Dewa Putu Mokoh was the first of six children. He was born in Pengosekan, Ubud in 1936. His father, Dewa Rai Batuan, was an undagi (traditional Balinese architect) and famous gamelan musician. His mother, Gusti Niang Rai, was an expert in making lamak (decoration for offerings). Mokoh only had three years of education at the People's School (SR), equivalent to elementary school.
Mokoh began to study drawing when he was about 15. However, his desire to become a painter had troubled his heart since childhood. Unfortunately, his father strongly opposed his desire to become a painter and rather wanted him to work in the fields, husbanding ducks and cows. For his father, painting was just a waste of time and didn’t generate any income.
However the teenage Mokoh had plenty of initiative. Though he was busy working in the rice fields, he often managed to find time to play at the home of his uncles, I Gusti Ketut Kobot and I Gusti Made Baret. He loved watching and admiring them while they were painting and he also learned a lot of traditional art techniques from them: such as sketching, colour blocking, shading, highlighting, and gradation.*
Mokoh later met Rudolf Bonnet (1895-1978), a Dutch painter who had lived in Ubud since 1929. Bonnet was one of the initiators and founders of Pita Maha (1936) and the Ubud Painters’ Group (1951). Mokoh was keen to show Bonnet the drawings and paintings that he had learned to create from his uncles.
Bonnet taught Mokoh the principles of modern painting. These included techniques for color recognition, mixing colors, composition, discovering one’s own creativity, as well the principle of freedom in painting. Bonnet always suggested that Mokoh search for his own creativity rather than follow in the footsteps of Kobot and Beret who focused on traditional themes.
As a result of this contact with Bonnet, Mokoh experienced enlightenment. His confidence grew. He began to realize that good paintings did not have to have Ramayana and Mahabarata themes with complicated compositions filling the image area. Mokoh felt that the purpose of such paintings was to disguise the lack of ability of the painter to work on images.
For Mokoh, good paintings can also be based on objects around the painter, or created based on fantasy and imagination, with simple coloring techniques and image processing. A painter must dare to paint with different styles and objects, must dare to explore new possibilities.
Over time, the themes of Mokoh’s paintings became quite diverse. He painted about everyday life, flora and fauna, folklore, the world of children, fantasy, erotica, or simple things that attracted his attention.
In the context of art in Bali, Mokoh is an anomaly. By studying with Kobot and Baret, he was born into the realm of traditional painting. However, the advice of Bonnet and his friendship with Mondo opened his horizons to further develop himself in the thinking of modern art.
Personal character is very strong in Mokoh's paintings which are often considered eccentric. He was not interested in painting the decorative things that usually appeared in traditional painting. However, with gentle strokes, he swooped straight onto on the subject matter that he portrayed through humorous, innocent, and often surprising narratives.
Mokoh has broken through the Pengosekan or traditional style of painting that tends to be static and patterned. Using this ability with traditional painting techniques, he processed ideas and themes that were modern or even contemporary on his canvases. However, frequently there are no traces of traditional painting techniques to be found in his paintings. Mokoh is an innovator, a reformer, as well as a breaker of Pengosekan's style of painting.
In addition to domestic exhibitions, Mokoh's paintings have appeared in many joint exhibitions abroad, including America, Australia, Denmark, Finland, the Netherlands, Germany, Italy, Venice. In 1995, Mokoh’s paintings were exhibited at a solo exhibition at Fukoaka Art Museum, Japan.
- The original Balinese terms are: nyeket, ngabur, ngasir, nyigar, ngontur.
IEnglishname, kind of aIndonesiansang
DewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
PutuEnglishgrandson, the name for the first childIndonesiancucu, sebutan untuk anak pertama
MokohEnglishfatIndonesiangemuk
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
okaEnglishchildIndonesiananak
kapertama masemetonEnglishhave sibling or family relationshipsIndonesianbersaudara
sarengEnglishjoinIndonesianikut
nenem diriEnglishcounter for peopleIndonesianorang
. Dan embasEnglishbornIndonesianlahir
ring Pengos kan, Ubud, 1936. Ajinnyan , Dewa RaiEnglishauspiciousIndonesianadik
Batuan pinakaEnglishasIndonesiansebagai
undagiEnglishbuilderIndonesiantukang bangunan
miwah pangrawit sanEnglishveryIndonesiansangat
kajanalokaEnglishfamousIndonesianterkenal
. Biangnyan , Gusti NiangEnglishgrandmotherIndonesiannenek
Rai, wagedEnglishsmartIndonesianpandai
makaryaEnglishbuildIndonesianbekerja
lamakEnglishmatIndonesianselembar kain atau kulit berperada persegi panjang yg digunakan untuk menutupi bagian dada penari, spt jauk, legong kraton, dan bans
. Dewa Mokoh wantah naenin ngranjing masekolahEnglishgo to schoolIndonesianbersekolah
tigangEnglishthreeIndonesianketiga
warsaEnglishyearIndonesiantahun
ring SR, patehEnglishsimilarIndonesiansama
sekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
SD mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
.
DewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
MokohEnglishfatIndonesiangemuk
ngawitin mauruk ngambar dawegEnglishwhenIndonesianwaktu
mayusaEnglishageIndonesianberumur
15 warsaEnglishyearIndonesiantahun
. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
, sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
sakingEnglishfromIndonesiandari
alitEnglishsmallIndonesiankecil
ngarsayangEnglishwishIndonesianmenginginkan
dadosEnglishmayIndonesianboleh
tukangEnglishexpertIndonesiantukang
gambarEnglishpictureIndonesiangambar
. Ajinnyan ngarsayang mangdaEnglishso thatIndonesianagar
Dewa Mokoh magarapanEnglishworkIndonesianbekerja
ring uman , ngangonangEnglishshepherdIndonesianmenggembalakan
b b k lanEnglishlet'sIndonesianayo
bant ng. ManutEnglishaccording toIndonesiansesuai
ring pikayun ajinnyan , ngambar wantahEnglishonlyIndonesiansaja
ngutang-ngutang galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
turin n nten nekaangEnglishbring inIndonesianmendatangkan
jinahEnglishmoneyIndonesianuang
.
DewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
mokohEnglishfatIndonesiangemuk
rikala trunaEnglishyouthIndonesianjejaka
n nten kirangan wiwekaEnglish-Indonesiankeputusan
. Ri tepengan n nten ibukEnglishrestless, restlessIndonesiangelisah, resah
magarapanEnglishworkIndonesianbekerja
ring sawahEnglishrice fieldIndonesiansawah
, dan pepes nyilib malaliEnglishto visitIndonesianberkunjung
ka jeron uwannyan , IEnglishname, kind of aIndonesiansang
Gusti Ketut Kobot lanEnglishlet'sIndonesianayo
I Gusti MadeEnglishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
BaretEnglishgustIndonesiankencang (tentang angin)
. Dan senengEnglishgladIndonesiansenang
nlektekang lan angobEnglishsurprisedIndonesianheran
rikala Gusti Kobot lan Gusti Baret sedekanEnglishwhileIndonesiansedang
ngambar. MawitEnglishto come fromIndonesianasal
sakingEnglishfromIndonesiandari
Gusti Kobot dan Gusti Baret ak h mauruk ngambar ngangg n teknik tradisional, makadinEnglishside by sideIndonesianberdampingan
ipun nyek t, ngabur, ngasirEnglishsmellIndonesianmembaui
, nyigar, ngontur miwah sanEnglishveryIndonesiansangat
siosan. Dewa MokohEnglishfatIndonesiangemuk
rarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
katemu ring Rudolf Bonnet 1895-1978 , tukangEnglishexpertIndonesiantukang
gambarEnglishpictureIndonesiangambar
saking Belanda san menengEnglishliveIndonesiandiam
ring Ubud ngawitEnglishbeginIndonesianmulai
1929. Bonnet boyaEnglishnot thatIndonesianbukan
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
siosEnglishotherIndonesianlain
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
pamucuk san ngadegang Pita Maha 1936 dan GolonganEnglisheffigyIndonesiangolongan
pelukis Ubud 1951 . MarepEnglishfronIndonesiandepan
ring Bonnet, Dewa Mokoh ketahEnglishwidelyIndonesianumum
nyihnayangEnglishsignifyIndonesianmenandakan
gegambaran san murukEnglishlearnIndonesianbelajar
saking Gusti Kobot lan Gusti Baret.
