I Wayan Seregg was born in Timpag Village, Kerambitan, Tabanan, December 31 1940. He is a student of Old Javanese Literature. Apart from that, he is also skilled in mesanti (composition of sacred songs). Because of this, he is often asked to guide kakawin and Balinese literary arts.
Seregg is often trusted as a Balinese language instructor, as well as being a judge in Balinese literature competitions. He is also a marriage counselor for high school students and students. He also appeared as a resource person, one of which was in the context of the Family Gathering and Study Orientation by the Faculty of Letters, Udayana University.
Seregeg is the supervisor of Ancient Javanese Literature at the Denpasar Bangun Sastra Foundation, and is active in the organization as Chair of the Gerokgak District Widya Sabha, Deputy Chair of the Buleleng Regency Widya Sabha, founder and supervisor of the Sekaa Santi Widya Sabha, and supervisor of kekawin. Seregg has dedicated his life to Balinese script, language and literature. He received the Wija Kusuma Award from the Buleleng Regency Government, the Dharma Kusuma from the Bali Provincial Government, the 2024 Bali Kerthi Nugraha Mahottama Award from the Bali Provincial Government, and awards from other agencies. Now, he lives in Gerokgak, Buleleng, Bali.
IEnglishname, kind of aIndonesiansang
WayanEnglishthe name for the first childIndonesiansebutan untuk anak pertama
Seregeg embasEnglishbornIndonesianlahir
ring D sa Timpag, Kerambitan, Tabanan, 31 D sEnglishobstacleIndonesianhalangan
mber 1940. IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
inggih punika pangawi SastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
Jawa Kuna. Ida talerEnglishalsoIndonesianjuga
kalintangEnglishdistanceIndonesianjarak
pascadEnglishintelligentIndonesiancerdas
mabebaosan, maliha weruhEnglishknowIndonesianpandai
ring dagingEnglishcontentsIndonesianisi
CakepanEnglishshutIndonesianlontar
Sucine. Punika mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
, dan ketahEnglishwidelyIndonesianumum
kasengguhEnglishaccusedIndonesiandisangka
pinakaEnglishasIndonesiansebagai
sang sanEnglishveryIndonesiansangat
ngwangunEnglishbuildIndonesianmembangun
kakawinEnglishbalinese literary works are a kind of poetry bound by the song teacher and the number of syllables and the number of lines in one stanzaIndonesiankarya sastra bali sejenis puisi yang terikat oleh guru lagu dan jumlah suku kata dan jumlah baris dalam satu bait
miwah seni sastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
BaliEnglishbaliIndonesianbali
.
Seregeg ketahEnglishwidelyIndonesianumum
kasengguhEnglishaccusedIndonesiandisangka
guruEnglishteacherIndonesianguru
penatar BasaEnglishspiceIndonesianbumbu
BaliEnglishbaliIndonesianbali
, talerEnglishalsoIndonesianjuga
dadosEnglishmayIndonesianboleh
juri ring lombaEnglishconstellation, kind ofIndonesianlomba
sastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
Bali. Dan taler dados pembina sekarEnglishflowerIndonesianbunga
agungEnglishexaltedIndonesianbesar
miwah kekawinEnglishbalinese literary works are a kind of poetry bound by the song teacher and the number of syllables and the number of lines in one stanzaIndonesiankarya sastra bali sejenis puisi yang terikat oleh guru lagu dan jumlah suku kata dan jumlah baris dalam satu bait
antukEnglishwithIndonesianoleh
sisya tingkat SMA miwah Porseni Pelajar. Dan taler dados narasumber, silihEnglishborrowIndonesianpinjam
tunggilnyan ring sajeroningEnglishat the timeIndonesiandalam lingkup
TemuEnglishmedicineIndonesianbertemu
Kekeluargaan miwah Orientasi Studi olihEnglishby means ofIndonesianoleh
Fakultas SastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
Universitas Udayana.
Seregeg inggih punika pembina SastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
Jawa Kuno ring Yayasan BangunEnglishwake upIndonesianbangun
Sastra Denpasar, talerEnglishalsoIndonesianjuga
aktif ring organisasi pinakaEnglishasIndonesiansebagai
Ketua WidyaEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
Sabha Kecamatan Gerokgak, Wakil Ketua Widya Sabha KabupatenEnglishregencyIndonesiankabupaten
Buleleng, pangadegEnglishpostureIndonesianbentuk tubuh
miwah pembina SekaaEnglishassociationIndonesianperkumpulan
Santi Widya Sabha, miwah pembina kekawinEnglishbalinese literary works are a kind of poetry bound by the song teacher and the number of syllables and the number of lines in one stanzaIndonesiankarya sastra bali sejenis puisi yang terikat oleh guru lagu dan jumlah suku kata dan jumlah baris dalam satu bait
. Seregeg nyukserahang kahuripannyan ring aksaraEnglishletterIndonesianhuruf
, basaEnglishspiceIndonesianbumbu
miwah sastraEnglishknowledgeIndonesianpengetahuan
BaliEnglishbaliIndonesianbali
. Dan ngamolihangEnglishgetIndonesianmemperoleh
Penghargaan Wija KusumaEnglishflowerIndonesianbunga
sakingEnglishfromIndonesiandari
Pemerintah Kabupaten Buleleng, DharmaEnglishdutyIndonesiankebaikan
Kusuma saking Pemerintah Provinsi Bali, Penghargaan Bali KerthiEnglishmindIndonesianpikiran
Nugraha Mahottama 2024 saking Pemerintah Provinsi Bali, miwah penghargaan saking instansi tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
. MangkinEnglishnowIndonesiansekarang
, dan menengEnglishliveIndonesiandiam
ring Gerokgak, Buleleng, Bali.
I Wayan Seregeg lahir di Desa Timpag, Kerambitan, Tabanan, 31 Desember 1940. Ia adalah penekun Sastra Jawa Kuno. Selain itu, ia juga piawai dalam mesanti (matembang lagu-lagu suci). Karena itu, ia sering diminta sebagai pembina kakawin dan seni sastra Bali.
Seregeg sering dipercaya sebagai guru penatar Bahasa Bali, serta menjadi juri dalam lomba bidang sastra Bali. Ia juga menjadi pembina sekar agung dan kekawin untuk pelajar tingkat SMA dan Porseni Pelajar. Ia juga tampil sebagai narasumber, salah satunya dalam rangka Temu Kekeluargaan dan Orientasi Studi oleh Fakultas Sastra Universitas Udayana.
Seregeg merupakan pembina Sastra Jawa Kuno di Yayasan Bangun Sastra Denpasar, serta aktif dalam organisasi sebagai Ketua Widya Sabha Kecamatan Gerokgak, Wakil Ketua Widya Sabha Kabupaten Buleleng, pendiri dan pembina Sekaa Santi Widya Sabha, dan pembina kekawin. Seregeg memang mendedikasikan hidupnya untuk aksara, bahasa dan sastra Bali. Ia menerima Penghargaan Wija Kusuma dari Pemerintah Kabupaten Buleleng, Dharma Kusuma dari Pemerintah Provinsi Bali, Penghargaan Bali Kerthi Nugraha Mahottama 2024 dari Pemerintah Provinsi Bali, dan penghargaan dari instansi lainnya. Kini, ia menetap di Gerokgak, Buleleng, Bali.
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher