Tumbak

From BASAbaliWiki
tum ãk/
Root
tumbak
Other forms of "tumbak"
Definitions
  • Clerodendron paniculatus (Verbenaceae) en
  • tall flowering plant with conical spikes of blossoms that look like spears en
  • spear (Mider) en
  • pagoda flower en
  • tombak (Mider) id
Translation in English
flower, kind of; spear
Translation in Indonesian
tombak
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pahlawanne nglawan penjajah nganggen tumbak bambu runcing.
English
Heroes fight the invaders using sharp bamboo spears
Indonesian
Pahlawan melawan para penjajah menggunakan tombak bambu runcing
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ipun raris ngaturang sanjata miwah tumbak ring Ida Sang Prabu Manoah.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampune punika Ida Sang Prabu Gede Mengwi raris ngandikain parekan idane, tur kapangandikain mangda ngambil tumbak miwah sanjata sane wenten ring genah pamorboran aturane.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Antuk panah miwah tumbak puniki ragane jaga mademang bangkene punika.
English
He excused himself from pupetter’s house and then left to Bubunan Village.
Indonesian
Di luar istana Tambangan, ada pohon beringin yang sangat keramat.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Rikala sampun nampek raris Raja Mangui sane sedek kasungkemin antuk tandu punika katempuh tur katombak antuk tumbak kebawos-bawos olih Arya Dalem Bansuluk.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Wargi Desa Seraya ngamargiang tradisi punika nganggen tumbak panyalin tur tameng sane matetujon nunas mangda sabehe gelis tedun.
English
Seraya villagers do a duel with rattan sticks and shields to beg for rain.
Indonesian
Akhirnya, Karangasem menang melawan Silaparang.
Holiday or Ceremony Gebug Ende (Gebug Seraya)
Balinese
Sedeng iteha I Lutung ngamah biu, lantas teka I Kaki Perodong ngaba tumbak lanying tur ngomong, " Bah, ne I Lutung ngamah biune, jani lakar matiang!".
English
-
Indonesian
Sedang asyiknya iya makan pisang, kemudian datang I Kaki Peroding membawa tombak runcing dan berkata, "Bah, ini dia I Lutung makan pisangnya, sekarang akan dibunuh!".
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Ada bangbang linggah di tengahne bek kapacekin tumbak, taji, kadutan ane lanying tur mangan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
Ada ngaba tumbak, jaring, sumpit, panah, ada masih ane ngaba cicing galak.
English
-
Indonesian
Ada yang membawa tombak, jaring, sumpit, panah, dan ada pula yang membawa anjing galak.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Keto masih ipun ningeh pacruet eling panak bojoge, mangelingin memene kena tumbak.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
Mapelengkungan kamargiang antuk ngigel sinambi makta tumbak utawi tedung, tetujonnyane mangdane prasida ngicalang sarwa mala utawi leteh miwah pinaka panyuksma krama desa majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa antuk pasuecan Idane.
English
Mapelengkungan is a ritual carried out by dancing while carrying a spear, or tedung.
Indonesian
Mapelengkungan merupakan ritual yang dilakukan dengan menari sambil membawa tombak atau tedung.
Holiday or Ceremony Mapelengkungan di Pura Samuan Tiga Desa Bedulu Gianyar
Balinese
Lemat pangentas tur tumbak tulup taler lumrahnyane kapasupati.
English
Mlaspas are larger ceremonies, usually made for houses or temples.
Indonesian
Mlaspas adalah upacara yang lebih besar, biasanya dibuat untuk rumah atau pura.
Holiday or Ceremony Pamasupati
Balinese
Ane muani-muani madan I Bedil, I Tumbak, I Pedang, muah I Amuk.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pan Brengkak
Balinese
Masaut lantas I Tumisi, “Aksamang icang Jero Lutung, ane makrana icang ileh-ileh ngaba umah, sawireh icang kaliwah jejeh napukin I Capung Bangkok ane setata mailehan ngaba tumbak poleng.
English
-
Indonesian
Kamu tidak suka tinggal di sini?” Demikian tanya I Lutung.
Folktale Pasuwitran I Sampi lan I Lelasan
Balinese
Ipun teka padidian sambilanga natad tumbak.
English
-
Indonesian
Cepatlah menyembah.
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Tundun tiange katebek antuk tumbak.
English
-
Indonesian
Namun manusia itu cepat menghindar dan menyerang hamba dari belakang.
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Pisagane lantas rame teka, ada ngaba tumbak, ada ngaba kayu, bakal anggona ngmatiang lelipine.
English
-
Indonesian
Lama sudah perawan tua berambut hitam menunggu, namun burung itu tak kunjung bertelur.
Folktale Taluh Mas
Balinese
Tan kacerita kaliyuga jagate di Madura sawireh sami panjake pada maduwe senjata muang prabot marupa kapak, kandik, tiuk, klewang, tumbak muah keris.
English
-
Indonesian
-
Folktale Tusing Dadi Naar Be Deleg