PrabuEnglishkingIndonesiankepala (bentuk alus singgih/jenis bahasa bali untuk berbicara dengan orang yang harus dihormati)
Jayawikrama aneEnglishthatIndonesianyang
madegEnglishstandingIndonesian-
nataEnglishkingIndonesianraja
di PuriEnglishpalaceIndonesianistana
Badrasakarana kasenenginEnglishloveIndonesiandisukai
olihEnglishby means ofIndonesianoleh
panjakEnglishordinary citizenIndonesianrakyat
idane, pamekasnyane para pamacul. Napi mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
? SantukanEnglishbecauseIndonesianoleh karena
IdaEnglishgod, kind of aIndonesiandia
Sang Prabu sane wicaksana uratiEnglishdiligent and thoroughIndonesianrajin dan teliti
tekeningEnglishwithIndonesiandaripada
tanahEnglishgroundIndonesiantanah
carikEnglishrice fieldIndonesiansawah
, talerEnglishalsoIndonesianjuga
ring pakraman. SangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
urati riing entik-entikan, tanah carik muang tanah tegalan padaEnglishsameIndonesiansama
mokohEnglishfatIndonesiangemuk
. Ida Sang Prabu taler tresnaEnglishloveIndonesiankasih
lanEnglishlet'sIndonesianayo
sutindihEnglishloyalIndonesiansetia
ring kaluwihan jagatEnglishworldIndonesiandunia
. Ring salantangEnglishas long asIndonesiansepanjang
margiEnglishroadIndonesianjalan
mentikEnglishgrowIndonesiantumbuh
taru-taru paneduh, ring bancingahEnglishopen square or commonIndonesianhalaman depan puri
Ida taler ngwangunEnglishbuildIndonesianmembangun
tamanEnglishgardenIndonesiantaman
sariEnglishessenceIndonesianbunga
sane ngelangunin. TamanEnglishgardenIndonesiantaman
sane pinihEnglishfirstIndonesianpaling
becikEnglishgoodIndonesianbaik
tur akehEnglishmanyIndonesianbanyak
karauhinEnglishvisitedIndonesiandidatangi
olih kramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
inggih punika taman puriEnglishpalaceIndonesianistana
. Ring taman punika mentik taru-taru sane buahnyane ngedEnglishdense (about fruit or leaves on a tree)Indonesianlebat (tentang buah atau daun pada pohon)
, taler makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
sekarEnglishflowerIndonesianbunga
sane nedengEnglishculminationIndonesian-
kembangEnglishto bloomIndonesianmekar
warna-warni. SabilangEnglisheachIndonesiantiap
semengEnglishmorningIndonesianpagi
Ida Sang Prabu macecingak ka taman malila cita sinambi mirengangEnglishlistenIndonesianmendengarkan
kediseEnglishthe birdIndonesianburung
magending ngucaci. DikenkeneEnglishoccasionallyIndonesiansesekali
Ida Sang Prabu munggahEnglishto ascendIndonesiannaik
pedauEnglish-Indonesianperahu kecil tanpa katir untuk transportasi di danau
ring telagaEnglishlakeIndonesiandanau
tengahing taman. SedekEnglishwhenIndonesianketika
dina anuEnglishsomethingIndonesian-
, Ida Sang Prabu Jayawikrama kagiatEnglishsurprisedIndonesianterkejut
nyingakinEnglishseeIndonesianmelihat
taman idane rusakEnglishbrokenIndonesianrusak
tan pagantulan. Entik-entikanne bah medempetan, buah-buahane makacakanEnglishscatteredIndonesian-
, padangEnglishgrassIndonesianrumput
lan sekare maabutan. Kedis-kedise makeberEnglishflyIndonesianterbang
, ngungsi sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
jejehne kaliwat. MaraEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
katetesin, adaEnglishthere areIndonesianada
Bojog Irengan ngamukEnglishangry brutallyIndonesianmengamuk
di taman. Bojog mabulu selemEnglishblackIndonesianhitam
ento kecas kecosEnglishjumpIndonesiankecos
di punyan-punyananEnglishthe treesIndonesianpohon-pohon (bentuk jamak)
kayuneEnglishthe woodIndonesiankayu itu
, ngentungangEnglishthrowIndonesianmembuang
