Sakti

]kÓi
Property "Balinese word" (as page type) with input value "]kÓi" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • sorcery, having extraordinary ability and power to control unseen forces that are usually directed toward evil ends
  • sometimes called magical power, but the word magic is not really appropriate
Media
sakti
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

janu malajah katatwan apang sakti
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Dictionary


In Balinese:   I Gusti Ngurah Made Pemecutan Sakti inggih punika raja kapertama ring Kerajaan Badung saking warsa 1779.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sejarah Kabupaten Buleleng ngawit saking rikala Ki Gusti Ngurah Panji Sakti ngadegang kerajaan Buleleng duk warsa 1600an.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buleleng inggih punika wastan istana sane kawangun olih Panji Sakti duk tanggal 30 Maret 1604 ring tengahin tegal jagung gambal sane kawastanin buleleng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mesaut lantas Ni Mésaba, ”ento madan I Macan”, nah kéné jani cening, entegang sebengé apang care anak sakti, anggon nayanin I Macan, ané malaksana corah”.

In English:  

In Indonesian:   Ekornya panjang, wajahnya seram, ibu saya takut!

In Balinese:   Kai kaliwat sakti, tusing buungan iba amah kai.

In English:  

In Indonesian:   Di tandukku bersemayam Ida Sang Hyang Siwa.

In Balinese:   Jani yan saja I Nanak sakti tur pradnyan, Aji matakon teken I Dewa, “Nyidaang ke I Nanak nguluh gununge totonan?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida anak mula maraga mawisesa, maraga sakti, sakedap dini sakedap ditu, cara angin tuara ngenah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Naanin dados Staf Pengajar ring Universitas Panji Sakti Singaraja.

In English:  

In Indonesian:   Pernah menjadi Staf Pengajar di Universitas Panji Sakti Singaraja.