kapatutan

  • obligation
Andap
kapatutan
Kasar
Kabenehan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sastra wantah kapatutan sane pinih utama
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yening uratiang malih, sang sane ngawedar punika sampun maiketan antuk daging orti, informasi sane iwang punika ngelantur kawedar nenten je ngrereh sumber utawi kapatutan saking orti sane kaicen punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida raris nunas kapatutan ring Ida Sang Hyang Widhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan punika rikanjekan nampénin indik Berita Hoax, iraga patut pilah malih indik kapatutan informasi sané kawedar, mangdaning iraga nénten keni kapiambeng wiadin pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane melah utawi sane nenten kapatutan sida antuk medal tur nenten meweh karerehang drika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening ortane beneh dong suba sing kengken, ane dadi pikobet, yening ortanne sing madasar kapatutan utawi hoax.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puputan Badung kamargiang pinaka utsaha nindihin kapatutan madasar antuk sastra.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri galahe wekasan, kapisaratang pisan ibu lan anak istri mangda madue kawijnanan lebihan katimbang Dewi Kadru, mangda nenten sangkaning ortine iwang, kewala ngangseh-angsehang pamatute newek malarapan ngrereh kapatutan ortine wantah kadasarin manah subjektif lan naif.

In English:  

In Indonesian:   Saat ini sudah banyak perempuan yang memiliki tingkat pendidikan tinggi, hal tersebut agar serasi dengan kemampuan untuk menyaring berita tersebut, salah benarnya agar tegas, dicirikan dengan menggunakan logika dan aturan kebenaran.

In Balinese:   Sajeroning nepasin pikobet punika akeh sane madue kapatutan, silih tunggil ring wewidangan kulawarga sane pinih utama inggih punika ibu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Harry Parathon, SpOG nulak indik kapatutan gatra nenten kadadosang anak istri sane sedengan ngraja mangda nenten keni kanker rahim, sekadi sane kawedarang olih akun facebook ring ajeng. “Punika gatra sane durung janten patut sane pepes pisan kapireng.

In English:  

In Indonesian: