Ngicenin

From BASAbaliWiki
\iecnin/.
Root
Other forms of "Icen"
Definitions
  • give; giving; give away (share, convey) something en
  • memberi; memberikan; menyerahkan (membagikan, menyampaikan) sesuatu id
Translation in English
give
Translation in Indonesian
memberi
Synonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba219468528_21259221
-
Kasar
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba219473137_89171692
-
Andap
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba21947cde2_26928894
baang
Alus sor
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba219486660_96782672
-
Alus madya
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba21948f5f9_79196877
-
Alus mider
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba21949aba2_50187038
-
Alus singgih
Error in widget InfoIcon: unable to write file /var/www/html/wiki_new/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt673ba2194a4322_42904732
ngicenin
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
"Napi anggen nganti plastik nika, Pak?" Buin Luh Ayu Manik matakon. "Liu, Luh, yening mablanja ka peken, tas kain aba. Yening ka pura canange wadahin sokasi. Keto masih yening lakar nunas tirta eda nganggen kresek, aba wadah tirtane uli jumah," Pak Budi ngorahin Luh Ayu Manik penggantin plastik. "Yen kenten uli dugas niki tiang pelih krana tiang setata nganggen plastik. Uli mangkin tiang jagi ngirangin nganggen plastik. Tiang taler jagi nekedang indike niki teken reraman tiange miwah timpal-timpal tiange," Luh Ayu Manik nglanturang. "Inggih, Luh, dumogi jagate ene tusing ja nglantas cemer sangkaning plastik," Pak Budi ngimbuhin mamunyi. "Nggih, Pak, suksma sampun ngicenin tiang piteket." "Nggih, Luh, suksma mawali."
English
"What will we use in place of plastic, Pak?” asked Luh Ayu Manik. "There are many possibilities, Luh. If you go shopping at the market, just take a cloth bag. If you go to the temple, put your offerings in a woven container. Similarly, when going to request holy water, don’t use plastic but bring a container from home.” These were the suggestions made by Pak Budi to Luh Ayu Manik on how to replace plastic. "If that is the case, then I have been wrong because I have always used plastic. From now on I’ll use less plastic. I’ll also tell my parents and friends about this,” Luh Ayu Manik added. "Yes, Luh, I hope our environment here has not already been contaminated with plastic,” Pak Budi added. "Yes, I hope so too, Pak. Thank you for giving me this advice.” "That’s OK, Luh. Thank you too."
Indonesian
“Apa yang digunakan untuk mengganti plastik itu, Pak? Luh Ayu Manik bertanya lagi.

“Banyak, Luh, jika berbelanja ke pasar, bawalah tas kain. Jika ke pura, wadahi canang dengan sokasi. Begitu pula ketika akan memohon air suci, jangan menggunakan plastik, bawalah wadah dari rumah,” Pak Budi menyarankan pengganti plastik kepada Luh Ayu Manik.

“Jika begitu, berarti dari dulu saya salah karena selalu menggunakan plastik. Mulai saat ini saya akan mengurangi pemakaian plastik. Saya juga akan menyampaikan hal ini kepada orang tua dan teman-teman saya,” Luh Ayu Manik melanjutkan.

“Iya, Luh, semoga alam ini tidak telanjur tercemar karena plastik,” Pak Budi menambahkan.

“Iya, Pak, terima kasih telah memberikan saya nasihat.”

“Iya, Luh, terima kasih kembali.”
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ngiring iraga sareng sami ngaturang puja pangastuti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, sane sampun ngicenin iraga Sang Hyang Kertawarane, mawinan iraga sareng sami prasida mapupul ring genah puniki.
English
Let us give thanks to the presence of Almighty God who has given Asung Kertawara to all of us so that we can gather in this place.
Indonesian
Marilah kita panjatkan puji syukur kehadirat Tuhan yang Maha Esa yang telah memberika Asung Kertawaranya kepada kita semua sehingga kita dapat berkumpul ditempat ini.Sebelum saya menyampaikan pidato ini, terlebih dahulu saya ingin mengucapkan terimakasih atas waktu dan kesempatan yang diberikan kepada saya untuk menyampaikan pidato harapan saya kepada pemerintah Bali yang berjudul "KEMACETAN YANG TERJADI DI BALI".
