How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.dismiss
Sadarana
sadarana
sdrx- simple (Mider) (Adjective) en
- sederhana (Mider) (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Ia sadarana pesan anakné.
He is a simple person.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Alit miwah sadarana sakewanten ogoh-ogoh alit ring sisin marga nyusup ring manah titiange.
In English: Small and simple yet mini ogoh-ogoh on the side of the road have a deep impression on my heart.
In Indonesian: Kecil dan sederhana namun ogoh-ogoh mini di dagang pinggir jalan memiliki kesan yang mendalam di hati saya.
In Balinese: Sadarana pisan kahuripan idane.
In English:
In Indonesian: Ia hanya makan buah-buahan dan daun-daunan.
In Balinese: Lan kajumunin baan patakon sadarana: kenken yen?
In English: And it begins with a simple question: What if…?
In Indonesian: Dan dimulai dengan pertanyaan sederhana: Bagaimana jika...?
In Balinese: Antuk punika jalan mangkin tincapang kesadaran ida dane ngawit indik sane sadarana, contone ngutang luu di tongosne utawi sampunang ngutang luu ngawag-ngawag, apa buin di tukade, ento pacang ngaenang blabar tur gumine cemer.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening nirgamayang Ki Balian Batur ane polos sadarana sakadi yeh dadi api.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: I Kaki Tiwas engsap tekening kapatutan ane aluh tur sadarana, ngumbah lima, ngumbah batis, tur masugi satonden negakin korsi saktine.
In English:
In Indonesian: Kaki Tiwas lupa akan kewajibannya yang mudah dan sederhana, mencuci tangan, cuci kaki, dan membasuh wajah sebelum menduduki kursi sakti. (Svami Sivananda).
In Balinese: Yen cara tiang, sing engken pemimpinne ngae visi ane sadarana kewala tatas arah muah tetujonne.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Limbah sane nenten kaicalang sekadi patut pacang ngawetuang pikenoh sane kaon majeng ring i manusa, i manusa pinaka penghasil sampah patut pisan ngatur sampah becik utawi paling nenten sane pinih sadarana nanging madue pikenoh sane ageng inggih punika ngutang sampah ring genahnyane.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: I raga kaajahin unduk ngemang anak ngidih tuah laksana luih kéwala sadarana pisan, sakadi matan pipis ané tusing merluang prabea kéwala maarti pesan.
In English: A place where giving was an act that became as routine as breathing.
In Indonesian: Mereka saling bernyanyi dan peduli satu sama lain, dan itu sudah cukup, lebih dari cukup.
In Balinese: Ida Sesuhunan sweca teken panjak ane sadarana, polos, jujur, lan olas asih paturu nyama.”
In English:
In Indonesian: Besok kita semai, kemudian kita tanam di kebun.
In Balinese: Paindikan sane sadarana sekadi nganggen tumbler miwah tote bag rikala mablanja banget ngwantu ngicalang nganggen luu plastik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Seniman Batuan sane mawasta I Made Sujendra nlatarang karya puniki nganggen pitaken sane sadarana:
"Sapunapi rasane dados taru?"
Sujendra maosang, lukisan punika kadasarin antuk anak sane ngusak asik taru.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sujendra sampun ngaryanang gaya Batuan sane sadarana, akidik tokoh ring kanvas ane ageng miwah mawali ring tema agama.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Paindikan sane sadarana sekadi nganggen tumbler miwah tote bag rikala mablanja banget ngwantu ngicalang nganggen luu plastik.
In English:
In Indonesian: