Pasuwitran I Sampi lan I Lelasan

From BASAbaliWiki
Sapi.jpg
Location
Bali
Main characters
Event
Dictionary words


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary



    In English

    In Balinese

    Dugas

    pidan
    EnglishformerlyIndonesiankapan?
    , jagat
    EnglishworldIndonesiandunia
    alase
    Englishthe forestIndonesianhutan
    kawawa
    EnglishmasteredIndonesiandikuasai
    ban
    EnglishtireIndonesianban
    macan
    EnglishtigerIndonesianharimau
    kabinawa
    Englishgreat, not playingIndonesianhebat, bukan main
    madan
    EnglishnamedIndonesianbernama
    Sangmong. Sangmong kawantu ban I
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    Lutung
    EnglishmonkeyIndonesian-
    ri
    EnglishatIndonesianpada
    kala
    Englishday, kind of aIndonesian-
    ngadilin
    EnglishjudgeIndonesian-
    watek
    EnglishkindIndonesiangolongan
    burone ane
    EnglishthatIndonesianyang
    malaksana pelih
    EnglishwrongIndonesiansalah
    , Kacerita ane jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    , I Lutung lakar
    EnglishmaterialIndonesianbahan
    ngadilin I Tumisi, I Capung
    EnglishdragonIndonesiancapung
    Bangkok, I Blatuk
    EnglishwoodpeckerIndonesianburung belatuk
    , I Kunang-kunang, I Beduda
    EnglishscarabIndonesianserangga
    , muah
    EnglishandIndonesiandan
    I Sampi
    EnglishsteerIndonesiansapi
    . Ane
    EnglishthatIndonesianyang
    paling
    EnglishconfusedIndonesianpaling
    simalu
    EnglishfirstIndonesianpertama
    lakar madilan tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    I Tumisi. Wih
    EnglishwowIndonesianwuih
    , iba
    EnglishyouIndonesiankamu
    Tumisi, makejang
    EnglishallIndonesiansemuanya
    watek buron
    EnglishanimalIndonesianbinatang
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    alase makaengan sangkaning
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    cai
    Englishyou (male)Indonesiankamu (laki-laki)
    ileh-ileh setata
    EnglishalwaysIndonesianselalu
    ngaba
    EnglishcarryIndonesianmembawa
    umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    . Ibi
    EnglishyesterdayIndonesiankemarin
    tusing
    EnglishnotIndonesiantidak
    demen
    EnglishenjoyIndonesiansuka
    jenek
    EnglishliveIndonesiantinggal
    dini
    EnglishgoIndonesiandi sini
    ? keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    I Lutung matakon
    EnglishaskingIndonesianbertanya
    . Masaut
    EnglishanswerIndonesianmenjawab
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    I Tumisi, Aksamang icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    Jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    Lutung, ane makrana
    EnglishcausingIndonesianmenyebabkan
    icang ileh-ileh ngaba umah, sawireh
    EnglishsinceIndonesianoleh karena
    icang kaliwah jejeh
    EnglishanxiousIndonesiantakut
    napukin I Capung Bangkok ane setata mailehan
    EnglisheverywhereIndonesiandimana mana
    ngaba tumbak
    Englishflower, kind ofIndonesiantombak
    poleng
    EnglishstripedIndonesianbelang
    . Buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    pidan jai
    Englishfinger-width sizeIndonesianukuran selebar jari
    ia
    EnglishheIndonesiania
    suud
    EnglishendIndonesianselesai
    ngaba tumbak poleng, kala ento
    EnglishthatIndonesianitu
    icang lakar suud ngindeng
    Englishhere and thereIndonesianke sana ke mari
    ngaba umah. Sawir h keto sangkene I Tumisi, I Lutung nakonin I Capung Bangkok. Wih iba Capung Bangkok, kai
    EnglishiIndonesian-
    mataken
    EnglishaskIndonesian-
    jani teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    Iba
    EnglishyouIndonesiankamu
    , ngudiang
    EnglishwonderIndonesiankenapa
    ileh-ileh iba ngaba tumbak poleng? Apang
    EnglishsoIndonesianagar
    cai nawang
    EnglishknowIndonesiantahu
    , ulian
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    laksanakan caine ento, saisin alase dini dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    rug
    EnglishbrokenIndonesianrusak
    , I Tumisi kaliwat
    EnglishpassedIndonesian-
    jejeh ngawinang
    EnglishcauseIndonesianmenyebabkan
    ia ileh-ileh ngaba umahne
    Englishthe houseIndonesianrumah itu
    . Nak
    EnglishpersonIndonesianorang
    kenken
    EnglishhowIndonesianapa
    keneg caine mailehan ngaba tumbak? Aruh Jero Luting, tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    milehan ngaba tumbak sawireh tragia
    EnglishcarefullyIndonesianberhati-hati
    tekening
    EnglishwithIndonesiandaripada
    awak
    EnglishbodyIndonesianbadan
    . Jero Lutung ten mirengang
    EnglishlistenIndonesianmendengarkan
    , I Blatuk setata nepak
    EnglishhitIndonesianmemukul
    kulkul
    Englishslit drumIndonesiankentongan
    bulus
    EnglishcurrentIndonesian-
    . Ento
    EnglishthatIndonesianitu
    ciri
    EnglishsignIndonesian-
    jagare katiben pancabaya, wenang
    EnglishlawfulIndonesianboleh
    iraga
    EnglishweIndonesianaku
    tragia senjata, ten patut
    EnglishcorrectIndonesianpatut
    keto? Beneh
    EnglishcorrectIndonesianbenar
    dingeha
    Englishbe heardIndonesiandidengar
    pasaut
    EnglishanswerIndonesian-
    I Capung bangkoke, yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    kulkul bulus, patut pesu
    EnglishsweatIndonesiankeluar
    ngaba gegawan
    EnglishweaponsIndonesiansenjata
    , pet
    Englishif onlyIndonesianseandainya
    ada pancabaya pang
    EnglishallowIndonesian-
    elah
    EnglisheasyIndonesianmudah
    mapitulung. Sawireh
    EnglishsinceIndonesianoleh karena
    buka
    EnglishasIndonesianseperti
    keto ngencolang
    EnglishquicklyIndonesianmempercepat
    I Lutung ngalih
    EnglishgetIndonesianmencari
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    nakonin I Blatuk. Wih iba Kedis
    EnglishtwoIndonesianburung
    Blatuk, nak
    EnglishpersonIndonesianorang
    ngudaing iba ngedig
    EnglishhitIndonesianmemukul
    kulkul bulus? Kanti
    Englishresulting inIndonesiansampai
    pesu I Capung Bangkok ngaba tumbak poleng. Nak kenken unduke
    Englishthe incidentIndonesiankejadiannya
    ? Naweg Jero Lutung, an makrana tiang nepak kulkul bulus, sawireh I Kunang-kunang
    EnglishfireflyIndonesian-
    ileh-ileh ngaba api
    EnglishfireIndonesianapi
    . Icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    jejeh yening
    EnglishifIndonesiankalau
    umah tiange
    EnglishmyIndonesian(milik) saya
    puun
    EnglishburntIndonesianterbakar, hangus, gosong
    tan
    EnglishnoIndonesiantidak
    pagantulan kena
    EnglishhitIndonesiandapat
    api. Ento mawinan
    Englishbecause ofIndonesiansebabnya
    icang tragia apang
    EnglishsoIndonesianagar
    nyama-nyamane dini milu
    EnglishaccompanyIndonesianturut
    masih
    EnglishtooIndonesianjuga
    waspada apang umahne tusing tunjela ban I Kunang-kunang. Pelih
    EnglishwrongIndonesiansalah
    pelaksanan tiange keto? Ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    pasaut I Blatuk buka keto, I Lutung lantas ngalih tur nakonin I Kunang-kunang. Ih iba Kunang-kunang, nak ngudiang iba indeng-indeng
    Englishgo here and there (to entertain)Indonesianpergi ke sana ke mari (untuk menghibur)
    ngaba api? Iba ane makrana I Blatuk nepak kulkul . K n Jero Lutung. ane makrana Icang ileh-ileh ngaba api, sawireh I Beduda setata ngurek
    EnglishstabIndonesian-
    tanah
    EnglishgroundIndonesiantanah
    di jalane
    Englishthe streetIndonesianjalan itu
    . Yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    icang ngaba api, ri kala majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    di petenge
    EnglishlastIndonesiangelap
    bisa-bisa beburonne nemu
    EnglishmeetIndonesianmenemui
    sengkala
    EnglishmisfortuneIndonesianketidakberuntungan
    di rurunge. I Lutung lantas ngalih I Beduda. Wih iba Beduda, ngudiang cai nguwugang
    EnglishdestroyIndonesianmenghancurkan
    jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    kanti
    Englishresulting inIndonesiansampai
    I Kunang-kunang ngaba sundih
    EnglishhuntIndonesian-
    ngentasin
    Englishcross overIndonesianmelewati
    jalane. Nak ngudiang cai milehan ngurek tanah? Naweg Jero Lutung, Yen amone gede-geden tain
    EnglishmanureIndonesian-
    sampine, kal
    EnglishwillIndonesianakan
    depang
    EnglishletIndonesian-
    keto mauyag
    EnglishdisorganizedIndonesian-
    di jalane? Icang ngurek jalane sawireh nulungin
    Englishto helpIndonesianmembantu
    brayane apang tusing kanti ngenjekin
    EnglishpushIndonesianmenginjak
    tain sampi
    EnglishsteerIndonesiansapi
    . Icang masih ngaenang
    EnglishmakeIndonesianmembuat
    jalane bersih, tan sadia
    EnglishhappyIndonesian-
    Ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    Sang
    EnglishriceIndonesian-
    Prabu
    EnglishkingIndonesiankepala (bentuk alus singgih/jenis bahasa bali untuk berbicara dengan orang yang harus dihormati)
    macecingak ring
    EnglishatIndonesiandi
    wewidangan
    EnglishareaIndonesianwilayah
    idane, jalane bersih tan patai. To makrana icang nurugang tain sampine. Nyrengseng pajalanne
    Englishhis/her journeyIndonesianperjalanannya
    I Lutung ngalih I Sampi. Wih Sampi, sajan
    EnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
    iba tusing ngelah
    EnglishownIndonesianmempunyai
    pangrasa
    EnglishfeelingIndonesianperasaan
    , setata meju
    EnglishdefecateIndonesianbuang air besar
    di jalan-jalane. To makrana I Beduda ngurek jalane ngurugang tain cain . Kaliwat
    EnglishpassedIndonesian-
    kumel
    EnglishdirtyIndonesian-
    caine, tusing buwungan cai kena kapidanda. I Sampi tusing ngelah pasaut. Ditu
    EnglishgoIndonesiandi sana
    lantas I Sampi kasisipang, sawireh ia lempas
    EnglishdenyIndonesianingkar
    teken kasukertan jagat, tusing nguratiang karesikan palemahan
    EnglishenvironmentIndonesianlingkungan
    . Ne
    EnglishthisIndonesianini
    jani I Sampi wenang dadi tetadahan
    EnglishpreyIndonesianmangsa
    Sang Raja
    EnglishkingIndonesianraja
    Sangmong. Ngeling
    EnglishweepingIndonesianmenangis
    I Sampi sleguk-sleguk mangenang
    EnglishmissIndonesianrindu, kangen
