmane akeh jagi meneng ring bali .punika mawinan panglimbak bisnis ring baga pariwisata nyangsan nincap tur nglimbak sekadi akeh nyane wenten villa,hotel,restoran,resot,club,miwah bisnis sane tiosan .bisnis pariwisata ring bali prasida nincapang perekonomian Bali ,nanging nyasan ngelimbak pariwisatane ring bali akeh taler wenten pikobet sekadi pikobet indik lulu/mis ring Bali
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Baline Mangkin
    Balinese
    Mangkin makarya dados wartawan ring silih tunggil koran lokal ring Bali miwah mangkin meneng ring umah alit Serambi Hening, Loloan Timur, Jembrana.
    English
    He is currently working as a journalist in one of the local newspapers in Bali and lives in a small house named Serambi Hening in Loloan Timur, Jembrana, Bali.
    Indonesian
    -
    Biography of AG Pramono -
    Balinese
    Pulo Bali pinaka silih tunggil provinsi ring Indonesia sane kasumbung sangkaning bhaga pariwisata, nenten wantah krama wed kemanten sane meneng irika sakewanten wenten taler krama tamiu sane oneng ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural ARMONIA COMICS: EDUCATIONAL COMICS FOR GROWING PUBLIC AWARENESS IN INTER-FAITH TOLENRANCE IN BALI
    Balinese
    Dané meneng ring Bali saking warsa 2002 tur aktif ring widang seni, minakadi main téater, nyurat puisi, ngwacén puisi, fotografi, miwah nglukis.
    English
    He has lived in Bali since 2002 and is active in the arts, including playing theater, writing poetry, reading poetry, photography and painting.
    Indonesian
    Ia menetap di Bali sejak tahun 2002 dan aktif berkesenian, di antaranya bermain teater, menulis puisi, membaca puisi, fotografi, dan melukis.
    Biography of Achmad Obe Marzuki -
    Balinese
    Ring warsa 1981 meneng ring Mataram, Lombok.
    English
    In 1981 he settled in Mataram, Lombok.
    Indonesian
    Pada tahun 1981 menetap di Mataram, Lombok.
    Biography of Agoes Andika -
    Balinese
    Ring warsa 1970-an dané meneng ring Bali tur masawitra raket sareng akéh seniman Bali.
    English
    In the 1970s he lived in Bali and socialized closely with many Balinese artists.
    Indonesian
    Pada era 1970-an dia menetap di Bali dan bergaul dekat dengan banyak seniman Bali.
    Biography of Agus Vrisaba -
    Balinese
    Alit S.Rini embas tur meneng ring Dénpasar antuk wastan Ida Ayu Putu Alit Susrini.
    English
    Alit S.Rini was born and live in Denpasar with the name Ida Ayu Putu Alit Susrini.
    Indonesian
    Alit S.Rini lahir dan tinggal di Denpasar dengan nama Ida Ayu Putu Alit Susrini.Menulis puisi sejak th 1980 dan dipublikasi di koran Bali Post yang kemudian menjadi tempatnya bekerja sejak 1988, kemudian dipercaya memegang desk budaya, agama, pendidikan, opini dan tahun 1998 sebagai redaktur pelaksana, lalu terakhir memegang desk opini dan pensiun 2015. “Karena Aku Perempuan Bali” (2003) adalah kumpulan puisi tunggalnya.
    Biography of Alit S. Rini -
    Balinese
    Indike puniki kabaosang ring pupuh Dandang Gula sane wenten ring Geguritan Sampik Eng Tay, sane cutetang titiang kadi asapuniki “Sangkaning takut ring bebawosan manis, mapan pangaku sujati tresna, bilih-bilih dangan antuk ngiringang anak istri punika, sane mabantang slake gebogan ipun asiu, punika sane doh kapanggihin, napi malih kenyeman, sakadi dangan antuk nyaupang, punika mawinan patut meneng, mangda nenten tuyuh ngucap, sane ngawinang brangti anak tiosan”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri Patut Celih Ngeresepang Gatra
    Balinese
    PEMILU, sane kemargiang panegara Indonesia puniki kemargian 5 warsa apisan napkal pemilu punika jagi memilih anggota legislatif ring tingkat kabupaten, provinsi miwah ring dprri.Pemilu punika ketah sampun kasengguh utawi kebaos pesta rakyat nika mawinan ngiring ngawit sane mangkin metaki-taki sarengin pesta rakyat punika ,sampunang meneng ring jero ngiring rauh ke TPS anggen hak -hak suaran soang soang ,duwaning suaran duwene punika jagi menentukan nasib bangaaa Indonesia puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Anggen hak memilih sane becik
    Balinese
    Bapannyané meneng ring Manila ritatkala kawéntenang siat Spanyol ngelawan Amerika, bapannyané madué among-amongan pinaka Dokter.
