Ciri
ciri
- sign, symbol, mark, feature, characteristic en
- signs that one looks for when fishing to indicate where fish are en
Andap
ciri
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Jemet megae inggih punika ciri anak sane melah
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Nike mawinan beragam cara irage yening lakar ngisi kemerdekaan uli hal ane paling sederhana masang bendera merah putih ane ngae ciri kemerdekaan.
In English: That's what causes the variety of car akita if it fills independence, from the simplest thing of putting up a red and white flag that characterizes independence.
In Indonesian: Itu yang menyebabkan beragam car akita jika mengisi kemerdekaan, dari hal yang paling sederhana memasang bendera merah putih yang mencirikan kemerdekaan.
In Balinese: Ciri hoax punika wantah merasa iri hati ring krama, rasa jejeh antuk sane tiosan, sane ring sisi iraga rikala iraga polih pikobet sane nenten naenin surud-surud.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring platfrom wiki BASabali, irage prasidang mengamati ciri- ciri budaya bali sane becik pisan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: pasar seni kumbasari magenah ring tengah tengah pusat keramain kota denpasar pastika nyane ring jalan gajah mada ngadol sekancaning barang kerajinan lan barang oleh oleh ciri bali, genah nyane bersebrangan teken pasar badung, kabelatin olih tukad sane kewastanin tukad badung, tukad puniki rikanjekan perang puputan badung, pinaka margi pasukan belanda rikalaning jaga magegagebug sane mangkin tukad badung kabecikang lan dados genah melali lan genah malilacita ring tengah kota denpasar.
In English:
In Indonesian: Dalam halaman ini akan dikemas info tentang pasar seni Kumbasari, di pasar ini anda bisa memilih berbagai jenis barang kerajinan tradisional khas Bali, baik itu berupa pakaian, kerajinan seni, pernak-pernik dan banyak lagi lainnya, transaksi terjadi dalam proses tawar menawar lebih dulu, tentu membutuhkan waktu sedikit lebih lama tetapi menyajikan sensasi berbelanja yang berbeda, cara tawar-menawar ini biasanya lebih disukai kaum ibu.
In Balinese: Pengelaksanayan otonomi daerah patut ngelestariang sawilang parikrama sosial budaya pinaka ciri manusannyane.
In English: In the application of the otonomy, local community has an opportunity to preserve their social cultural values as their identity of their community.
In Indonesian: Dalam penyelenggaraan Otonomi, daerah mempunyai kewajiban untuk melestarikan nilai-nilai sosial budayanya sebagai identitas manusianya.
In Balinese: Soang-soang wewidangan Negara madue ciri khas lan uniknyane sakadi indiknyane Agama inggih punika sistem sane ngatur kepercayaan lan ibadah majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa taler tata titi sane mapaiketan sareng budaya lan pandangan dunia sane ngubungin manusa sareng tatanan kahuripan.
In English: Every region of the country has its own characteristics and uniqueness, just like RELIGION.Religion is a system that regulates belief and worship of God as well as rules related to culture and world views that connect humans with the order of life.
In Indonesian: Setiap wilayah Negara memiliki ciri khas dan keunikannya seperti hal nya AGAMA Agama merupakan sistem yang mengatur kepercayaan dan peribadatan kepada Tuhan serta tata kaidah yang berhubungan dengan budaya serta pandangan dunia yang menghubungkan manusia dengan tatanan kehidupan.
In Balinese: Ada limang soroh brana ane dadi ciri kasugihan cara Baline
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Duaning asapunika iraga nenten dados patiwalek penganggean basa bali, riantuk ring para wewidangan ring bali sampun madrue paribasa sane matiosan sane wantah ciri khas para krama ring bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring platfrom wiki BASabali, irage prasidang mengamati ciri- ciri budaya bali sane becik pisan.
In English: My opinion about the BASAbali wiki platform is that this platform can participate in creating content from civic issues that exist in Balinese society.
In Indonesian: Ring platfrom wiki BASabali, irage prasidang mengamati ciri- ciri budaya bali sane becik pisan.
In Balinese: Soang-soang wewidangan madue keunikan utawi ciri khas sane dados daya tarik krama lan dados kalewihan negara indonesia.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pulau sanè berdiri kokoh ring Tanah Air Indonesia sareng ciri khas budaya sanè nyarengin.
In English: An island that stands firmly in Indonesia with its cultural characteristics contained therein.
In Indonesian: Pulau yang berdiri kokoh di Tanah Air Indonesia dengan ciri khas budaya yang terkandung didalamnya.
In Balinese: Suang-suang sang sane nyatua madue ciri tur karakter sane unik.
In English: Each storyteller has their own talent and character.
In Indonesian: Masing-masing pendongeng punya ciri khas dan karakter tersendiri.
In Balinese: Soang-soang saeng gending puniki madue ciri khas sane unik saha becik.
In English:
In Indonesian: Ritme serta melodi yang disajikan disesuaikan dengan cara pandang musik di daerah budaya setempat.
In Balinese: Punika pinaka ciri eksistensi Bahasa Daerah ring kahuripan para yowanane sampun kasor ring eksistensi bahasa asing.
In English:
In Indonesian: Menurut saya, eksistensi bahasa Bali di generasi muda sangatlah penting.
In Balinese: Ring platfrom wiki BASabali, irage prasidang mengamati ciri- ciri budaya bali sane becik pisan.
In English: Where the issues that are often found are, political, social, cultural, economic, and educational issues.
In Indonesian: Dalam platform wiki BASAbali, kita juga dapat mengamati ciri-ciri budaya yang sangat Indah, pengemasan isu-isu sipil yang dikemas dengan hal-hal menarik dan menghadirkan budaya yang beragam yang menambah nilai plus untuk mendorong kita berpartisipasi dalam isu-isu sipil
In Balinese: Inggih punika negara sane madue ciri khas kemajemukan, sekadi keberagaman Suku, Agama Ras lan Budaya.
In English: It is fitting that the diversity of ethnicities, religions, races and cultures can make Indonesia a great country.
In Indonesian: sudah sepatutnya keberagaman suku,agama, ras dan budaya tersebut mampu menjadikan negara indonesia sebagai negara yang besar.
In Balinese: Budayawan sane madue ciri nganggen capil pet putih kaaptiang prasida dados doktr olih ajinnyane, I Gusti Ngurah Raka, pensiunan punggawa sane gemes yening mretein oka.
In English: Putu is more concerned with reflection than history.
In Indonesian: Setelah 7 tahun di Yogyakarta, ia kemudian pindah ke Jakarta dan bergabung dengan Teater Kecil.
In Balinese: Pipise ene ciri cai maan nulungin awake.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen tusing gelem lan tusing ngelah ciri kena Corona mare dadi macelep.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Silih sinunggil daging tetujon pemerintahe punika mangda wenten ciri marupa surat sang sane sampun polih vaksin.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Memunjung, teleb ipun ten sios pinaka ciri subakti tur rasa asih ring sang sampun lina.
In English: Mamunjung is a form of respect and solidarity with the deceased.
In Indonesian: Memunjung, adalah sebuah bentuk penghormatan dan rasa solidaritas dengan yang telah berpulang.
In Balinese: Basa ibu Niki identik sareng basa daerah inggih punika basa bali.iraga sareng sami patut ngelestariang basa Bali krana Niki budaya lan ciri khas iraga dados anak Bali.iraga patut bangga sareng basa Sane iraga gelahang,krana akeh tamu ring Dura Negara Sane dot melajah basa iraga inggih punika basa Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Indonesia inggih punika negara sane akeh madue mekudang-kudang paribeda, minakadi beda suku, agama, ras, budaya, miwah adat-istiadat sane marupa ciri khas lan kasugihan ring panegara Indonesia.
In English: Indonesia is a country rich in diversity.
In Indonesian: Majunya suatu negara berasal dari sumber daya manusia yang berkualitas.
In Balinese: Bali nenten lepas saking ciri khas adat lan istiadat kebudayaan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ento ciri jagare katiben pancabaya, wenang iraga tragia senjata, ten patut keto?” Beneh dingeha pasaut I Capung bangkoke, yen ada kulkul bulus, patut pesu ngaba gegawan, pet ada pancabaya pang elah mapitulung.
In English:
In Indonesian: Apa maksudmu kesana kemari membawa tombak?”. “Aduh tuan Lutung, saya kesana kemari membawa tombak karena waspada terhadap diri sendiri.
In Balinese: Ciri khas budaya sane wenten ring obyek wisata Pantai Pandawa puniki inggih punika kawentenan patung pewayangan Pandawa sane wenten ring tebing batu kapur.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tongos wisata punika madue ciri khas tersendiri sane ngawinang para wisatawan lokal miwah mancanegara melancaran ke Bali.
In English: develop creative industries in Bali as Bali province has a huge opportunity in developing creative industries.
2.
In Indonesian: mengembangkan industri kreatif di bali sebagaimana provinsi bali mempunyai peluang yang sangat besar dalam mengembangkan industri kreatif.
In Balinese: Niki ciri tresna sujati kapining beli agung.” Puput Sri Tanjung mabaos, Sidapaksa sane kabrahmantian nibakang keris.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tabuh lelambatan nganggen kendang cedugan (kendang sane ngaggen panggul), taler ciri sakeng tabuh lelambatan nganggen tungguhan trompong.
In English: The inspiration for this work stemmed from political parties in the general election attempting to attract people's sympathy.
In Indonesian: Inspirasi karya ini muncul ketika partai-partai peserta pemilu mengumbar janji-janji politik untuk menarik simpati rakyat.
In Balinese: care anggen ngamolihan sikap toleransi silih sinunggil nyane sareng ngenalin sikap toleransi uling cenik apang generasi sane lakar rauh tetep madue sikap toleransi sane sampun dadi ciri khas krama bali.
In English: One way to foster an attitude of tolerance is to introduce an attitude of tolerance from an early age so that future generations will continue to have an attitude of tolerance that has become the hallmark of the Balinese people.
In Indonesian: Cara untuk menumbuhkan sikap toleransi salah satunya dengan memperkenalkan sikap toleransi sejak dini agar generasi-generasi yang akan datang tetap mempunyai sikap toleransi yang sudah menjadi ciri khas masyarakat Bali.
In Balinese: Pabinayan Agama sane wenten puniki nenten sepatutnyane dados pikobet, duaning sujatinyane pabinayan punika cihna ciri khas, pabinayan punika cihna sekaya, lan pabinayan punika cihna pangrasa kumanyama braya madasar antuk Vasudhaiva Kutumbakam.
In English:
In Indonesian: Perbedaan agama yang ada seharusnya tidak sepantasnya menjadi masalah, karena sesungguhnya perbedaan itu adalah ciri khas, perbedaan adalah kekayaan, dan perbedaan adalah simbol rasa bergotong royong dalam persatuan yang dilandasi dengan Vasudhaiva Kutumbakam.
In Balinese: Ring platfrom wiki BASabali, irage ngidang mengamati ciri- ciri budaya bali sane becik pisan.
In English: Where the issues that are often found are political, social, cultural, economic, and educational issues.
In Indonesian: Dalam platform wiki BASAbali, kita juga dapat mengamati ciri-ciri budaya yang sangat India, mengemas isu-isu kewarganegaraan yang dikemas dengan hal-hal menarik dan menghadirkan budaya yang beragam yang menambah nilai plus untuk mendorong kita berpartisipasi dalam isu-isu kewarganegaraan.
In Balinese: nanging akeh agama tur suku punika nenten dados ade sane saling ngulungang, saling caci tur saling ngejelekin, kerane akeh agama tur suku puniki sane nyidang nadiang ciri ciri Indonesia.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pancasila kaanggo pandangan, lan magisiang agem ngajak tradisi leluhur sane pinaka ciri bangsa indonesia, usaha sane ngidang iraga lakuin sebagai generasi milenial minakadi: menghargai sesame metimpal, aktif lan berprestasi di sekolah lan mampu menyesuaikan raga ring masyarakat.
In English: Pancasila as a view, and sticking to tradition are characteristics of the Indonesian nation, efforts that millennials can do to fill independence are: 1.
In Indonesian: Pancasila sebagai pandangan, dan berpegang teguh dengan tradisi merupakan ciri dari bangsa indonesia, usaha yang bisa dilakukan oleh milenial untuk mengisi kemerdekaan yaitu: 1.
In Balinese: Indonesia sampun mayusa 77 (pitung dasa Pitu) warsa ring tanggal 17 (pitulas) Agustus 2022 ( Duang tali kalih likur), Indonesia sampun kaloktah ke dura negara antuk PRINSIF LAN KEANEKARAGAMAN BUDAYA NYANE, sinalih tunggil nyane budaya Bali sane Unik sane wenten ring Karangasem inggih punika “MEGIBUNG”, sinalih tunggil budaya Bali sane pinaka ciri khas semetn saking Karangasem, megibung utawi makan bersama pinaka bukti utawi jalaran lan serana saling duenang nenten wenten sane tegehan, sami pinaka nyama ( SAUDARA)
In English:
In Indonesian:
Root
—Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
sign
Indonesian
—
Origin
—
Linked pages