    ibane
    EnglishoneselfIndonesiandirinya
    lakar katadah
    Englishdevoured (by)Indonesiandimangsa (oleh)
    ban I Sangmong. Jani
    EnglishnowIndonesiansekarang
    tepukina
    EnglishseenIndonesiandilihatnya
    ia ngeling
    EnglishweepingIndonesianmenangis
    ban I Lelasan
    EnglishlizardIndonesiankadal
    . Matakon
    EnglishaskingIndonesianbertanya
    kone
    Englishthey sayIndonesiankonon
    I Lelasan, Ih iba Sampi, nak ngudiang iba ngeling cara
    Englishin the manner ofIndonesianumpama
    anak
    EnglishadultIndonesianorang
    cerik
    EnglishsmallIndonesiankecil
    ? Baas
    EnglishriceIndonesianberas
    amonto
    Englishmuch as that as big as thatIndonesiansebanyak itu
    geden
    EnglishsizeIndonesianukuran
    caine buina
    EnglishbesidesIndonesianapalagi
    siteng
    EnglishheavilyIndonesiankuat
    , dadi bisa
    EnglishcanIndonesianmampu
    ngeling sleguk-sleguk? Nak kenken unduke? Kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    Lelasan, awanan
    EnglishreasonIndonesiankarena
    kai ngeling buka jani, sawireh kai pelih tur kena kadanda pati
    EnglishhandleIndonesian-
    , sangkaning kai meju di jalan-jalane, kai lakar tadaha
    EnglisheatIndonesiandimangsanya
    teken Sang Prabu Sangmong. Bah
    English-Indonesianyah
    yen tuah ento ane makarana Iba ngeling, eda
    Englishdon'tIndonesianjangan
    sanget
    EnglishveryIndonesiansangat
    sebetanga. Kai
    EnglishiIndonesian-
    bakal
    EnglishingredientsIndonesianbahan
    nyadia
    EnglishreadyIndonesian-
    mapitulung, depang kai lakar nandingin I Sangmong. Kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    enggalang
    Englishhurry upIndonesiancepatkan
    , orahang
    EnglishrecountIndonesian-
    pang kai ane tadaha Majalan
    EnglishgoIndonesianberjalan
    I Sampi lakar matemu
    EnglishvisitIndonesian-
    ngajak
    EnglishtakeIndonesian-
    I Sangmong. Suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    matemu, ngraos
    EnglishtalkIndonesianberkata
    I Sampi. Ratu
    EnglishkingIndonesianraja
    Sang Prabu, titiang
    EnglishiIndonesiansaya
    sayuwakti iwang
    EnglishwrongIndonesiansalah
    , nyadia dados
    EnglishmayIndonesianboleh
    yunan i
    Englishname, kind of aIndonesiansang
    ratu
    EnglishkingIndonesianraja
    . Sakewanten
    EnglishbutIndonesiantetapi
    wenten
    Englishthere isIndonesianada
    pabesen
    EnglishmessageIndonesianpesan
    ipun
    EnglishheIndonesiania
    I Lelasan mangda
    Englishso thatIndonesianagar
    titiang tangkil
    EnglishfaceIndonesianmenghadap
    meriki
    EnglishtoIndonesian-
    riantukan
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    ipun jagi
    EnglishwillIndonesianakan
    nandingin linggih
    EnglishhouseIndonesiantempat tinggal
    cokor
    EnglishfootIndonesiankaki
    idewa. Yening
    EnglishifIndonesiankalau
    pastika
    Englishmust beIndonesianpasti
    ipun kaon
    English-Indonesianburuk
    , wawu
    EnglishjustIndonesianbaru
    ja
    EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
    kocap
    EnglishsupposedlyIndonesiankonon
    titiang dados yunan palungguh
    EnglishsuperiorIndonesianyang terhormat
    cokor id wa
    English-Indonesianaksara ke sembilan dalam urutan wreastra
    . Kenken
    EnglishhowIndonesianapa
    to Sampi, I Lelasan dot
    EnglishcraveIndonesianingin (akan)
    matanding
    EnglishassembleIndonesianmenyiapkan
    wiriag ngajak gelah
    EnglishclaimIndonesianmilik
    ? Beh
    EnglishgoshIndonesianaduh
    dadi tusing bisa matilesang
    Englishself awarenessIndonesiantahu diri
    awak, ia tusing nawang gelah? Gelah
    EnglishclaimIndonesianmilik
    siteng, sakti
    EnglishsorceryIndonesiansihir
    , gigin
    EnglishtoothIndonesiangigi
    gelahe rangap-rangap, kukun gelahe lanying-lanying, dong
    EnglishmusicIndonesian-
    tusing madaya
    EnglishthoughtfulIndonesiantipu daya
    ia buron nista
    EnglishpoorIndonesiankecil (tentang upacara dsb)
    , cenik
    EnglishsmallIndonesiankecil
    , ngrepe lakar bani
    EnglishcourageousIndonesianberani
    ngarepin
    EnglishfaceIndonesianmenghadapi
    gelah. Nah
    EnglishagreeIndonesianya
    yen saja
    EnglishtrueIndonesiansungguh
    keto, kema
    Englishgo thereIndonesianke sana
    sambatin I Lelasan, dija
    EnglishanywhereIndonesiandi mana
    ia dot matanding? Buin pidan? Lemah
    EnglishdaytimeIndonesiansiang
    yata peteng
    EnglishnightIndonesianmalam
    , di alase yata di gunung
    EnglishmountainIndonesiangunung
    ? Masaut I Sampi buka kene
    EnglishlikeIndonesianbegini
    , Ipun
    EnglishheIndonesiania
    I Lelasan jagi ngiring
    EnglishaccompanyIndonesianmengantar
    kayun
    EnglishmindIndonesiankeinginan
    cokor id wa drika
    Englishover thereIndonesiandi sana
    ring bungkil
    Englishplant, uprootedIndonesiantunas
    tiyinge, dinane
    Englishon day (usually followed by the name of the day or other information)Indonesianpada hari (biasanya diikuti oleh nama hari atau keterangan lainnya)
    benjang
    EnglishlaterIndonesianbesok
    . Nah yen suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    keto gelah misadia pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    . Kema orahin
    EnglishtellIndonesianberitahu
    ia I Lelasan, majalan iba jani keto I Sangmong nimbal
    EnglishtransferIndonesian-
    . Gelisang
    EnglishhurryIndonesiancepat, mempercepat
    satua
    EnglishstoryIndonesiancerita
    , buin
    EnglishwhenIndonesianlagi
    manine, masiat
    EnglishfightIndonesianberperang
    I Sangmong ajaka
    EnglishtakenIndonesiandiajaknya
    I Lelasan di bungkil tiinge. Sambilanga
    EnglishextraIndonesiansambil, bersamaan
    dengak-dengok
    EnglishmoveIndonesian-
    I Lelasan nyandenin I Sangmong ane ngranang ia kaliwat gedeg
    EnglishupsetIndonesianmarah
    . Lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    jag dengeka bungkil tiinge ban I Sangmong kanti ocel gigine engsut
    EnglishsnaggedIndonesiantersangkut
    di bungkil tiinge. Ditu I Sangmong kalah
    EnglishloseIndonesiankalah
    tanding
    EnglishpackageIndonesian-
    nglawan
    EnglishopposeIndonesianmenentang
    I Lelasan. Tur
    EnglishandIndonesiandan
    I Sampi luput tekening danda
    EnglishfineIndonesiandenda
    pati. To makrana kayang
    EnglishcomingIndonesian-
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    jani pasuwitran I Sampi leket
    EnglishstickIndonesianlekat
    pesan ngajak I Lelasan. Yen ada Lelasan masiat ajaka Lelipi
    EnglishsnakeIndonesianular
    , maan
    EnglishcanIndonesiandapat, memperoleh
    I Lelasan makipu
    EnglishmudIndonesianlumpur
    di tain sampine, sinah
    EnglishcertainIndonesianpasti
    ia tusing kalah baana
    EnglishmadeIndonesiandibuatnya
    teken I Lelipi.