Government " KEMACETAN YANG TERJADI DI BALI "
Balinese
Titiang taler ngaptiang mangda calon Pemimpin Bali ngicenin solusi mangda leluu plastik puniki ngancan ngemedikan ring jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Government " LELUU PLASTIK"
Balinese
Industri pariwisata Bali sane maju ngicenin dampak positif antuk perekonomian lan pertumbuhan ekonomi ring daerah Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature "Bali Tidak Hanya Pantai: Mengatasi Isu Kemiskinan di Balik Wisata yang Mewah"
Balinese
Saking riin para lelingsir, iraga ring Bali, sampun ngicenin piteket, indik pamargi pabinayan ma-agama puniki.
English
Since long ago, our ancestors and elders in Bali have given messages related to this difference in religion.
Indonesian
Hal itu ditandai dengan adanya Gegambelan atau Gambelan .Gegambelan adalah kumpulan alat musik tradisional Bali yang dimainkan secara ansambel atau bersama-sama.
Intercultural "Ge-Gambelan" as a Guide to Religious Life Towards Unity in Differences
Balinese
iriki iraga patut madue kesadaran sane utama indik mabuatnyane nyaga palemahan sane akeh pisan ngicenin pikobet ring kesehatan samian krama.
English
-
Indonesian
-
Government "Go Green"
Balinese
sebagai Pendidik Utama ring Keluarga, patut iraga sareng sami ngicenin Peplajahan ring Alit-alite Napi nike Bersosial Media sane patut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit "Gonjang Ganjing Hoax"
Balinese
Titiang taler ngaptiang mangda calon Pemimpin Bali ngicenin solusi mangda leluu plastik puniki ngancan ngemedikan ring jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Government "PIKOBET LELUU PLASTIK"
Balinese
Iraga ngaptiang calon pemimpin Bali, prasida ngamolihang para janane mangda prasida nguratiang tur ngicenin pamargi sane pinih becik anruk kawentenan luu mangda prasida dados barang sane lewih mabuat miwah prasida kaanggén saha kaadol.
English
-
Indonesian
-
Government "Pencemaran Lingkungan "
Balinese
Rerama sane ngicenin YouTube animasi punika nenten krasa sampun ngajahin okannyane malajah Basa Bali pinaka bentuk partisipasi ring isu budaya sane sering kadingehang taler kacingak.
English
In order the existence of the Balinese language to be sustainable in this era, harmony between Balinese language and technology is needed.
Indonesian
Para orang tua yang memberi tontonan pada anak mereka tanpa sadar telah mengajarkan Bahasa Bali pada anak mereka dan sebagai bentuk partisipasi dalam isu budaya yang sering didengar dan diperbincangkan.
Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
Balinese
Ten lali naler lan ngicenin sosialisasi majeng sekoalh sekolah mangde ngenikain siswa siswa sami mangde setate nganggen kejangkepan sadurung makte motor, mangde ipun tenkeni saking kecelakaan lalu lintas.
English
-
Indonesian
Tidak lupa juga dengan memberikan sosialisasi kepada sekolah sekolah agar memberitahu siswa mereka agar selalu memakai perlengkapan sebelum membawa sepeda, agar mereka terhindar dari kecelakaan lalu lintas.
Literature Marak nya kecelakaan di jembrana - mendoyo
Balinese
Nampenin indike punika titiang ngaptiang pisan mangda angganing pemerintah lan pihak swasta prasida nguratiang lan ngicenin wantuan ring parajanane sane wenten irika, sakadi wantuan sarana-prasarana, pelatihan, lan permodalan, lamakane prasida nglanturang Pendidikan, sajeroning nincapang kauripan dane soang-soang, mangda prasida dados jadma sane mawiguna.
English
-
Indonesian
-
Literature NINCAPANG PENDIDIKAN RING PALEMAHAN 3T
Balinese
Titiang ngaptiang para manggala jagat e sane kapilih ring warsa 2024 kaaptiang prasida ngicenin solusi ring pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government 2024 Bali Bangkit
Balinese
Om Swastyastu, Indik Pariwisata sane sayan rered duaning Pandemi Gering Agung puniki langkah Pemerintah inggih punika mangda Pariwisata Bali metangi , Pemerintah nenten lengah antuk krama saking dura Negara utawi investor sane sampun ngicenin strategi mangda Pariwisata Bali puniki kaambil antuk investor, Pemerintah mangda ngangge SDM Bali mawinan krama Bali mangda terlibat duaning yening krama nenten terlibat pastika investor punika nenten sukeh ngambil Gumi bali Puniki.
English
-
Indonesian
-
Government 4M , Bali metangi
Balinese
Yening ring pura patutnyane eling miwah sikiang manahe ngaturang bakti.Risedek Jro Mangku ngicenin pewarah-warah, ngantebang banten miwah nguncarang mantra nenten kapireng sawireh suarannyane kalah tekening suaran Hp anake alit.
English
I only saw children nowadays busy with their cellphones, even though it was in the temple pants, we had to focus on praying.
Indonesian
Masa kita sebagai orng yg tinggal di Bali tidak bisa menghargai orng, bule aja bisa sopan di Pura masa kita yang di bali tidak bisa sopan dan menghargai orng sembhyang.
Literature 5s
Balinese
Tiosan saking dados genah para yowana mapanampen, Basa Bali Wiki taler ngicenin genah para yowana berkreasi rikala ngaryanin video, foto utawi mapanampen.
English
Apart from being a forum for the younger generation to express their opinions, Basa Bali Wiki also provides a platform for young people to be creative when making videos, photos or giving opinions.
Indonesian
Selain menjadi wadah para generasi muda berpendapat, Basa Bali Wiki juga memberikan wadah untuk pemuda pemudi untuk berkreasi Ketika membuat video, foto atau berpendapat.
Literature Wadah untuk berpendapat? Ya Basa Bali Wiki!
Balinese
Selanturnyane, BASABali Wiki madue fitur sane lianan, inggih punika Wikithon sane prasida ngundang masyarakat akeh jagi sareng berpartisipasi ngicenin tanggapan sekadi isu publik punika, fitur niki aman yening masyarakat jagi ngicenin pendapat.
English
-
Indonesian
BASABali Wiki juga memiliki fitur bernama Wikithon yang dapat mengundang masyarkat untuk ikut berpartisipasi dalam memberikan tanggapan mengenai isu publik, yang tentunya ruang ini aman bagi publik untuk digunakan sebagai wahana untuk menanggapai isu publik.
Literature Kemajuan Teknologi Menguatkan Edukasi dan Pelestarian Budaya Bali
Balinese
In Balinese: Mangda prasida ngicenin pikenoh majeng ring para janane sane sampun uning ring basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Aksara Bali dan Berbahasa Bali Untuk Meningkatkan Pengetahuan Masyarakat, by SyaPrajna
Balinese
Ngicenin wantuan ring petani 3.
English
-
Indonesian
-
Government Alih Fungsi Lahan Sane Ngaruhin Pangan Lokal
Balinese
Ring pangelimbak Teknologi Informasi Komunikasi nenten ja ngicenin dampak sane becik.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
Balinese
Iraga dados wagmi utamannyane dados yowana bali sampun sepatutne ngicenin tur nglaksanayang utsaha-utsaha kreatip sane prasida nangiang pariwisata ring bali.
English
Hopefully the business in the form of the BALI MELALI application can help Bali tourism return to normal.
Indonesian
Semoga usaha berupa aplikasi BALI MELALI bisa membantu pariwisata Bali agar kembali seperti sedia kala.
Government BALI MELALI: Nangiang Pariwisata Ring Bali
Balinese
Maka perlu wenten dukungan utawi sokongan saking Sang Ngembel Jagat sane marupa tetep ngelaksanayang penyuluhan Aksara Bali anggon lontar ring setiap sekolah sane utama ring SMP miwah SMA, lan ngicenin fasilitas marupa balai latihan nyurat Aksara Bali, miwah tetep ngelaksanayang lomba nyurat aksara Bali ring lontar pada Bulan Bahasa Baline.
English
I hope that the younger generation who live in this millennial generation can write Balinese, especially writing Balinese script on ejection.
Indonesian
Saya harap para generasi muda yang hidup di generasi milenial ini, bisa nulis Bali terutama nulis Aksara Bali di lontar.
Literature TRADISI BUDAYA BALI YANG SEMAKIN PUNAH SEIRING DENGAN PERKEMBANGAN ZAMAN
Balinese
Sane mangkin sampun akeh piranti-piranti digital sane sampun prasida ngicenin paplajahan basa lan sastra Bali ring internet.
English
-
Indonesian
-
Government BASA LAN SASTRA BALI RING AAB JAGATE MANGKIN
Balinese
Santukan iraga para krama Bali wantah prasida ngadol utawi ngicenin basa, sastra lan budaya majeng ring para wisatawan.
English
-
Indonesian
-
Government BASA LAN SASTRA BALI RING AAB JAGATE MANGKIN
Balinese
Sane ngicenin iraga berpendapat, merembuk nganggen bahasa Bali alus, bahasa bali di jumah, bahasa Bali sor.
