Angob

he\ob/.
Property "Balinese word" (as page type) with input value "he\ob/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • surprised, astonished, amazed
Andap
angob
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Titiang anggob ajak basabali wikine sida ngae acara wikithon sekadi niki, dumogi sida ngelestariang basa druwene
No translation exists for this example.

Dugas Phyllis matuuh petang tiban

ia ngae meme bapanne marasa angob: ngawinang gurune angob baan kecogan batis bebekne. Satonden lan sasubane masekolah, ia ngingel sabilang wai.

Manut Phyllis tusing ada ane ngaenang rasa girang elenan teken balet.
[example 1]
When Phyllis was four she had us transfixed: impressing her teachers with ducky feet flicks. Before school and after, she danced every day. Nothing pleased Phyllis more than ballet.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "When Phyllis was four she had us transfixed: impressing her teachers with ducky feet flicks. Before school and after, she danced every day. Nothing pleased Phyllis more than ballet." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Dané banget angob ring kahanan kawibawan pulo Baline.

In English:   He was fascinated by the island and completely captivated by its charm.

In Indonesian:   Ia amat mengagumi pulau ini dan terperangkap oleh kharismanya.

In Balinese:   Di subanne bojoge ento katur ka puri, angob gati Ida Sang Prabu miwah Raden Mantri makakalih, reh bojoge ento bisa ngomong muah masolah cara jlema, tur nguningang dewekne madan I Dempu Awang, lantas nikang ida ngaturang bojoge ento teken Ida Raden Galuh di pagaluhan.

In English:  

In Indonesian:   Bila ada orang mengumpamakan tuannya bunga cempaka, tuannya itulah bakal jodohmu dan pada waktu itu kamu akan menjelma menjadi kera yang bernama I Dempu Awang.

In Balinese:   Di subanne bojoge ento katur ka puri, angob gati Ida Sang Prabu miwah Raden Mantri makakalih, reh bojoge ento bisa ngomong muah masolah cara jlema, tur nguningang dewekne madan I Dempu Awang, lantas nikang ida ngaturang bojoge ento teken Ida Raden Galuh di pagaluhan.

In English:  

In Indonesian:   Bila ada orang mengumpamakan tuannya bunga cempaka, tuannya itulah bakal jodohmu dan pada waktu itu kamu akan menjelma menjadi kera yang bernama I Dempu Awang.

In Balinese:   Dané seneng nlektekang lan angob rikala Gusti Kobot lan Gusti Baret sedekan ngambar.

In English:   He loved watching and admiring them while they were painting and he also learned a lot of traditional art techniques from them: such as sketching, colour blocking, shading, highlighting, gradation, etc.* Mokoh later met Rudolf Bonnet (1895-1978), a Dutch painter who had lived in Ubud since 1929.

In Indonesian:   Di tengah kesibukan menggarap sawah, dia sering mencuri-curi waktu untuk bermain ke rumah pamannya, I Gusti Ketut Kobot dan I Gusti Made Baret.

In Balinese:   Malenan pesan panganggone I cangak ane ngranayang ebe di telagane angob.

In English:  

In Indonesian:  
  1. https://reader.letsreadasia.org/read/673e9498-681e-48ef-a0f9-88692e975831