    In Indonesian

    Dahulu kala, kawasan hutan dikuasai oleh macan hebat yang bernama Sangmong. Sangmong dibantu oleh I Lutung saat mengadili para binatang yang berbuat salah. Dikisahkan saat ini, I Lutung akan mengadili I tumisi, I Capung Bangkok, I Blatuk , I Kunang-kunang , I Beduda serta I Sampi. Yang paling pertama kali akan diadili ialah I tumisi. “Hey, kamu tumisi, semua binatang yang ada di hutan ini mengeluh karena kamu kemana-mana selalu membawa rumah. Kamu tidak suka tinggal di sini?” Demikian tanya I Lutung. Kemudian I tumisi menyahuti, “Maafkan saya Tuan Lutung, yang menyebabkan saya kemana-mana membawa rumah, karena saya sangat takut melihat I Capung Bangkok yang selalu kemana-mana membawa tombak belang. Kapan pun ia menyudahi membawa tombak belang, saat itulah saya akan berhenti berkelana membawa rumah. Karena demikian perkataan I Tumisi, I Lutung bertanya kepada I Capung Bangkok. “Eh kamu Capung Bangkok, sekarang aku bertanya kepadamu, mengapa kamu kesana-kemari membawa tombak belang? Agar kamu tahu, karena perbuatanmu itu, seisi hutan ini menjadi rusak, I Tumisi sangat takut yang menyebabkan ia kesana-kemari membawa rumahnya. Apa maksudmu kesana kemari membawa tombak?”. “Aduh tuan Lutung, saya kesana kemari membawa tombak karena waspada terhadap diri sendiri. Tuan Lutung tidak mendengar, I Blatuk selalu memukul kentongan dengan cepat. Itu pertanda dunia tertimpa mara bahaya, kita harus siap sedia senjata, bukankah benar demikian?” Benar didengarnya jawaban I Capung Bangkok, jika ada kentongan yang dipukul dengan cepat, harus keluar membawa senjata, jikalau ada marabahaya agar gampang saling bantu. Karena demikian bergegas I Lutung mencari dan menanyakan I Blatuk. “Eh kamu Kedis Blatuk, mengapa kamu memukul kentongan dengan cepat? Hingga keluar I Capung Bangkok membawa tombak belangnya. Ada apa gerangan?”. “Mohon maaf Tuan Lutung, yang menyebabkan saya memukul kentongan dengan cepat, karena I Kunang-kunang kesana kemari membawa api. Saya takut jika rumah saya hangus tanpa sisa kena api. Itulah sebabnya saya bersiap-siap agar saudara-saudara di sini juga ikut waspada agar rumahnya tidak dibakar oleh I Kunang-kunang. Apakah salah perbuatan saya seperti itu?”. Mendengar jawaban I Blatuk seperti itu, I Lutung kemudian mencari dan menanyakan I Kunang-kunang. “Eh kamu Kunang-kunang, mengapa kamu pergi kesana kemari membawa api? Kamu yang menyebabkan I Blatuk memukul kentongan. “Begini Tuan Lutung, yang menyebabkan saya kesana kemari membawa api, karena I Beduda selalu melubangi tanah di jalanan. Jika bukan saya yang membawa api, pada saat berjalan pada malam hari mungkin saja para binatang mendapat bahaya di jalan. Kemudian I Lutung mencari I Beduda. “Eh kamu Beduda, mengapa kamu merusak jalan hingga I Kunang-kunang membawa penerang melewati jalan ini. Mengapa kamu di sana di sini mengeruk tanah?”