buah-buahane, ngelungang carangEnglishbranchIndonesiancabang
kayune. LantasEnglishcontinueIndonesiankemudian
makecosEnglishto jumpIndonesianmelompat
ka bet-bete, ngempok bunga tur kabrarakan. Ida Sang Prabu kalintangEnglishdistanceIndonesianjarak
duka nyingakin parisolah Irengan sane ngadug-adug. He, Pamah PatihEnglishprimeIndonesianpatih
pangandikan Ida Sang Prabu majeng patihEnglishprimeIndonesianpatih
idane sane kasayangangEnglishloved byIndonesiandisayangi (oleh)
. Bojoge ento tusingEnglishnotIndonesiantidak
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
ngusak-asikEnglishdisturbIndonesianmengganggu
taman gelahe, nangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
lakarEnglishmaterialIndonesianbahan
ngusakang tegalan panjak gelahe. JukEnglishcatchIndonesiantangkap
, celepangEnglishinsertIndonesianmasukkan
ka kerangkengEnglishcageIndonesiankerangkeng
Paman Patih lantasEnglishcontinueIndonesiankemudian
nitahangEnglishmengusahakanIndonesianmengusahakan
juruEnglisha professionalIndonesianjuru
borosEnglishhuntIndonesianboros
purine. AdaEnglishthere areIndonesianada
ngabaEnglishcarryIndonesianmembawa
tumbakEnglishflower, kind ofIndonesiantombak
, jaringEnglishnet, kind of aIndonesianjaring
, sumpit, panahEnglishbowIndonesianpanah
, ada masih ane ngaba cicingEnglishdog, kind ofIndonesiananjing
galakEnglishfierceIndonesiangalak
. UlingEnglishfromIndonesiandari
milehan juru borose ngepunginEnglishchaseIndonesianmengejar
IEnglishname, kind of aIndonesiansang
Irengan. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
Irengan duegEnglishsmartIndonesianpintar
makelidEnglishdodgeIndonesianmenjauh
. Dikenkene mengkeb di betbete, lantas menekEnglishclimbIndonesiannaik
punyanEnglishtree, kind of aIndonesianpohon
kayuEnglishflotsamIndonesiankayu
tur mengkeb di don-donane ngrembunEnglishshadyIndonesianrindang
. JuruEnglisha professionalIndonesianjuru
borose ada menek punyan kayu lakar ngulagin iEnglishname, kind of aIndonesiansang
bojog ane ngancanEnglishmore and moreIndonesiansemakin
ngrusuhinEnglishstealIndonesiansuka mencuri
. Nanging i bojog tusing makirig, maimbuhEnglishaddIndonesianberimbuh
ngewerin, kenyarEnglishfish, kind ofIndonesian-
kenyir ngelanting di carang kayune. JaniEnglishnowIndonesiansekarang
gaenang sayemwara titahEnglishdestinyIndonesiantakdir
Ida Sang Prabu disubaneEnglishafterIndonesiansetelah
nyingakin juru borose tusing nyidangEnglishgetIndonesiandapat
ngejukEnglishto catchIndonesianmenangkap
I Irengan. NyenEnglishwhoIndonesiansiapa
ja nyidang ngejuk Irengan, idupEnglishliveIndonesianhidup
utawi matiEnglishdeadIndonesianmati
, maanEnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
hadiah keboEnglishbuffaloIndonesiankerbau
matanduk emasEnglishgold necklaceIndonesianemas
Paman Patih lantas milehan nyobihang sayemwarane ento. I YuyuEnglishsoft shelled crabIndonesianketam
entenEnglishawakeIndonesianterjaga
ningehangEnglishlistenIndonesianmendengar
pasobiah pangabihEnglishcompanionIndonesianpendamping
purine. Ia dotEnglishcraveIndonesianingin (akan)
ngemilunin sayemwarane ento. Ia gegirik makatangEnglishfindIndonesianmendapatkan
hadiah kebo matanduk emas. I Yuyu dot muktiangEnglishproveIndonesianmembuktikan
tekening manusaEnglishceremony, kind ofIndonesianorang
lan buronEnglishanimalIndonesianbinatang
ane lenanEnglishdifferenceIndonesianlain
yening sumanggup ngejuk i bojog Irengan. YenEnglishwhenIndonesiankalau
menangEnglishwinIndonesianmenang
, ia dadiEnglishbecomeIndonesianbisa
prawireng puri tur maan hadiah kebo matanduk emas. Akutus icangEnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
batisEnglishfootIndonesiankaki
, sinahEnglishcertainIndonesianpasti
elahEnglisheasyIndonesianmudah
benEnglishbutIndonesiandengan
kai ngejuk bojog Irengan. AntosangEnglishwaitIndonesiantunggu
nah, janiEnglishnowIndonesiansekarang
gantine icang muktiang tekenEnglishsignIndonesiantanda tangani
caiEnglishyouIndonesianorang
ajakEnglishaccompanyIndonesiandengan
makejangEnglishallIndonesiansemuanya
, yuyuEnglishsoft shelled crabIndonesianketam
beburonEnglishanimalIndonesianbinatang, hewan
saktiEnglishsorceryIndonesiansihir
turin dadi prawireng puri. Buktiang ketoEnglishlike thatIndonesiandemikian
munyinEnglishvoiceIndonesiansuara
I Yuyu nyumbungan ragaEnglishselfIndonesianbadan
. YadiastunEnglishalthoughIndonesianmeski
pajalanEnglishjourneyIndonesianperjalanan
I Yuyu lembed, nekedEnglisharriveIndonesiansampai
masih ia di jabaEnglishoutsideIndonesianluar
tandak purine. Ia ningalinEnglishlookIndonesianmelihat
juru borose nyengenget ka punyan kayune. CicingEnglishdog, kind ofIndonesiananjing
borosane ngongkongEnglishbarkIndonesianmenyalak
galak kecagEnglishleft behindIndonesiantertinggal
kecog nagihEnglishdemandIndonesianmau
nyagrep. Tuwunang iban caine, bojog Irengan singEnglishrudeIndonesiantidak
ngelah pangundadika. Tuwunang iban caine keto juru borose kauk-kauk. KramaneEnglishthe citizensIndonesianwarga
ane segrep sanjata sayagaEnglishreadyIndonesiansedia
di betenEnglishunderIndonesianbawah
punyan kayune sambilangEnglishdoneIndonesiansambil
kuwuk-kuwuk. SubaEnglishfinishedIndonesiansudah
ulingEnglishfromIndonesiandari
duangEnglishtwentyIndonesianakan bermakna apabila ada kata dibeakangnya, seperti duang dasa 'dua puluh'
lemengEnglishnight, counterIndonesian-
I Bojog Irengan ane ngusak-ngasik tetamanan puri tusing tuwun uling punyan kayune tegehEnglishhighIndonesiantinggi
turin gedeEnglishbigIndonesianbesar
. Suba liuEnglishmanyIndonesianbanyak
juru borose mongkodEnglishclimbIndonesianmemanjat
ngalihEnglishgetIndonesianmencari
menek, nanging tusing nyidang neked di muncukEnglishtipIndonesianujung
kayune. Nengil-nengil I Yuyu lantas megaang mongkod punyan kayune. TusingEnglishnotIndonesiantidak
ada ane urati, disubane I Yuyu ngerepe di carang-carang kayune maraEnglishrecentlyIndonesianbaru saja
panjake bengong turin heran. To tingalinEnglishlookIndonesianlihat
, ada Yuyu mongkod ngerepe di punyan kayune keto munyin juru borose ane ngetarang I Yuyu mongkod kayu. Mih DewaEnglishfigurinesIndonesiandewa, tuhan
RatuEnglishkingIndonesianraja
AgungEnglishexaltedIndonesianbesar
, sing matilesan raga, buron cerikEnglishsmallIndonesiankecil
masih miluEnglishaccompanyIndonesianturut
sayemwara. PajalanneEnglishhis/her journeyIndonesianperjalanannya
gen ngeridip, kudiangEnglishhowIndonesiandibagaimanakan
lakar ngejuk bojog. Hahahaha, ada-ada gen. Mih, sajanEnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
belahanEnglishfontanelleIndonesian-
paneEnglishcontainerIndonesian-
belahan pasoEnglishkind of containerIndonesianbejana atau jambangan besar yang dibuat dari tanah untuk tempat air dan sebagainya
, celebingkahEnglishbrokenIndonesianperiuk/ belanga, pecahan
beten biuEnglishbananaIndonesianpisang
. Ada keneEnglishlikeIndonesianbegini
ada keto, gumiEnglishworldIndonesianbumi
linggahEnglishwideIndonesianluas
ajak liu, kayang yuyu milu sayemwara, hahahaha, lucuEnglishfunnyIndonesianlucu
lucu, keto juru borose ngewalek. Yadiastun ngeridip, nanging I Yuyu ane maawak bunterEnglishsailIndonesianbulat
