Korsi Sakti

From BASAbaliWiki
20230524T024813235Z055327.jpg
Location
Bali
Main characters
Event
Dictionary words


    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Summary



    In English

    In Balinese

    I

    Kaki Tiwas
    EnglishpoorIndonesianmiskin
    jenek
    EnglishliveIndonesiantinggal
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    bongkol
    EnglishstumpIndonesianpuntung
    bukite. Ia
    EnglishheIndonesiania
    tiwas
    EnglishpoorIndonesianmiskin
    boya
    Englishnot thatIndonesianbukan
    sangkaning
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    kasengsaran, nanging
    EnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
    ulian
    EnglishbecauseIndonesiankarena
    kiul
    EnglishlazyIndonesianmalas
    magae
    EnglishworkIndonesianbekerja
    . Tanahne linggah
    EnglishwideIndonesianluas
    turin lemek
    EnglishfertileIndonesian-
    , sakewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    lengit
    EnglishlazyIndonesianmalas
    matanduran
    EnglishplantIndonesianbercocok tanam
    lan
    Englishlet'sIndonesianayo
    magarapan
    EnglishworkIndonesianbekerja
    . Sedek
    EnglishwhenIndonesianketika
    dina
    EnglishdayIndonesianhari
    anu
    EnglishsomethingIndonesian-
    , Kaki Tiwas ningeh
    EnglishhearIndonesianmendengar
    orta
    EnglishnewsIndonesianberita
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    dukuh
    EnglishhermitIndonesian-
    sakti
    EnglishsorceryIndonesiansihir
    jenek di bongkol bukite kaja
    EnglishnorthIndonesianutara
    . Kocap
    EnglishsupposedlyIndonesiankonon
    , Ki Dukuh
    EnglishhermitIndonesian-
    nyidang
    EnglishgetIndonesiandapat
    nulungin
    Englishto helpIndonesianmembantu
    kramane
    Englishthe citizensIndonesianwarga
    ane
    EnglishthatIndonesianyang
    tiwas dadi
    EnglishbecomeIndonesianbisa
    sugih
    EnglishrichIndonesiankaya
    . Kaki Tiwas ngenggalang
    EnglishquicklyIndonesian-
    luas
    EnglishgoIndonesianpergi
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    pasraman Ki Dukuh di bongkol bukite kaja. Tulungin
    Englishplease helpIndonesiantolonglah
    ja
    EnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
    tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    , Jero
    Englishtitle for someone respected or for someone you don't knowIndonesianpanggilan untuk yang dihormati atau yang belum dikenal
    Dukuh, ucap Kaki Tiwas di arep
    EnglishfrontIndonesian-
    Ki Dukuh. Tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    sampun
    EnglishalreadyIndonesiansudah
    tua
    EnglisholdIndonesiantua
    , ten nyidang makarya
    EnglishbuildIndonesianbekerja
    . Idup
    EnglishliveIndonesianhidup
    tiange
    EnglishmyIndonesian(milik) saya
    tuah
    EnglishonlyIndonesiandemikian
    natakang
    EnglishspreadIndonesian-
    lima
    EnglishhandIndonesiantangan
    , nunas
    Englishto ask forIndonesianmeminta
    kaledangan ida
    Englishgod, kind of aIndonesiandia
    danene mapitulung. Ki Dukuh kapiangen, apabuin
    EnglishmoreoverIndonesianapa lagi
    mirengang
    EnglishlistenIndonesianmendengarkan
    I Kaki Tiwas idup
    EnglishliveIndonesianhidup
    padidian
    Englishby oneselfIndonesiansendirian
    tan
    EnglishnoIndonesiantidak
    pakaluwarga. Tiang nyadia
    EnglishreadyIndonesian-
    nulungin jerone, kemaon
    EnglishonlyIndonesianhanya
    kewala
    EnglishbutIndonesiantetapi
    ada, saut
    EnglishanswerIndonesianjawab
    Ki Dukuh ngandap kasor
    Englishsubject toIndonesiantunduk
    . Durusang
    EnglishpleaseIndonesiansilahkan
    bakta
    EnglishtakeIndonesianbawa
    korsine puniki
    Englishlike thisIndonesianbegini
    budal
    Englishgo homeIndonesianpulang
    , ucap Ki Dukuh sambilanga
    EnglishextraIndonesiansambil, bersamaan
    ngenjuhang
    EnglishhandedIndonesianmenyodorkan
    korsi
    EnglishchairIndonesian-
    kayu
    EnglishflotsamIndonesiankayu
    . Tegakin korsine, ulengang
    English-Indonesianpusatkan
    pinunase. Sampunang
    Englishdon'tIndonesianjangan
    lali
    EnglishforgetIndonesianlupa
    , sadurung
    EnglishbeforeIndonesiansebelum
    negakin
    Englishto driveIndonesianmenaiki
    korsine, wajikin
    Englishclean itIndonesianbasuhi
    tangan
    EnglishhandIndonesiantangan
    lan cokore, wangsuh taler
    EnglishalsoIndonesianjuga
    praraine Kaki Tiwas dahat
