Ring era digital sekadiEnglishaccording toIndonesiansebagaimana
mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
gawai utawi smartphone sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
dadosEnglishmayIndonesianboleh
kebutuhan pentingEnglishimportantIndonesianpenting
ring sejebag jatma manusaEnglishceremony, kind ofIndonesianorang
ring jagateEnglishthe environtmentIndonesianlingkungan
. Ring pangelimbak Teknologi Informasi Komunikasi nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
jaEnglishpleaseIndonesiankata penegas yang sepadan dengan -lah dalam bahasa indonesia
ngiceninEnglishgiveIndonesianmemberi
dampak sane becikEnglishgoodIndonesianbaik
. SakewantenEnglishbutIndonesiantetapi
talerEnglishalsoIndonesianjuga
ngicenin dampak sane nenten becik. GatraEnglishnewsIndonesiankabar
sane gelisEnglishfastIndonesiancepat
ngelimbak majalaran dunia mayaEnglishillusionIndonesian-
nenten prasidaEnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
antukEnglishwithIndonesianoleh
nyaringEnglishstrainIndonesianmenyaring
sekadi pengapti becik, rarisEnglishplease go aheadIndonesiansilakan
akehEnglishmanyIndonesianbanyak
metuEnglishto cause to come outIndonesianke luar
salah penampenEnglishresponseIndonesiantanggapan
ring pakraman. Gatra sane kakirim oleh ngaraga utawi badan usahaEnglishbussinessIndonesianusaha
sangkaningEnglishbecauseIndonesiankarena
media sosial lanEnglishlet'sIndonesianayo
kawacen olihEnglishby means ofIndonesianoleh
sarengEnglishjoinIndonesianikut
akeh polihEnglishgetIndonesianberhasil
ngawetuang emosi, pangarsa, yadianEnglishalthoughIndonesianwalaupun
penglaksane dewekEnglishselfIndonesiandiri
lan kelompokEnglishgroup, kind of aIndonesiankelompok
. BangetEnglishveryIndonesiansangat
kesayangan rikala gatraEnglishnewsIndonesiankabar
sane nenten pastiEnglishdecisionIndonesianpasti
ka sobyahang wantahEnglishonlyIndonesiansaja
gatre sane nenten pasti. Maweweh malih rikala gatra sane kasobyahang punika gatra sane mogbogEnglishlieIndonesianberbohong
hoax , antuk murda sane provokatif penadosne ngajak sane ngewacen ke tujuanEnglishobjectiveIndonesian-
sane nenten becik. Ciri hoax punika wantah merasa iriEnglishjealousIndonesian-
hati ring kramaEnglishcustomary lawIndonesianadat istiadat
, rasaEnglishtasteIndonesianrasa
jejehEnglishanxiousIndonesiantakut
antuk sane tiosanEnglishanything elseIndonesianyang lain
, sane ring sisiEnglishsideIndonesiansisi
iraga rikala iraga polih pikobetEnglishproblemIndonesianmasalah
sane nenten naenin surud-surud. Para istriEnglishwomanIndonesianperempuan
wantah jadmaEnglishpersonIndonesianorang
sane kasengguhEnglishaccusedIndonesiandisangka
pinihEnglishfirstIndonesianpaling
lemahEnglishdaytimeIndonesiansiang
endukEnglishlooseIndonesiankendur
akeh para istri sane seringEnglishoftenIndonesiankikir
dados korban gatra sane nenten becik Ali, 19: 2017 . Disinformasi sering ngelimbak ring pakraman sawirehEnglishsinceIndonesianoleh karena
nenten kuat ikrama rikala nyaring lan memilih gatra. SabilangEnglisheachIndonesiantiap
gatra sane katerima pacangEnglishwillIndonesianakan
ngewentuk konstruksi soang-soangEnglisheachIndonesianmasing-masing
rikala kawigunannyane ngelimbak dados asumsi sosial. AnggenEnglishto put onIndonesianpakai
nangkal gatra mogbog lan gatre sane nenten becik boyaEnglishnot thatIndonesianbukan
ja sakingEnglishfromIndonesiandari
IEnglishname, kind of aIndonesiansang
krama kemantenEnglishonlyIndonesiansaja
, sakewale taler saking negaraEnglishcountryIndonesiannegara
sane prasida ngolahEnglishto moveIndonesianmengolahnya
gatra publik sangkaning situs-situs pemerintah sane kasudi. Peran negara wantah keaptiang ring aabEnglishcustomsIndonesiankebiasaan
jagatEnglishworldIndonesiandunia
kadiEnglishlikeIndonesianseperti
mangkin. Dewan Penasehat Masyarakat Anti-Fitnah Indonesia Mafindo Anita Wahid maosangEnglishtalkIndonesianmembicarakan
para istri lebih gelis keniEnglishreachIndonesianidap
gatra bogbogEnglishlieIndonesianbohong
, sane niki mawetu olih pisikologi lan emosi para istri ka kantenang nenten stabil rikala nerima gatra. Para istri gumantiEnglishindeedIndonesianmemang
ngelimbakang gatra sane anggap ipun patutEnglishcorrectIndonesianpatut
. Para istri lebih gampangEnglisheasyIndonesianmudah
kagoda olih masalah indikEnglishaboutIndonesianperihal
kesehatan, kewentenanEnglishexistenceIndonesiankeberadaan
kaumne, lan soal keluarga. AkehEnglishmanyIndonesianbanyak
pihak tiosan, sane secara sengaja nganggenEnglishuseIndonesianmenggunakan, memakai
para istri kadi sasaran pinakaEnglishasIndonesiansebagai
anggenEnglishto put onIndonesianpakai
pengelimbakang gatra mogbog. SakingEnglishfromIndonesiandari
penelitian, para istri sane lebih akeh dados pangelimbak gatra mogbog. Para istri kasengguh pinaka benangEnglishthreadIndonesianbenang
merah ring pengelimbak gatra mogbog. Rikala para istri polih gatra sane mapaiketanEnglishrelatedIndonesianberkaitan
ring jatma utawi kesehatan raris ipun langsungEnglishdirectlyIndonesianlangsung
percaya ring gatra punika. SeringEnglishoftenIndonesiankikir
pisanEnglishveryIndonesianamat
para istri polih gatra ngenenin kesehatan ipun pacang langsung nyebarangEnglishpromoteIndonesian-
sane matetujon ngewantu anakEnglishadultIndonesianorang
tiosan. YadiastunEnglishalthoughIndonesianmeski
gatra punika durungEnglishnot yetIndonesianbelum
mejaweten kepatutane. Niki sampun alasan napi mawinanEnglishbecause ofIndonesiansebabnya
para istri lebih gampang keni gatra mogbog hoax . Manggihing kadi asapunikaEnglishso muchIndonesiansebegitu
, bangetEnglishveryIndonesiansangat
sedihEnglishsadIndonesiansedih
rikala emosi anak istri anggen plalian wantah ngarereh untung. Para istri sepatutne iraga lebih bijak rikala menerima gatra mangdaEnglishso thatIndonesianagar
nenten sengsara. RiantukanEnglishbecauseIndonesiankarena
para istri ring keluarga wantah penting pisan, binih-binih ipun pacang ngajahinEnglishteach someoneIndonesianmengajari
mendidik putraEnglishsonIndonesianputra
putriEnglishdance, kind of aIndonesiananak perempuan
nyane. Para istri wantah sane pertama, para istri taler pinaka jantung keluarga. Rikala sane kasengguh sekolahEnglishschoolIndonesiansekolah
pertama keni gatra sane tan becik, raris makasamiEnglishallIndonesiansemua
sane maiketan pacing sareng keni gatre-gatre sane tan becik punika manados sengsara. NgiringEnglishaccompanyIndonesianmengantar
dados para istri sane bijak, ten gampang percaye lan kritis ring gatra sane kapolihang. Pemerintah taler sedengEnglishappropriateIndonesiancukup
santep-santepne nyobyahang lan ngelimbakang ngenenin indik Para IstriEnglishwomanIndonesianperempuan
Anti Hoax . Riantuk kasus punika sampun kasengguh sekenEnglishcertainIndonesiantegas
olih negara. NegaraEnglishcountryIndonesiannegara
Indonesia taler sampun ngicening edukasi ring program WanitaEnglishsheIndonesiandia untuk wanita
Cerdas Tangkal Hoax . Program punika matetujon mangda ngicening edukasi anggen nangkal utawi ngalanginEnglishpreventIndonesian-
gatra mogbog ring para istri. Utamanyane sane kantunEnglishstillIndonesianmasih
berpendidikan rendah, pinaka usaha sane patut gelis kapuputang. Riantuk para istri pinaka ibuEnglishmotherIndonesianibu
sane pinih akeh mendidik lan ngajahin putra putri nyane.
Enable comment auto-refresher