. “Maaf Tuan Lutung, jika begini besar-besarnya kotoran sapi, mau dibiarkan seperti itu berserakan di jalan ini? Saya mengeruk jalan ini karena membantu warga agar tidak sampai menginjak kotoran sapi. Saya juga membuat jalanan bersih tanpa tai. Itulah sebabnya saya mengubur kotoran sapi ini”. Bergegas jalannya I Lutung mencari I Sapi. “Eh Sampi, meman benar kamu tidak punya hati, selalu berak di jalanan. Itu menyebabkan I Beduda mengeruk jalan mengubur kotoranmu. Teramat sangat joroknya kamu, tidak urung kamu kena denda”. I Sampi tidak punya jawaban. Di situ kemudian I Sampi disalahkan, karena ia ingkar dengan keamanan dunia, tidak memperhatikan kebersihan lingkungan. Sekarang I Sampi patut menjadi mangsa Sang Raja Sangmong. I Sampi menangis sesegukan memikirkan dirinya akan dimangsa oleh I Sangmong. Sekarang dilihatlah ia manangis oleh I Lelasan. Konon bertanya I Lelasan, “Eh kamu Sampi, mengapa kamu menangis seperti anak kecil? Sebegitu besar dan kuatnya kamu, kenapa bias menangis sesegukan? Ada apa gerangan?” “Begini Lelasan, yang menyebabkan saya menangis seperti sekarang ini, karena saya salah dan kena hukuman mati, karena saya berak di jalanan, saya akan dimangsa oleh Sang Prabu Sangmong”. “Walah jika hanya karena hal itu yang menyebabkan kamu menangis, jangan teralalu dipikirkan. Aku akan bersedia membantumu, biarkan aku yang akan melawan I Sangmong. Cepatlah ke sana, katakana agar aku yang dimangsa”. Berjalanlah I Sampi akan bertemu dengan I Sangmong. Setelah bertemu, berkata I Sampi. Tuanku Raja, hamba benar-benar bersalah, bersedia menjadi makanan Tuanku. Namun ada pesannya I Lelasan agar hamba menghadap kemari dikarenakan ia akan melawan Paduka. Jika sudah pasti ia kalah, baru katanya hamba menjadi makanan Paduka”. “Apa maksudmu Sampi, I Lelasan ingin melawanku bertarung? Wah kok tidak tahu diri, ia tidak tahu aku? Aku kuat, sakti, gigiku tajam-tajam, kukuku lancip-lancip, sungguh tidak sadar ia binatang jalang, kecil, merayap akan berani menghadapi aku?. Baiklah jika benar seperti itu, ke sana katakan kepada I Lelasan, di mana ia ingin bertarung? Kapan? Siang atau malam, di hutan atau di gunung?”. I Sampi menjawab seperti ini, “Ia I Lelasan akan mengajak Paduka di sana di tunas bambu itu, esok hari”. “Baiklah jika sudah seperti itu aku sangat bersedia. Ke sana beritahu ia I Lelasan, berjalan kamu sekarang, begitu I Sangmong mengganti. Singkat cerita, keesokan harinya, bertarung I Sangmong dengan I Lelasan di tunas pohon bambu. Sembari tengak-tengok I Lelasan menggoda I Sangmong yang membuatmya merasa sangat kesal. Kemudian dimakan tunas bambu itu oleh I sangmong hingga giginya goyang dan menyangkut di tunas bambu itu. Di sanalah I Sangmong kalah bertanding melawan I Lelasan. Dan I Sampi terhindar dari hukuman mati. Itulah sebabnya hingga saat ini persahabatan I Sampi sangat erat dengan I Lelasan. Jika ada kadal bertarung dengan ular, dapat I Lelasan bekubang di kotoran sapi, pasti ia tidak dikalahhkan oleh ular.
    Nothing was added yet.