Bonnet rarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
sane ngurukangEnglishteachIndonesianmengajarkan
DewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
MokohEnglishfatIndonesiangemuk
guat-guat gambaranEnglishdrawingIndonesiangambaran
modern. MakadinEnglishside by sideIndonesianberdampingan
ipun, nguningangEnglishto tellIndonesianmemberitahukan
warna, nyampuhEnglishtastyIndonesiangurih
warna, komposisi, penggalian kreativitas lanEnglishlet'sIndonesianayo
prinsip kebebasan rikala ngambar. Bonnet setataEnglishalwaysIndonesianselalu
ngl m kin mangdaEnglishso thatIndonesianagar
Dewa mokohEnglishfatIndonesiangemuk
ngarereh kreasi gambaran, n nt n setata nuladEnglishcopyIndonesianmengikuti
pamargin Gusti Kobot lan Gusti BaretEnglishgustIndonesiankencang (tentang angin)
sanEnglishveryIndonesiansangat
senengEnglishgladIndonesiansenang
ring tema tradisional. Dewa Mokoh ngamolihangEnglishgetIndonesianmemperoleh
rasaEnglishtasteIndonesianrasa
jenarEnglishyellowIndonesiankuning, jelas
. RasaEnglishtasteIndonesianrasa
sumeken ring manahnyan nyansanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
mentikEnglishgrowIndonesiantumbuh
. Dane nyansan lingEnglishweepIndonesiantangisan
, gegambaran sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
setata ngang n tema MahabharataEnglishepicIndonesianmahabharata
lan RamayanaEnglishepicIndonesianhikayat sang rama
san ngebekin sahananingEnglishthe totality ofIndonesiansemua
widang gambarann . Dewa Mokoh ngarasayang, gegambaran kadiEnglishlikeIndonesianseperti
punika kaangen nyilibang rasa nenten sumeken tukangEnglishexpertIndonesiantukang
gambarEnglishpictureIndonesiangambar
rikalaning ngarap gegambaran.
ManutEnglishaccording toIndonesiansesuai
DewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
MokohEnglishfatIndonesiangemuk
, gegambaran sanEnglishveryIndonesiansangat
becikEnglishgoodIndonesianbaik
prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
karuruh ring sakancanEnglisheveryIndonesianseluruh jenis
san parekEnglishcome meet withIndonesianmenghadap
ring tukangEnglishexpertIndonesiantukang
gambarEnglishpictureIndonesiangambar
, utawi kagambar manutEnglishaccording toIndonesiansesuai
idepEnglishdesire, opinionIndonesianpikiran
lanEnglishlet'sIndonesianayo
kayunEnglishmindIndonesiankeinginan
, tur kawarnain saha kaolah manut widang san dahatEnglishveryIndonesiansangat
sadarhana. Y n dadosEnglishmayIndonesianboleh
tukang gambar rikala ngambar sepatutnyan lepas sakingEnglishfromIndonesiandari
gaguat lan parindik san mabinayanEnglishdifferentIndonesianberbeda
, talerEnglishalsoIndonesianjuga
patutEnglishcorrectIndonesianpatut
wanenEnglishbraveIndonesianberani
ngaruruh makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
gaguat anyar. Gelisan enggalEnglishfastIndonesiancepat
, tematik gambaranEnglishdrawingIndonesiangambaran
Dewa Mokoh ngalimbak tur ak h. Dan prasida ngambar indikEnglishaboutIndonesianperihal
gaginan ngarahinaEnglishevery dayIndonesiansetiap hari
, taruEnglishwoodIndonesiankayu
lan buronEnglishanimalIndonesianbinatang
, satuaEnglishstoryIndonesiancerita
, para alit-alit, fantasi, semaraEnglishloveIndonesianasmara
, miwah indik sadarhana sane nudutEnglishinfluenceIndonesianmenarik
kayunnyan . Ring widang seni rupaEnglishfaceIndonesianrupa
di BaliEnglishbaliIndonesianbali
, Dewa Mokoh punika tokoh san l mpas ring guatEnglishlineIndonesiangaris
utawi singsalEnglishnot conform withIndonesiantidak cocok
. Naenin murukEnglishlearnIndonesianbelajar
ring Gusti Kobot lan Gusti BaretEnglishgustIndonesiankencang (tentang angin)
, sujatinnyane dan embasEnglishbornIndonesianlahir
saking seni lukisEnglishriceIndonesianlukis
tradisional. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
, piteket-piteket saking Bonnet lan pasawitrannyan ring Mondo, nika sane mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
dan ngalimbakang pagenjahnyan malajahang d wekEnglishtornIndonesianrobek
ring seni rupa modern. Parilaksanan Dewa Mokoh kacihnayangEnglishmarkedIndonesianditandai (oleh)
pisanEnglishveryIndonesianamat
ring sakancan gegambarannyan san ketahEnglishwidelyIndonesianumum
kasengguhEnglishaccusedIndonesiandisangka
singsal. Dan n nten kadautEnglishlulledIndonesianterbuai
ngambar sarwaEnglisheachIndonesianserba
mambuEnglishsmellyIndonesianberbau
dekoratif sane medalEnglishsign outIndonesianpergi, pulang
saking gambaran tradisional. Sak maon, malarapan antukEnglishwithIndonesianoleh
usap-usapan alusEnglishrefinedIndonesianhalus
, dane prasida nebek ring untengEnglishnucleusIndonesianinti
gambaran subyek matter san kadartayang malarapan antuk indik san banyolEnglishfunnyIndonesianlucu
, polosEnglishhonestIndonesiansangat sederhana
tur dikenkeneEnglishoccasionallyIndonesiansesekali
ngawinangEnglishcauseIndonesianmenyebabkan
kagiatEnglishsurprisedIndonesianterkejut
. Dewa Mokoh sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
makardiEnglishactIndonesianberbuat
panglimbakEnglishdevelopmentIndonesianperkembangan
anyar ring stil gambaran Pangos kan utawi seni gegambaran tradisional san sampun maduEnglishcompetitionIndonesian-
gaguat lan wangun. Madasar antuk kawagedannyan ring teknik tradisional, dan ngolahEnglishto moveIndonesianmengolahnya
rarincikan lan t matik san mod rn samaliha san kont mporer ring widang-widang kanvasnyan . Nanging, guat-guat seni gegambaran tradisional n nten malih kapanggihang ring gambarannyan . Dewa Mokoh makaEnglishtotalIndonesianhingga (kurun waktu)
innovator, pembaharu saha panglimbak seni ngambar ring Pangos kan. TiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
ring panegara Indonesia, gegambaran Dewa Mokoh taler sampun kapamerang ring dura negaraEnglishcountryIndonesiannegara
makadinEnglishside by sideIndonesianberdampingan
ipun ring Amerika, Australia, Denmark, Finlandia, Belanda, Jerman, Italia, lan Venesia. WarsaEnglishyearIndonesiantahun
1995, gambaran-gambaran Dewa Mokoh kapam rang nunggal ring Fukoaka Art Museum, JepangEnglishfragileIndonesiansebentar
.
I Dewa Putu Mokoh adalah anak pertama dari enam bersaudara. Dia dilahirkan di Pengosekan, Ubud, 1936. Ayahnya, Dewa Rai Batuan, adalah seorang undagi (arsitek tradisional Bali) dan penabuh gamelan yang terkenal. Ibunya, Gusti Niang Rai, adalah ahli pembuat lamak (hiasan untuk sesajen). Mokoh hanya sempat mengenyam pendidikan selama tiga tahun di Sekolah Rakyat (SR), setingkat SD sekarang.
Mokoh mulai belajar menggambar sekitar umur 15 tahun. Namun, keinginannya menjadi pelukis telah mengusik hatinya sejak kanak-kanak. Sayangnya, sang ayah sangat keras menentang keinginan Mokoh menjadi pelukis. Ayahnya ingin Mokoh menggarap sawah, mengembalakan bebek dan sapi. Bagi ayahnya, melukis hanya membuang-buang waktu dan tidak menghasilkan uang.
Mokoh remaja tidak kehabisan akal. Di tengah kesibukan menggarap sawah, dia sering mencuri-curi waktu untuk bermain ke rumah pamannya, I Gusti Ketut Kobot dan I Gusti Made Baret. Dia senang memerhatikan dan mengagumi Kobot dan Baret ketika sedang melukis. Dari Kobot dan Baret pula Mokoh banyak belajar melukis dengan teknik tradisional, seperti nyeket, ngabur, ngasir, nyigar, ngontur, dan sebagainya.
Mokoh kemudian bertemu Rudolf Bonnet (1895-1978), pelukis Belanda yang menetap di Ubud sejak 1929. Bonnet adalah salah seorang penggagas dan pendiri Pita Maha (1936) dan Golongan Pelukis Ubud (1951). Kepada Bonnet, Mokoh rajin menunjukkan gambar atau lukisan yang dipelajarinya dari Kobot dan Baret.
Bonnet kemudian mengajari Mokoh prinsip-prinsip seni lukis modern. Antara lain teknik pengenalan warna, mencampur warna, komposisi, penggalian kreativitas, dan prinsip kebebasan dalam melukis. Bonnet selalu menyarankan agar Mokoh mencari kreasi sendiri, tidak mengikuti jejak Kobot dan Baret yang berkutat pada tema-tema tradisional.
Mokoh mengalami pencerahan. Kepercayaan dirinya semakin tumbuh. Dia mulai menyadari, lukisan yang bagus tidak harus bertema Ramayana dan Mahabarata dengan komposisi rumit memenuhi bidang gambar. Mokoh menilai, terkadang lukisan seperti itu dipakai untuk menyamarkan ketidakbecusan pelukisnya dalam mengggarap bidang gambar.
Bagi Mokoh, lukisan yang bagus juga bisa digali dari objek-objek di sekitar pelukisnya, atau dibuat berdasarkan fantasi dan imajinasi, dengan teknik pewarnaan dan pengolahan bidang gambar secara sederhana. Seorang pelukis harus berani melukis dengan gaya dan objek yang berbeda, harus berani menggali berbagai kemungkinan baru.
Seiring perjalanan waktu, tematik lukisan Mokoh menjadi sangat beragam. Dia melukis tentang kehidupan sehari-hari, flora dan fauna, cerita rakyat, dunia anak-anak, fantasi, erotika, atau hal-hal sederhana yang mengusik perhatiannya.
Dalam konteks seni rupa di Bali, Mokoh adalah sosok anomali. Dengan belajar pada Kobot dan Baret, dia sesungguhnya dilahirkan dari ranah seni lukis tradisional. Namun, petuah-petuah Bonnet dan persahabatannya dengan Mondo, membuka wawasannya untuk lebih mengembangkan diri dalam pemikiran seni rupa modern.
Karakter personal sangat kuat muncul pada lukisan-lukisan Mokoh yang seringkali dianggap nyeleneh. Dia tidak tertarik melukis hal-hal dekoratif yang biasa muncul dalam seni lukis tradisional. Namun, dengan sapuan-sapuan lembut, dia langsung menukik pada pokok persoalan (subject matter) yang disampaikannya lewat narasi-narasi yang jenaka, polos, dan seringkali mengejutkan.
Mokoh telah melakukan terobosan baru pada gaya seni lukis Pengosekan atau seni lukis tradisional yang cenderung mapan dan terpola. Dengan kemampuan menggunakan teknik seni lukis tradisional, dia mengolah gagasan dan tematik yang modern atau bahkan kontemporer pada bidang-bidang kanvasnya. Namun, jejak teknik seni lukis tradisional seringkali tidak terlihat pada lukisan-lukisannya. Mokoh adalah seorang inovator, pembaharu, sekaligus pendobrak gaya seni lukis Pengosekan.
Selain di dalam negeri, lukisan-lukisan Mokoh banyak tampil dalam pameran bersama di luar negeri, antara lain di Amerika, Australia, Denmark, Finlandia, Belanda, Jerman, Italia, Venesia. Pada 1995, lukisan-lukisan Mokoh dipamerkan secara tunggal di Fukoaka Art Museum, Jepang.
Enable comment auto-refresher