    English
    His funeral was marked by a very important Blanco Cremationin Ubud.
    Indonesian
    Tuangan artistiknya didalam lingkungannya yang terisolir tersebut membuahkan karya-karya yang sangat dicari dan dihargai oleh pecinta seni, kolektor, dan promotor.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Blanco meneng tur ngambar ring umahnyané sané magenah ring bukité nyantos dané lampus warsa 1999, dané akéh ngambar angga sarira anak istri ring kanvas.
    English
    By the end of his life, Blanco had begun building his museum at his studio in Campuan.
    Indonesian
    Hidup di rumah asri dengan pemandangan indah bersama empat anak mereka, Tjempaka, Mario, Orchid dan Maha Devi, Bali menjadi inti dari Blanco.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Arif Bagus Prasetyo embas tanggal 30 Séptémber 1971, meneng ring Dénpasar saking warsa 1997.
    English
    Arif Bagus Prasetyo was born on September 30, 1971, has lived in Denpasar since 1997.
    Indonesian
    Arif Bagus Prasetyo dilahirkan pada 30 September 1971, tinggal di Denpasar sejak 1997.
    Biography of Arif Bagus Prasetyo -
    Balinese
    Selami duang dasa rahina rombongan Raja meneng ring umah kepala desa Mambal.
    English
    His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
    Indonesian
    Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    I Bendesa sareng semeton-semetonnyané meneng ring wewidangan punika, sakadi I Pasek Bendesa, Pasek Kubayan, Dangka, Ngukuhin, Tangkas miwah malih ipun durung madue raja.
    English
    -
    Indonesian
    Dari sana Beliau menyamar untuk menyelidiki keberadaan putranya yang tiada kabar beritanya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Suwe Arya Dalem Bansuluk Tegehkuri (VII) meneng ring sekitar Istana Sukasada Denbukit.
    English
    The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
    Indonesian
    Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Salami sawatara 3 warsa ida meneng ring Désa Bunbunan, santukan tanah irika kirang rata.
    English
    You better get there, go ".
    Indonesian
    Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sampun kalih sasih sué Ida meneng ring jeroning kulawarga dalang, kalintang duka kayun Ida meneng irika.
    English
    But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
    Indonesian
    Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Arya Tabanan sué meneng ring Kebon Tingguh, kalayunin olih Luh Bendesa saking Désa Buahan.
    English
    His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
    Indonesian
    Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Nénten kabaosang sapunapi riwayatnyané sasuen limang warsa selanturnyané, mangkin nika sané wénten wargi puri sané mawasta Agung Rai sané meneng ring sisi kelod puri, malaib ka Negara Sasak (Lombok).
    English
    The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
    Indonesian
    Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sekadi anake sane meneng ring kursi pemerintahannyane.
    English
    -
    Indonesian
    Ia tuli, tidak bisa mendengar apa-apa.
    VisualArt Awidya Belog Ajum
    Balinese
    Masyarakat sane meneng di Bali ramah-ramah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pulang ke kintamani
    Balinese
    Dados warga Bali iraga patut angayubagia dwaning meneng ring pulau sane sugih antuk seni.
    English
    As Balinese, we should be grateful for living on an island that is rich in art.
    Indonesian
    -
    Literature Pesta Kesenian Bali (PKB) 2023
    Balinese
    Sekadi mangkin Bali ngranjing ring era anyar paska pandemi.Mangkin pemerintah mapikayun sapunapi mangda iraga nenten sué meneng ring sajeroning kesunyian sané ngawinang makasami sangsara., santukan ekonomi ring Bali pinih akeh kadasarin olih pariwisata, yadiastun sajabaning industri pariwisata Bali taler madué industri perikanan miwah pertanian yadiastun kontribusinyané nénten akéh sekadi pariwisata.
    English
    Bali has several unresolved problems, namely garbage, traffic jams, and several other problems that should be of concern to the government.
    Indonesian
    seperti yang kita ketahui bersama Bali terkenal dengan objek wisata internasional, banyak wisatawan asing yang memilih Bali untuk menjadi destinasi liburannya.
    Literature Bali Memasuki Era Baru
    Balinese
    Napike Guru Wisesa meneng nyingakin indike punika?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pendapatan Asli Daerah Bali Sane Sayan Menurun
    Balinese
    Pikobet sampah ring Bali taler dados pikobet saking Melati Wisjen, aktivis lingkungan sané meneng ring pulo punika.
    English
    However, not a few have pointed out that waste, especially plastic, is the problem.
    Indonesian
    -
    Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
    Balinese
    Anak lanang sané sampun 18 tiban meneng ring Bali puniki maosang indik kesadaran indik sampah ring masyarakat ring pulo punika sampun sayan nincap bandingang ring warsa sadurung pandemi.
    English
    It's just that, he said, the facilities and infrastructure for waste management are still inadequate.
    Indonesian
    -
    Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
    Balinese
    Suksmanipun, akéh para janané saking dura nagara meled pisan manah ipun malajahin indik basa miwah sastra Bali, sakéwanten iraga sané meneng ring Bali nénten prasida nganggé Basa Bali, mangda nénten kadi asapunika, ngiring iraga mangda bangga pinaka jadma Bali, malarapan antuk ngelestariang basa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Basa Bali Pinaka Pamikukuh Budaya Bali
    Balinese
    Wastan Desa Bebandem mangkin inggih punika kaambil saking parab I Gusti Bandem sane sampun kasub dados pandita (Dukuh Bujangga) miwah pinaka cihna ngwangiang ida, raris parab ida kadadosang wastan desa kasarengin antuk pangater 'Be' saking basa Sansekerta sane mateges genah malingih utawi meneng ring ajeng.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bebandem
    Balinese
    Sakadi bulan miwah surya sane nyinarin jagat, sarwa pranine sane meneng miwah malaju, sane endep, sedeng miwah tegeh, sane bocok miwah luih, sane seneng miwah lara, sane suci miwah nista, sane bengu utawi miik—sami sane marupa kasunarin tan pabeda.
    English
    The main points of the teachings in the Brati Sasana include the teachings of Yama and Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, teachings to abstain from despicable actions, teachings on alertness, and teachings on spiritual ethics to achieve liberation.
    Indonesian
    Teks Brati Sasana tergolong ke dalam lontar sasana, atau etika.
    Lontar Brati Sasana
    Balinese
    Gerhana bulan kalih gerhana matahari kabawos kala sane tan suci, mawinan kabawos ring sastra mangda anake meneng ring jero soang-soang ritatkala gerhana mamargi.
    English
    This only happens if the moon is at an orbital point, called the northern node and the southern node.
    Indonesian
    Ini hanya terjadi jika bulan berada di titik orbit , yang disebut nodus utara dan nodus selatan.
    Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
    Balinese
    Manuk sané meneng ring carang taru, yadiastun ipun prasida makeber ring dija ja ipun meled, ipun kantun merluang umah utawi genah anggén masandekan, sané ring gambar puniki tiang gambarang antuk carang taru.
    English
    A bird perched on a tree branch, even though a bird can fly to and fro wherever it wants, it still needs a home or a place to rest which in this work I describe with a tree branch.
    Indonesian
    Burung yang bertengger pada ranting pohon, meskipun burung dapat terbang kesana kemari kemanapun ia mau, ia tetap memerlukan rumah atau tempat untuk bersinggah yang pada karya ini saya gambarkan dengan ranting pohon.
    VisualArt Burung pada Ranting
    Balinese
    Sane mangkin ngiring sareng2 nyarengin himbauan saking pemerintahe utawi guru wisesane inggih punika meneng ring jumah,sampunang bengkung, nyaga jarak, johin punika keramaian,lan stata nganggen masker yening mamargi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Cemer Ikang bhuan (Ngurah ardinata)
    Balinese
    Ida inggih punika silih tunggil komposer, pianis, miwah pangawi sané meneng ring Bali tur nyurat buku indik musik tradisional Bali.
    English
    He brought Balinese music to the attention of various American music universities.
    Indonesian
    Ia adalah seorang komposer, pianis, dan penulis yang pernah menetap di Bali dan menulis buku tentang musik tradisional Bali.
    Biography of Collin McPhee -
    Balinese
    Iraga meneng ring Indonesia pinaka bangsa sane kawastanin agraris, maduwe sekancan tanah sane linggah, sane dados keanggen mamula, anggen ngerereh pangupa jiwa apang payu makudus paon jakanne, disubane buka jani, iraga keni gering agung Covid-19, akeh anake ten maduwe pekaryan, tan wenten jinah anggen ngajeng, nganti telah sekancan arta branane meadep.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kembali
    Balinese
    Niki ngranayang pemerintah Indonesia ngamedalang keputusan mangda iraga maka sami meneng ring jero soang soang #dirumahaja.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Corona Nenten ja Nambakin Iraga Ngelestariang Budaya ( I Dewa gede Ari Yoga )
    Balinese
    Silih sinunggil penglalahnyane ngawinang krama desa makehan nenten mekarya utawi nganggur, santukan pangandikan guru wisesa utawi pemerintah mangda meneng ring jero soang soang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid COVID NGELANTUR KRAMA DESA NGANGGUR.
    Balinese
    Sakéwanten antuk makudang-kudang daya tariknyané, Bali ngawit kasengguh pinaka genah sané becik anggén meneng miwah ngwangun karir.
    English
    -
    Indonesian
    Namun dengan berbagai daya tariknya, Bali mulai dipertimbangkan sebagai tempat tujuan untuk tinggal dan membangun karir.
    Literature Budaya
    Balinese
    Gusti Prabu meneng.
    English
    -
    Indonesian
    Raja terdiam, Raden Putria diam, para patih, dan penasehat raja juga terdiam.
    Folktale Cupak Nulak Dadi Raja
    Balinese
    Jumlah puniki pastika sida dados ngakehang yening kawewehin sareng akeh jadma saking luar Bali wiadin warga asing sane meneng ring Bali ngrereh pangupa jiwa.
    English
    With this, it is hoped that the government can think of a way out of the various problems described earlier, lest this problem has already become big or even gone viral on social media before being handled by the government.
    Indonesian
    Jumlah tersebut tentu akan semakin besar bila ditambahkan dengan jumlah penduduk dari luar bali maupun warga asing yang menetap untuk mencari penghidupan.
    Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
    Balinese
    Mangkin meneng ring désa Telagawaru, Labuapi, Lombok Barat.
    English
    Now living in the village of Telagawaru, Labuapi, West Lombok.
    Indonesian
    Kini mukim di desa Telagawaru, Labuapi, Lombok Barat.
    Biography of DG Kumarsana -
    Balinese
    Ring masa sané lantang, puniki pacang ngicénin pikenoh ring Bali pinaka destinasi wisata miwah ring para krama lokal sané meneng ring sampingnyané
    English
    It's time to be loud, it's the best place to visit Bali, and the local people are silent on the other side.
    Indonesian
    Pemerintah dan pengusaha pariwisata dapat memberikan kesempatan kerja dan pengembangan keterampilan kepada masyarakat setempat serta mempromosikan produk-produk lokal untuk meningkatkan kesejahteraan ekonomi mereka.
    Literature Membangun Bali Sebagai Destinasi Wisata Berkelanjutan
    Balinese
    Mangkin dané meneng ring Kupang tur makarya dados dokter kandungan.
    English
    He currently lives in Kupang and works as an obstetrician.
    Indonesian
    Kini dia menetap di Kupang dan berprofesi sebagai dokter ahli kandungan.
    Biography of Dewa Putu Sahadewa -
    Balinese
    Kawentenan covid-19 niki, i raga nikaina setate meneng di jumah, griya, jero miwah sane lian, sami kecingak dadosne, umah, keluarga, lan saking driki tiang melajah "memperbaiki" napi sane iwang utawi kirang sedurungne, sedurung normal baru kelaksanayang lan i raga jagi sibuk malih.
    English
    -
    Indonesian
    Adanya covid-19 ini kita diminta untuk tetap diam dirumah, sehingga semua bisa kita perhatikan, rumah, keluarga, dan dari sini saya belajar "memperbaiki" apa yang salah atau kurang sebelumnya, sebelum normal baru dilaksanakan dan kita akan sibuk kembali.
    Covid Foto - Dibalik covid-19 - Dayu Nanda
    Balinese
    Virus puniki ngeranayang iraga sareng sami patut meneng ring Jero soang-soang sawetara kalih tiban.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ekonomi Bali Usan Covid-19
    Balinese
    Perekonomian Bali mautama ring sektor Pariwisata, Yening Wenten pembatasan mobilitas sekadi kebijakan diam di rumah Utawi meneng ring Jero soang-soang, sektor pariwisata Bali lumpuh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ekonomi Bali Usan Covid-19
    Balinese
    Para jatmané samian meneng ring jero soang-soang.
    English
    -
    Indonesian
    Adanya COVID19 di seluruh dunia pada saat ini, itu membuat masyarakat Bali mendapatkan dampak yang sangat besar.
    Covid Ekonomi Jatma Baliné Sayan Rered
    Balinese
    Eric Buvelot inggih punika wartawan miwah pangawi senior sané meneng ring Bali saking warsa 1995.
    English
    Eric Buvelot is a senior reporter and writer residing in Bali since 1995.
    Indonesian
    Eric Buvelot adalah reporter dan penulis senior yang tinggal di Bali sejak tahun 1995.
    Biography of Eric Buvelot Eric Buvelot
    Balinese
    Becikne molihang ilmu sakewanten titiang meneng ring griya, kaonne ne nika nenten mersidayang kacunduk sareng dosen lan timpal-timpal.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Jeg Di Griya Kemanten-Dayu Adnya
    Balinese
    Sampun makiri nem bulan titiang meneng ring jero ngelaksanayang perkuliahan online jeg rasayang titiang akidik pisan ilmu sane kapolihang, makehan ilmu sane ten kakeniang sekadi kuliah biasane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Masepedaan-I Gusti Agung Gde Adilakshmana Awiyata
    Balinese
    Nanging tiang mangkin dilema, sedek wenten virus Corona puniki, tiang meneng ring umah kemanten, bodi sampun ngemokohang, putih tusing, melajah makasami online, rapotan online, matemu sareng timpal timpal mangkin online, lan malih asiki berat nika madue hubungan LDR sareng tunangane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-( Sayan Dados Kenangan )-( Putu Devi Kumala Dewi )
    Balinese
    Ngawit warsa 1974 dané meneng ring Bali.
    English
    Since 1974 he has lived in Bali.
    Indonesian
    Tulisan-tulisannya dimuat di berbagai massa lokal dan nasional serta luar negeri, antara lain Bali Post, CAK, Kalam, Horison, Kompas, Koran Tempo, Media Indonesia.
    Biography of Frans Nadjira -
    Balinese
    Krama Bali sane meneng ring kota sane madue karang alit akeh nandur entikan-entikan hias tur jangan sane mawadah paso utawi pot.
    English
    -
    Indonesian
    Selain itu dengan berwirausaha seperti ini mampu membuka lapangan pekerjaan bagi orang-orang yang kehilangan pekerjaan di masa pandemi.
    Literature Dari Hobi Menjadi bisnis
    Balinese
    Ragane wantah meneng ring genah asiki sambilang nyantos tetedaan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Garuda Sempati
    Balinese
    Sampun meneng ring Bali saking warsa 1980-an.
    English
    He has lived in Bali since the 1980s.
    Indonesian
    Menetap di Bali sejak 1980-an.
    Biography of Hartanto -
    Balinese
    Ring warsa 2002 ida meneng saking dunia bisnis lan ngawitin pamargin rohani.
    English
    Other services that have been in place for years include a 24-hour free telephone service center.
    Indonesian
    Tahun 2002 ia menarik diri dari dunia usaha dan memulai perjalanan spiritual.
    Biography of Gede Prama -
    Balinese
    Viruse sane nundung i manusa meneng ring umahne soang-soang.
    English
    But for the villager who get life from nature must be survival by work on their land even the situation was not permitted.
    Indonesian
    Virus yang mengharuskan manusia untuk diam dan tinggal di rumah.
    Covid Gumi Gering, Gumi Gerit
    Balinese
    Nanging, wenten rancangan Undang-undang (RUU) Cipta Kerja, pamekasne ring pasal ngelahang investasi pinaka majalaran pembukaan lapangan kerja sane anyar, mresidayang dados bumerang ring hak-hak masyarakat adat utawi parajana sane meneng ring desa.
    English
    Likewise, the government must come to the Indigenous Village, discuss with the community there before issuing permits, let alone policies.
    Indonesian
    Begitu pula pemerintah harus datang ke Desa Adat, menimbang-nimbang bersama masyarakat di sana sebelum mengeluarkan izin, apa lagi kebijakan.
    Government Hak Masyarakat Adat Baik Kemajuan dan Kelestarian Adat Terjaga
    Balinese
    Nenten ja kadadosang ngarereh pangupa jiwa kemanten, wantah wenten taler sane meneng, mondok, utawi ngenahin lahan punika dados jujuk umah.
    English
    I am from the lava world of Karangasem, I live on the slopes of Bali’s most majestic Mount Agung, in Jungutan Village.
    Indonesian
    Bukan hanya dijadikan tempat mencari penghidupan saja, ada juga yang tinggal, membuat pindik, atau memakai lahan tersebut sebagai tempat membangun rumah.
    Government Hak Masyarakat Adat Baik Kemajuan dan Kelestarian Adat Terjaga
    Balinese
    Astungkara mewali nyane ring Bali mogi tentram, sampun akeh turis nyane meneng ring Bali, Astungkara ten wenten malih sane jumenek ring Bali mangda Bali tetep ngelantur asri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harapan tiang antuk pulau Bali
    Balinese
    Anake akehan pracaya, anak istri mustine meneng ring umah utawi jero, miara alit-alit tur ngayahin rabi lanang.
    English
    Luckily for Kartini, she was able to attend the Europeesche Lagere School (ELS) which was actually exclusively established for people of European descent and Javanese aristocrats.
    Indonesian
    Tahun 1922, Balai Pustaka menerbitkan buku ini dalam bahasa Melayu dan diberi judul “Habis Gelap Terbitlah Terang.” Buku ini kemudian terbit lagi di tahun 1938 oleh Armin Pane, yang mengulas surat-surat Kartini secara sastra.
    Holiday or Ceremony Hari Kartini
    Balinese
    Irage ring Bali sampun kaloktah akehan sane menganut agama Hindu, taler akeh agama-agama sane tiyosan meneng ring Bali duanang ring panegara Indonesia akeh wewidangannyane .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Harmony in Religious People
    Balinese
    Raris, sasampun dané meneng ring Bali, dané ngon pisan sareng kaluihan kabudayaan tur kaluuran tetamian panglingsir Baliné.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of Herman Neubronner van der Tuuk Tuan Dertik
    Balinese
    Rauh ida ditu, lantas ida malinggih di bale kambange sambilang ida mareraosan ngajak I Dempu Awang.

    “Dempu Awang to kenapa bungut ibane bujuh?” “Inggih Ratu Ayu, titiang dados pragina suling ring purian.” “Dempu Awang to kenapa awak ibane mabulu?” “Inggih Ratu Ayu, titiang mabaju sengkelat nenten malapis.” “Dempu Awang to kenapa liman ibane dempet?” “Inggih Ratu Ayu titiang nunas jaja kuskus dereng mawajik.” “Dempu Awang to kenapa jit ibane madugal?” “Inggih Ratu Ayu, titiang negakin lungka-lungka dereng membusan.” “Dempu Awang, dong ulihang daan awake!” “Meneng Ratu Ayu meneng, payuke bolong kudiang matri.”

    Keto kone reraosan Ida Raden Galuh ajak I Dempu Awang.
    English
    -
    Indonesian
    Kepada ayahnya beliau menyampaikan berita tentang sabda yang didengar di taman.
    Folktale I Dempu Awang
    Balinese
    Rauh ida ditu, lantas ida malinggih di bale kambange sambilang ida mareraosan ngajak I Dempu Awang.

    “Dempu Awang to kenapa bungut ibane bujuh?” “Inggih Ratu Ayu, titiang dados pragina suling ring purian.” “Dempu Awang to kenapa awak ibane mabulu?” “Inggih Ratu Ayu, titiang mabaju sengkelat nenten malapis.” “Dempu Awang to kenapa liman ibane dempet?” “Inggih Ratu Ayu titiang nunas jaja kuskus dereng mawajik.” “Dempu Awang to kenapa jit ibane madugal?” “Inggih Ratu Ayu, titiang negakin lungka-lungka dereng membusan.” “Dempu Awang, dong ulihang daan awake!” “Meneng Ratu Ayu meneng, payuke bolong kudiang matri.”

    Keto kone reraosan Ida Raden Galuh ajak I Dempu Awang.
    English
    -
    Indonesian
    Kepada ayahnya beliau menyampaikan berita tentang sabda yang didengar di taman.
    Folktale I Dempu Awang
    Balinese
    Dewa Mokoh raris katemu ring Rudolf Bonnet (1895-1978), tukang gambar saking Belanda sané meneng ring Ubud ngawit 1929.
    English
    Mokoh only had three years of education at the People's School (SR), equivalent to elementary school.
    Indonesian
    Mokoh hanya sempat mengenyam pendidikan selama tiga tahun di Sekolah Rakyat (SR), setingkat SD sekarang.
    Biography of I Dewa Putu Mokoh
    Balinese
    Rikala ngarap albumnyane punika, Ayu maprakanti sareng Eko Wicaksono, musik director lan arranger wikan sane meneng ring Bali.
    English
    Ayu Laksmi full name I Gusti Ayu Laksmiyani, born in Singaraja, Bali, November 25, 1967.
    Indonesian
    Ayu Laksmi juga dikenal sebagai salah satu lady rocker di blantika musik nasional di era tahun 1984-1993 dimana Ayu juga merupakan salah satu penyanyi asal Bali yang berhasil menembus industri musik nasional, ketika beberapa single dan soundtrack film yang dinyanyikannya, cukup akrab di telinga para pecinta musik Indonesia pada masa itu.
    Biography of I Gusti Ayu Laksmiyani
    Balinese
    Dane meneng ring kompleks perumahan ageng, irika meneng wenten 200 warga, sane keluargane nampek yadian doh, taler madue kasenengan mamaca.
    English
    Putu Wijaya also writes screenplays for films and soap operas.
    Indonesian
    Putu Wijaya juga menulis skenario film dan sinetron.
    Biography of I Gusti Ngurah Putu Wijaya
    Balinese
    I Ketut Sadia, meneng ring br.
    English
    I Ketut Sadia is from Batuan, Sukawati, Gianyar, Bali.
    Indonesian
    I Ketut Sadia, beralamat di Br Pekandelan, Batuan, Sukawati, Gianyar, Bali.
    Biography of I Ketut Sadia
    Balinese
    Dané alumni saking program studi Pendidikan Bahasa Bali IHDN Dénpasar lan meneng ring Banjar Kubu, Kelurahan Kubu, Kabupatén Bangli.
    English
    He is an alumni of the Balinese Language Education study program at IHDN Denpasar.
    Indonesian
    Dia alumni program studi Pendidikan Bahasa Bali IHDN Denpasar.
    Biography of I Komang Alit Juliartha
    Balinese
    Dane saking bangli nanging sane mangkin dane meneng ring ubud.
    English
    He comes from bangli but now resides in Ubud.
    Indonesian
    Ia berasal dari bangli tetapi sekarang tinggal di Ubud.
    Biography of I Nengah Jati I Nengah Jati
    Balinese
    Meneng I Dewa jumah, apa I Dewa kuangan?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Kendel memene, puluka pianakne, pangelingina, usap-usapa, sayanganga pesan.

    “Teka saja I Dewa cening, nah sadian meme, meneng jani I Dewa jumah tongosin meme, pang meme panesin ajeng-ajengan I Dewane!”

    Ditu I Sigir buin ngelus kulesne, buin dadi Truna Bagus, lantas ia ngortaang pajalanne luas uling panyumu kayang pamragat pangandikan Ida Bhatara Surya teken awakne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Kendel memene, puluka pianakne, pangelingina, usap-usapa, sayanganga pesan.

    “Teka saja I Dewa cening, nah sadian meme, meneng jani I Dewa jumah tongosin meme, pang meme panesin ajeng-ajengan I Dewane!”

    Ditu I Sigir buin ngelus kulesne, buin dadi Truna Bagus, lantas ia ngortaang pajalanne luas uling panyumu kayang pamragat pangandikan Ida Bhatara Surya teken awakne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Meneng I Dewa jumah, apa I Dewa kuangan?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Mangkin, dané meneng ring Gerokgak, Buleleng, Bali.
    English
    Because of this, he is often asked to guide kakawin and Balinese literary arts.
    Indonesian
    Kini, ia menetap di Gerokgak, Buleleng, Bali.
    Biography of I Wayan Seregeg -
    Balinese
    Sané mangkin dané meneng ring BTN Kecicang Amlapura lan serahina-rahina makarya dados guru ring SD Saraswati Amlapura.
    English
    Synergizing with authors from Karangasem, he built a studio called Sanggar Buratwangi, and became one of the managers of the studio.
    Indonesian
    Bersinergi dengan pengarang yang berasal dari Karangasem, ia membangun sanggar yang bernama Sanggar Buratwangi, dan menjadi salah satu pengelola pada sanggar tersebut.
    Biography of IDK Raka Kusuma
    Balinese
    Makudang-kudang ratuning jagat lianan naenin meneng iriki ri kala dane malancaran ka Bali, sakadi Ratu Elizabeth, Mahatma Gandhi, dan Jawaharlal Nehru.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Inna Bali Heritage Hotel
    Balinese
    Napi malih iraga meneng ring negara sane madaging budaya, suku, ras, basa, lan agama sane mabinayan.
    English
    Tolerance between religious communities is reflected in actions or deeds that show people respect, respect, help, love, and so on.
    Indonesian
    Toleransi antar umat beragama tercermin pada tindakan-tindakan atau perbuatan yang menunjukkan umat saling menghargai, menghormati, menolong, mengasihi, dan lain-lain Contoh sikap toleransi secara umum antara lain: menghargai pendapat, saling tolong-menolong antar sesama manusia tanpa memandang suku, ras, agama, dan antar golongan.