    EnglishveryIndonesiansangat
    bagia
    EnglishhappyIndonesianbahagia
    . Sapuput ngucapang suksma
    Englishthank youIndonesianterima kasih
    , ia
    EnglishheIndonesiania
    mapamit
    EnglishtakeIndonesianminta diri
    mulih
    EnglishreturnIndonesianpulang
    . Teked
    EnglisharriveIndonesiansampai, datang
    di pondok
    EnglishguardIndonesianpondok
    , ia ngumbah
    EnglishwashingIndonesianmencuci
    lima, batis
    EnglishfootIndonesiankaki
    , lan masugi
    Englishwash somethingIndonesianmembasuh
    . Ngenggalang
    EnglishquicklyIndonesian-
    ia negakin korsine. Basangne seduk
    EnglishhungryIndonesianlapar
    , ia ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    nasi
    Englishsteamed riceIndonesiannasi
    tekening
    EnglishwithIndonesiandaripada
    korsi sakti. Korsi
    EnglishchairIndonesian-
    sakti, jatasemat, sagiang
    English-Indonesian-
    icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    ajengan
    EnglishfoodIndonesianmakanan
    . Icang
    EnglishiIndonesiansaya (informal/kasar/tidak sopan)
    seduk Ane
    EnglishthatIndonesianyang
    kaaptiang
    English-Indonesian-
    kaisinin. Di
    EnglishafterIndonesiandi
    duur
    EnglishheadIndonesianatas
    mejane
    Englishthe deskIndonesianmeja itu
    ada piring
    EnglishplateIndonesianpiring
    misi
    EnglishcontainIndonesianberisi
    nasi, sambel
    Englishfood, kind of chili sauce, spicy seasoningIndonesiansambal merupakan makanan penyedap yang dibuat dari cabai, garam, dsb yang di iris, dsb, biasanya dimakan bersama nasi
    , jukut
    EnglishvegetableIndonesiansayur
    , lan be
    EnglishfishIndonesianikan
    guling
    EnglishporkIndonesianguling merupakan olahan dari babi yang sudah dibersihkan bulu-bulunya jeroannya diganti dengan bumbu dan di pasang diatas bara api
    . Sing
    EnglishrudeIndonesiantidak
    kodag-kodag liangne I Kaki Tiwas. Suud
    EnglishendIndonesianselesai
    madaar
    EnglisheatIndonesianmakan
    , ia ngumbah lima, batis, lan masugi. Suba
    EnglishfinishedIndonesiansudah
    lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    keto
    Englishlike thatIndonesiandemikian
    ia negakin korsine sambilanga ngacep
    EnglishprayIndonesianberdoa
    , Korsi sakti, salinin pondok icange dadi umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    melah
    EnglishbeautifulIndonesianbaik
    Ane kaaptiang kaisinin. Pondokne ane reot
    EnglishweatheredIndonesianlapuk
    matembok
    English-Indonesianberdinding
    gedeg
    EnglishupsetIndonesianmarah
    masalin
    EnglishchangeIndonesianberganti
    dadi umah gede
    EnglishbigIndonesianbesar
    tur
    EnglishandIndonesiandan
    melah. Sing kodag-kodag liangne I Kaki Tiwas. Ia dot
    EnglishcraveIndonesianingin (akan)
    nyerit
    EnglishcallIndonesian-
    apang
    EnglishsoIndonesianagar
    tawanga
    EnglishknowIndonesiantahu
    teken
    EnglishsignIndonesiantanda tangani
    pisagane yening
    EnglishifIndonesiankalau
    nasibne aget
    EnglishluckIndonesianuntung
    . Ia bangga
    EnglishproudIndonesianbangga
    ngelah
    EnglishownIndonesianmempunyai
    umah gede turin melah. Disubane
    EnglishafterIndonesiansetelah
    nyeliahang umahne
    Englishthe houseIndonesianrumah itu
    , ada rasa
    EnglishtasteIndonesianrasa
    umahne ane gede tur melah usak
    EnglishruinIndonesianrusak
    katiben bencana. Korsi sakti, keto ia nyerit. Da
    Englishdon'tIndonesianjangan
    pesan
    EnglishfishIndonesianpesan memiliki beberapa arti
    ngae
    Englishto makeIndonesianmembuat
    linuh
    EnglishearthquakeIndonesiangempa bumi
    muang blabar
    EnglishrainIndonesianbanjir
    Padalem
    EnglishrespectIndonesiankasihani
    umah icange ane gede lan melah I Kaki Tiwas ngenggalang negakin korsi saktine. Kenken
    EnglishhowIndonesianapa
    panadine
    Englishwhat happenseIndonesian-
    ? Umah
    EnglishhouseIndonesianrumah
    gede lan melah ento
    EnglishthatIndonesianitu
    mawali
    EnglishbackIndonesiankembali
    kajatimula, dadi pondok reot matembok gedeg. I Kaki Tiwas engsap
    EnglishforgetIndonesianlupa
    tekening kapatutan
    EnglishdutyIndonesiankebenaran
    ane aluh
    EnglisheasyIndonesiangampang
    tur sadarana
    EnglishsimpleIndonesiansederhana
    , ngumbah lima, ngumbah batis, tur masugi satonden
    Englishbefore, untilIndonesiansebelum
    negakin korsi saktine.

    In Indonesian

    Kaki Tiwas tinggal di lereng bukit. Ia miskin bukan karena sengsara, namun akibat malas bekerja.

    Suatu hari, ia mendengar kabar ada orang bijaksana tinggal di lereng bukit sebelah. Dikabarkan, orang bijaksana bernama Ki Dukuh itu bisa mengubah nasib orang, dari miskin menjadi kaya. Kaki Tiwas bergegas berangkat menuju kediaman Ki Dukuh di lereng bukit sebelah. “Tolonglah hamba, Ki Dukuh,” ucap Kaki Tiwas di hadapan Ki Dukuh. “Hamba sudah tua, tidak kuat lagi bekerja. Hidup hamba hanya mengandalkan belas kasihan orang.” Ki Dukuh amat kasihan, apalagi mengetahui kakek itu tinggal sendirian tanpa keluarga. “Aku bersedia membantumu, tetapi apa adanya,” jawab Ki Dukuh merendah. “Bawalah kursi ini pulang,” ucap Ki Dukuh sambil menyerahkan sebuah kursi kayu. “Duduklah di kursi itu. Pusatkan pikiran dan mintalah sesuai keinginan. Jangan lupa, sebelum duduk di kursi, awali dengan cuci tangan, kaki, dan basuhlah wajahmu.” Kaki Tiwas sangat bahagia. Setelah mengucapkan terima kasih, ia mohon diri. Setiba di pondok ia mencuci tangan, kaki, dan membasuh wajahnya dengan bersih. Ia kemudian menduduki kursi itu. Perutnya lapar, ia minta disediakan makanan. “Korsi sakti, tolong sediakan makanan. Aku lapar!” Ajaib, apa yang diinginkannya sudah tersaji. Di atas meja ada piring berisi nasi, sayur, sambal, dan babi guling. Kaki Tiwas sangat bahagia. Usai makan, ia kembali mencuci tangan, cuci kaki, dan membasuh wajahnya. Setelah itu ia menduduki kursinya dan berucap, “Kursi sakti, tolong ubah pondokku yang reot menjadi rumah mewah!” Doanya terkabulkan. Pondok reot berdinding anyaman bambu berubah jadi rumah besar dan mewah. Kaki Tiwas sangat bahagia. Ia ingin menjerit agar tetangganya tahu jika nasibnya telah berubah. Ia bangga punya rumah besar dan mewah. Setelah memeriksan rumahnya, ada rasa khawatir rumahnya terkena bencana. “Kursi sakti,” ia berteriak. “Jangan sesekali ada gempa dan banjir! Kasihan rumahnya yang besar dan mewah ini!” Kaki Tiwas bergegas menduduki kursi sakti. Apa yang terjadi??

    Rumah besar dan mewah itu kembali seperti semula, berubah jadi pondok reot berdinding anyaman bambu. Kaki Tiwas lupa akan kewajibannya yang mudah dan sederhana, mencuci tangan, cuci kaki, dan membasuh wajah sebelum menduduki kursi sakti. (Svami Sivananda).
    Nothing was added yet.