cerik ento nyidang neked di tongosEnglishthe placeIndonesiantempat
Bojog Irengan mengkeb. DugasEnglishwhenIndonesianketika
ento I Bojog Irengan sedengEnglishappropriateIndonesiancukup
pulesEnglishsleepIndonesiantidur
. Geris-geris ngerok tusing nawangEnglishknowIndonesiantahu
bayane nibenin. Jani baEnglishalreadyIndonesiansudah
galahEnglishopportunityIndonesianwaktu
melahEnglishbeautifulIndonesianbaik
ngejuk I Bojog Irengan, keto kenehneEnglishhis/her thoughIndonesianpikirannya
I Yuyu. Juru borose di beten setataEnglishalwaysIndonesianselalu
nyulengek ka punyan kayune. MakasamiEnglishallIndonesiansemua
nyantosangEnglishwaitingIndonesianmenunggu
i bojog galak pacangEnglishwillIndonesianakan
ngmatiang tur ngerecah bangkenne I Yuyu. Tusing makelone, tan paada ane narkaEnglish-Indonesianmenerka
, i bojog mabulu selem ento ulungEnglishfallIndonesianjatuh
ka telabahe. MakejangEnglishallIndonesiansemuanya
masuryakEnglishapplaudIndonesianberseru
, lantas maceburEnglishleap, jumpIndonesianmeloncat, nyebur
milu ka telabahe. Nanging boyaEnglishnot thatIndonesianbukan
bangkene I Yuyu karecahEnglishcut into small pieces (by)Indonesiandipotong kecil-kecil (oleh)
olih Irengan tepukinaEnglishseenIndonesiandilihatnya
di telabahe. Sawalikne I Yuyu ngapit baongne i bojog mabulu selem. MiribEnglishperhapsIndonesianbarangkali
bojoge ento tangkejutEnglishstartledIndonesianterkejut
baongne kapitEnglishpincersIndonesiancapit
Yuyu lantas ulung mageblug ka telabahe. UlianEnglishbecauseIndonesiankarena
tusing bisaEnglishcanIndonesianmampu
ngelangiEnglishto swimIndonesianberenang
, i bojog ngemasinEnglishencountered something badIndonesianmenemui sesuatu yang buruk
mati. GelahEnglishclaimIndonesianmilik
nyerahang kebo matanduk emase ene tekening cai, mapanEnglishbecauseIndonesiandisebabkan
cai subaEnglishfinishedIndonesiansudah
nyidang ngalahangEnglishbeatIndonesianmengalahkan
i bojog, runtuhEnglishfall downIndonesianjatuh
wacanan Ida Sang Prabu rikala nyukserahang hadiahe tekening I Yuyu. Makejang panjake di Puri Badrasakarana masuryak girangEnglishrejoiceIndonesiangirang
nyingakin Ida Sang Prabu garjitaEnglishhappyIndonesianriang
ring kayunEnglishmindIndonesiankeinginan
. PamekasEnglishespeciallyIndonesianterutama
bojog mabulu selem ane ngusak-ngasik taman sari suba ngemasin mati. Semitan Ida Sang Prabu lan panjak idane egarEnglishdesire, happyIndonesiansenang
, bungahEnglishprettyIndonesianmewah
. Makasami angobEnglishsurprisedIndonesianheran
nyaksiangEnglishseeIndonesianmenyaksikan
I Yuyu ane wanenEnglishbraveIndonesianberani
turin dueg nyidang ngalahang bojog mabulu selem. Tusing makelone, panjake ane mapunduhEnglishgatherIndonesianberkumpul
di bencingahEnglishyardIndonesianistana
puri kedekEnglishlaughIndonesiantertawa
ngakakEnglishout loudIndonesianterbahak-bahak
. TingalinEnglishlookIndonesianlihat
to. Jeg lucu sajan icang nepukinEnglishtieIndonesianmelihat
undukeEnglishthe incidentIndonesiankejadiannya
jani. To tolihEnglishlook atIndonesianlihat
, I Yuyu ngedeng kebo matanduk emas SingEnglishrudeIndonesiantidak
kodag-kodag liangne I Yuyu mapan man hadiah ane kaaptiang. Ia ngenggalangEnglishquicklyIndonesian-
ngedeng keboneEnglisha / the buffaloIndonesian-
. Ia jejehEnglishanxiousIndonesiantakut
yening kebone lebEnglishfreeIndonesianlepas
utawi kajarahEnglishdeprived (by)Indonesiandirampas (oleh)
olih i manusia. Jani itunganne negulang kebone di umahneEnglishthe houseIndonesianrumah itu
. Nanging lacurEnglishunluckyIndonesianmiskin, sial
, kebo maawak gede ento tusing nyidang macelepEnglishenterIndonesianmasuk
ka umahne I Yuyu. I KeboEnglishbuffaloIndonesiankerbau
makaleEnglishirregularIndonesiantidak teratur
, tan panyelapang tundune I Yuyu kaenjekin. Brakkkk.... I Yuyu pingsanEnglishfaintingIndonesianpingsan merupakan suatu tragedi tak sadarkan diri yang bisa terjadi pada mahkluk hidup (hewan, manusia)
. AgetEnglishluckIndonesianuntung
, buinEnglishwhenIndonesianlagi
akejepne I Yuyu ingetEnglishrememberIndonesianingat
tekening raga. Ngengsehang ia nengengang matane. SagetEnglishsuddenlyIndonesiantiba-tiba
awakneEnglishhimselfIndonesiandirinya
ane bunter jani lempehEnglishevenIndonesianpipih
maimbuh tundune cekok. DaEnglishdon'tIndonesianjangan
besEnglishveryIndonesiansangat
gegirik tekening hadiah ane gede turin maelEnglishexpensiveIndonesianmahal
, Yuyu SujatineEnglishin factIndonesiansebenarnya
hadiah totonan tusing maguna buat cai, keto sinalih tunggil juru borose ngamigmig sambilangaEnglishextraIndonesiansambil, bersamaan
nureksain codetEnglishscarsIndonesiantanda bekas luka
di tundune I Yuyu. Codetane ento marupaEnglishhaveIndonesianberupa
tapakEnglishflatIndonesianrata
batis kebo. Uling sekatEnglishsinceIndonesiansemenjak
ento, tundune I Yuyu codet utawi cekok.
Kerbau Bertanduk Emas
Jayawikrama, pemimpin Kerajaan Badrasakarana sangat disenangi rakyatnya yang hidup bertani. Mengapa tidak? Raja yang bijaksana itu di samping memajukan pertanian, juga suka memelihara kelestarian lingkungan alam. Dengan memelihara kelestarian lingkungan itu, maka tanah-tanah pertanian tetap subur. Selain itu, beliau juga sangat mencintai keindahan. Di sepanjang jalan bertumbuhan pohon-pohon perindang, dan di semua kota besar maupun kecil, beliau membangun taman-taman yang indah.
Taman yang paling indah dan banyak dikunjungi orang adalah taman istana. Di taman itu bukan saja tumbuh pohon-pohon perindang yang berbuah lebat, tetapi pohon bunga-bungaan beraneka warna. Setiap pagi raja berjalan-jalan keliling taman menghirup udara segar dan mendengarkan nyanyian burung. Kadang-kadang raja naik sampan di sungai yang membentang di tengah-tengah taman.
Pada suatu hari Prabu Jayawikrama terkejut melihat taman yang indah itu porak poranda. Semak-semak rebah berhimpitan, buah-buah yang ranum berserakan, rumput dan bunga-bungaan tercabut hidup-hidup. Burung-burung beterbangan, mengungsi ketakutan. Selidik punya selidik, ternyata seekor kera bernama Irengan mengamuk. Kera berbulu hitam itu melompat-lompat dari pohon ke pohon, melemparkan buah-buahan serta mematahkan ranting dan dahan. Kemudian terjun ke semak-semak, lalu meluluhlantakkan bunga-bungaan.
Prabu Jayawikrama sangat marah melihat ulah kera yang kurang ajar itu.
“Hai, Paman Patih!” katanya kepada patih yang selalu setia mendampinginya. “Kera itu bukan saja merusak taman, tetapi juga akan merusak kebun rakyat. Oleh karena itu tangkap dia, lalu kurung dalam kerangkeng!”
Paman Patih segera mengerahkan pemburu-pemburu istana. Ada yang membawa tombak, jaring, sumpit, panah, dan ada pula yang membawa anjing galak. Mereka memburu kera itu dari segala penjuru. Tetapi kera yang lincah itu amat pandai menghindar. Sebentar menyelusup ke semak-semak, kemudian memanjat pohon dan mengusir kera yang semakin kurang ajar itu. Namun kera itu tek bergeming, bahkan memamerkan diri bergelantungan dengan enaknya.
“Sekarang adakan sayembara!” demikian perintah raja setelah melihat perburuan yang gagal itu. “Barang siapa yang berhasil menangkap Irengan, mati atau hidup, akan mendapat hadiah seekor kerbau bertanduk emas!”
Paman Patih berkeliling meneriakkan pengumuman yang berhadiah besar itu. Teriakan yang keras membangunkan seekor kepiting yang sedang beristirahat. Nama kepiting itu I Yuyu. Ia ingin sekali mengikuti sayembara itu, apalagi menjanjikan hadiah besar. Ia juga ingin menunjukkan kepada setiap orang, bahwa bangsa kepiting berhak dan sanggup mengikuti sayembara itu. Apabila menang, tentu saja I Yuyu akan menjadi pahlawan dan memiliki seekor kerbau bertanduk emas.
“Dengan delapan kakiku, akan kutangkap Irengan itu!” katanya bangga.
Walaupun langkah I Yuyu terseok-seok, sampai pula dia di taman istana. Dilihatnya para pemburu sedang menengadah ke atas pohon dan anjing-anjing galak menyalak-nyalak sambil meloncat-loncat. “Turun, hai kau Irengan, turun!” teriak pemburu-pemburu itu. Orang-orang yang berjaga-jaga di bawah pohon itu bersorak gemuruh. Sejak dua hari kera hitam yang mengamuk itu tidak pernah turun dari pohon besar dan tinggi. Banyak orang yang mencoba memanjat, tetapi tidak berhasil sampai ke puncak. Diam-diam I Yuyu merangkak ke atas pohon. Mula-mula tak seorang pun yang menaruh perhatian, tetapi setelah melihat kepiting itu menyeberang dari ranting ke ranting, orang-orang pun terheran-heran.
“Lihat, ada kepiting memanjat pohon!” seru seorang pemburu.
“Wah, wah....! Ikut sayembara pula dia!” sambung yang lain.
“Lucu benar, barangkali ia ingin merasakan bagaimana kera itu mengupas punggungnya,” yang lain meledek.
Perlahan-lahan tetapi yakin, kepiting yang bertubuh bulat kecil itu akhirnya sampai di tempat persembunyian Irengan. Didapatinya kera itu sedang tertidur lelap. “Peluang bagus,” pikirnya. Orang-orang di bawah pohon tak henti-hentinya mendongakkan kepala. Mereka seolah-olah menunggu bagaimana kera yang ganas itu mengoyak-ngoyak perut kepiting. Sesaat kemudian, tanpa diduga kera berbulu hitam itu jatuh ke sungai. Semua orang bersorak, lalu berlomba-lomba mencebur ke sungai. Yang ditemukan, bukan Irengan yang mengoyak-ngoyak kepiting, tetapi kepiting yang menjempit leher Irengan. Rupa-rupanya setelah terbangun kera itu terkejut lalu jatuh ke sungai. Karena tidak bisa berenang, ia tenggelam lalu mati.
“Kerbau bertanduk emas ini milikmu, Yuyu,” demikian kata Prabu Jayawikrama ketika menyerahkan hadiah itu kepada kepiting.
Seluruh rakyat Badrasakarana ikut merasakan kegembiraan raja, karena kera perusak taman itu sudah tidak ada lagi. Wajah raja dan rakyat tampak sumringah. Mereka berdecak kagum melihat perjuangan kepiting yang cerdik itu. Sesaat kemudian tiba-tiba rakyat yang berkerumun itu tertawa terpingkal-pingkal.
“Lihat ada pemandangan lucu!” serunya.
“Lihat, si bulat kecil menarik kerbau bertanduk emas!”
Kepiting itu sangat bangga. Ia menggiring kerbau bertanduk emas itu secepatnya. Ia takut kalau-kalau kerbaunya lepas atau dirampas orang lain. Ia harus segera mengandangkannya ke dalam rumah. Namun sial. Kerbau yang bertubuh besar itu tidak bisa masuk ke dalam rumah kepiting. Ketika kerbau itu meronta-ronta, tak sengaj ia menginjak punggung kepiting. Brakkkk....! I Yuyu pingsan.
Untunglah tak berapa lama kemudian ia siuman. Perlahan-lahan ia membuka matanya. Didapatinya tubuhnya yang bulat berubah menjadi bengkar dan gepeng.
“Jangan tergiur oleh hadiah yang besar dan mahal, Yuyu!” Sesungguhnya hadiah itu tidak bermanfaat untukmu,” demikian celoteh orang-orang sambil memeriksa goresan yang terdapat pada punggung kepiting itu. Goresan itu menyerupai tapak kaki kerbau.
Sumber: Kisah-Kisah Tantri Made Taro
Nothing was added yet.
Enable comment auto-refresher