    Intercultural Interfaith Tolerance
    Balinese
    Mangkin Rage sabagai anak muda sane meneng ring bali punika harus bise lan harus dueg mengolah sangenan khas ring bali, apang tusing kalahang teken makanan" ring luar negri .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Jajanan khas jembrana
    Balinese
    Ring industri pariwisata akehan, krama Bali wantah meneng ring posisi-posisi pinaka front liner, sane madue pakaryan sane abot, nanging molihang penghasilan sane akidik ketimbang posisi-posisi ring tingkat manajer sane lumrahnyane kagelar olih krama saking dura Bali miwah dura negara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KAKIRANGAN KUALITAS SDM LOKAL
    Balinese
    Ngiring semeton sareng sami, pada saguluk sagilik nyuarayang pikobet puniki, napi malih iraga meneng ring pulau cenik sane kantun ngereh barang ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KIRANGNYANE KAPAL LOGISTIK SANE NYEBRANG KE NUSA PENIDA
    Balinese
    Sampunan wantah meneng kemanten tur ngambil jinah kemanten nanging mangda prasida ngawi rahayu ring jagat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Kala Waringin Sungsang
    Balinese
    Krama sané meneng ring wewidangan genah sampah punika keni baya sané abot pisan santukan keni andus.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kebakaran ring tpa bali suwung
    Balinese
    Sekadi sane sampun kauning, palemahan inggih punika genah iraga meneng tur maurip.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kebersihan Lingkungan
    Balinese
    Pandemi Covid-19 sane mangkin puniki ngawinan makasami kramane patut meneng ring jero soang-soang, duaning punika ngawinan akeh kramane makayunan miwah madue galah anggen malayangan.
    English
    -
    Indonesian
    Pandemi Covid-19 yang terjadi saat ini mengharuskan masyarakat diam di rumah, sehingga membuat lebih banyak orang tertarik dan memiliki waktu bermain layangan.
    Literature Bisnis Layang-layang Tumbuhkan Ekonomi Kreatif di Tengah Pandemi Covid-19
    Balinese
    Dewata-dewati sane ngiring Ida raris meneng ring catuspata, setra, miwah sawah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar Kuttara Kanda Dewa Purana Bangsul
    Balinese
    “Lingkungan” inggih punika genah iraga meneng lan iraga sareng sami uning indik lingkungan sane becik inggih punika lingkungan sane sehat, bersih lan sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LINGKUNGAN
    Balinese
    Dari segi berkomunikasi, mangkin akeh para krama Bali sane meneng ring kota akehan nganggen Bahasa Indonesia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Langah ne bahasa Bali ring Krama kota
    Balinese
    Ironiane, ring tengahing genah-genah waras sampun kakutang punika kantun goesen makudang-kudang kedis alit waras meneng irika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
    Balinese
    Sangkaning punika, manah titiang pinaka krama sane meneng ring widang pariwisata, mangda isu-isu pamungkah punika nenten wantah dados PHP, nanging prasida kalaksanayang dados HPP (Harapan Pelaku Pariwisata) mangda kramane prasida mikolihang pendapatan saking pariwisata.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature 3S Pariwisata Bali: Membangun Kebijakan Mengurangi PHP dan Meningkatkan HPP di Masa Pandemi
    Balinese
    Pikobet sané karasayang olih para jana ring Ukraina sane paling janten, mangkin inggih punika akéh sané kélangan arta brana lan kélangan uripnyané irika, puniki sané ngawinang akéh para janané sané mapikayunan ngungsi saking negarannyanné lan lunga ka negara tiosan sané karasayang tentram kaanggén ngrereh pangupa jiwa tur kaanggén meneng irika dumun.
    English
    -
    Indonesian
    Indonesia menegaskan bahwa bebas aktif yang dimaksud bukan berarti netral aktif, tetapi juga dengan memberikan kontribusi baik dalam bentuk pemikiran maupun bantuan terhadap penyelesaian konflik.
    Literature Bagaimana sekarang?
    Balinese
    Angen-angen tyangne antuk Baline apang akeh nyama Baline ngardiang tarian anyar apang tarian Baline saking ngeluwihan lan pikeneh tyangne antuk Baline seluir nyama sane meneng ring Bali utawi sane saking ring Bali, sareng antuk ngelestariang budayane apang cucu sareng pianake ring wekas dados ngerasayang luirne budaya Baline.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Sebagai Objek Wisata dan Budayanya Yang Menarik
    Balinese
    Turis uli dura negara puniki ngewantu anak Bali sane meneng ring Bali puniki, pinaka meningkatkan pendapatan anak Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Kedatangan turis luar negeri ini banyak menguntungkan masyarakat Bali, salah satu nya meningkatkan pendapatan masyarakat.
    Literature Bali darurat polusi
    Balinese
    Para toris miwah masyarakat Bali seneng meneng ring pulau Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Budaya lan Wisata Pulau Bali