English
In this regard, the important position of the Balinese language in question is as the first language used, taught in the family environment, and generally in the area where you live.
Indonesian
Berkaitan dengan hal itu, kedudukan penting Bahasa Bali yang dimaksud adalah sebagai bahasa pertama yang digunakan, diajarkan di lingkungan keluarga, dan pada umumnya di daerah tempat tinggal.
Literature BASAbali Wiki di kalangan remaja
Balinese
Silih tunggilnyane, ngicenin beasiswa anggen nulungin sisia sane nenten mampu mangda prasida masekolah.
English
-
Indonesian
Salah satunya dengan memberikan beasiswa untuk membantu para siswa yang kurang mampu agar tetap bisa bersekolah.
Government BONUS DEMOGRAFI BAGI PENDIDIKAN
Balinese
Sampun manardi pakaryan iraga sareng sami ngemecikin para kawula mudane waras NARKOBA punika akeh pergi paridabdab pamargi waras kasida kamargiang mangda kawula mudane prasida kabecikang malih, inggihika: Ngicenin pitutur saking yayasan sosial, sekolah, paridabdab saking guruswadyaya taler ngranjing seminar-seminar.
English
-
Indonesian
Anak-anak seharusnya merokok dan meminum alkohol.
Government Bahaya narkoba
Balinese
Jika Anda memiliki informasi lebih lanjut tentang informasi lebih lanjut tentang Narkoba puniki, silakan baca lebih lanjut tentang boyaja siyos ngicenin paridabdab maring kawula muda taruna-taruni mangda tatas uning maring paindikang muwang pikobet indik narkoba punika.
English
-
Indonesian
Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,
Government Bahaya narkoba
Balinese
Titiang ngaptiang pemerintah prasida ngicenin panyawis lan solusi indik sapunapi carane nanganin indike puniki mangda nenten malih mamargi.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
Balinese
Lianan ring punika, Bali prasida ngewedarang pariwisata alternatif sekadi, agrotorisme lan ekowisata, anggen nincapang abinayan atraksi wisatalan ngicenin pikenoh.
English
In conclusion, Bali has great potential for the future in both the tourism and education sectors.
Indonesian
Selain itu, Bali dapat mempromosikan pariwisata alternatif seperti agroturisme dan ekowisata untuk meningkatkan keanekaragaman atraksi wisata dan memberikan manfaat ekonomi yang lebih luas bagi masyarakat Bali.
Literature Bali Pendidikan dan Pariwisata
Balinese
Dadosne pangaptian tiang saking makudang-kudang pikobet ring ajeng inggih punika mangda pemerintah ngicenin perhatian lan dukungan sane langkung akeh majeng ring kalih industri puniki, mawinan dampaknyane prasida ngawinang kontribusi sane ageng ring perekonomian.
English
Bali is one of the cities in Indonesia which has its own charm.
Indonesian
seperti sekarang Bali memasuki era baru atau new normal paska pandemi.
Literature Bali Memasuki Era Baru
Balinese
In Balinese: Pemerintah taler ngicenin perhatian majeng ring makudang-kudang wewidangan, utaminnyane wates wates soang-soang kota/kabupatén sekadi lampu pencahayaan jalan, tanda lalu lintas miwah perbaikan infrastruktur fasilitas vital.
English
Our hope for bali is to keep the Customs and cultural heritage of its ancestors .
Indonesian
Harapan kami untuk bali adalah tetap menjaga adat istiadat dan warisan budaya leluhur nya .
Literature Bali dalam narasi baru
Balinese
Pemimpin Bali kaaptiang prasida ngicenin solusi antuk mragatan pikobet lingkungan ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Gering agung Covid-19 sane panglahlah tambis gumine makasami rumasuk Bali ngicenin asil sane ageng, pamekas ring paletan pariwisata sane dados dwara sane mautama ring perekonomian Bali.
English
The Covid-19 pandemic that has hit almost the entire world, including Bali, has had a significant impact, especially on the tourism sector, which is the mainline in the Balinese economy.
Indonesian
Pandemi Covid-19 yang melanda hampir seluruh dunia termasuk Bali memberikan dampak yang cukup signifikan, khususnya pada sektor pariwisata yang menjadi lini utama dalam perekonomian Bali.
Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
Balinese
Niki wantah pikobet penting sane titiang kaaptiang, indik para masyarakat lan calon pemimpin Bali dados ngicenin solusi antuk pikobet kemacetan ring daerah Bali puniki, kerane ekonomi ring Bali sebagian besar saking Pariwisata, pang ten kerane kemacetan puniki pariwisata ring Bali berkurang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Padet Bali Macet
Balinese
Punika mawinan, iraga sareng sami patut ngicenin uratian sane lintang ring buron-buron sane dados panengah panyebaran.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Santi, Bali Zero Rabies
Balinese
Niki Wantah Pikobet Penting Sane Titiang Kaaptiang, Indik Para Masyarakat lan Calon Pemimpin Bali Dados Ngicenin Solusi Antuk Pikobet Kemacetan Ring Gumi Bali Puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Tanpa Kemacetan
Balinese
Liana teken Nika Bali masi kaloktah antuk Seni tarian, seni gambelan,lan sane tiosan .Bali ngicenin pengalaman budaya sane unik.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali oleh Catherina Hitarani
Balinese
Kaaptiang pemerintah lan masyarakat Bali prasida sareng-sareng miara kebersihan lan kelestarian alam, mangda prasida terus ngicenin pengalaman wisata sane unik lan mabinayan majeng para wisatawan sane rauh ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali di Tahun 2069
Balinese
Pamrentah lan petugas patut ngicenin edukasi mantuka ring kramane sinamian.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dalam Menghadapi Pandemi COVID-19
Balinese
Dumogi iraga pinaka krama Bali prasida ngicenin imba sane becik mangda para pendatang nenten ngambel rikalaning wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Pendapat Saya Tentang Bali Di Masa Depan
Balinese
Bali kadadosan tetujon wisatawan ring mancan negara, lan sektor pariwisata dados silih sinunggil sane ngicenin pikolih sane pinih ageng ring perekonomian bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi Bali di serang covid
Balinese
Baligrafi puniki nganggen gegambaran ikan koi sane mateges ngulangunin ngicenin kasukertan.
English
This baligraphy is in the form of a koi fish which means it gives a beautiful impression and makes peace.
Indonesian
Baligrafi ini berbentuk ikan koi yang berarti memberikan kesan indah dan membuat damai.
VisualArt Baligrafi nama
Balinese
Don ring kauripan manusane sampun ngicenin makeh wiguna, silih tunggilnyane ngicenin oksigen mangda prasida maurip.
English
Leaves in human life have provided many benefits, one of which is to provide oxygen to live.
Indonesian
Daun dalam kehidupan manusia telah memberikan banyak manfaat, salah satunya memberikan oksigen untuk bisa hidup.
VisualArt Tugas Baligrafi Nama
Balinese
Risampune ilang wabah penyakite punika, raja Sri Adikunti Ketana ngicenin putrannyane duk tanggal 10 Mei 1204, manut ring napi sane sampun kasurat ring Prasasti Kehen C.
English
-
Indonesian
-
Place Bangli
Balinese
Sinah ne suba suecan Widhi nyalantara ngicenin damuh Idane ujan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Sawireh buka keto langgeng yasanidane, Ida Bhagawan Domia ngicenin panugrahan kawisesan weda-mantra saha kapastu, apang Ida Sang Weda betel tingal.
English
-
Indonesian
-
Folktale Begawan Domia
Balinese
Manut ring manah tityang Platfrom BASAbali Wiki Niki becik pisan anggen ngicenin dampak positif lan perhatian teken isu isu sipil ring lingkungan.
English
In my opinion, the BASAbali Wiki platform has a very positive impact and concern with civic issues in the environment.
Indonesian
Menurut pendapat saya , platfrom BASAbali Wiki sangat memberikan dampak positif dan perhatian dengan isu isu sipil di lingkungan.
Literature Manfaat BASAbali Wiki
Balinese
Santukan punika titiang nunas majeng para pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangde nguratiang indik kawentenan orang dalam puniki lan pemimpin bali mangda ngicenin soulsi majeng ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government CAMPUH TANGAN "ORANG DALAM' SAJERONING NGEREREH SEKOLAH
Balinese
Uger uger sane kamedalang olih Pemerintah marupa Undang Undang no. 8 Tahun 2008 ngeninin Penyandang Disabilitas sampun kalaksanayang olih Nusa Dua Beach Hotel & Spa inggih punika ngicenin galah ring sang katiben disabilitas manados pegawe.
English
The purpose of this study was to determine the characteristics of employees with disabilities at the Nusa Dua Beach Hotel and Spa, to determine the work motivation of employees with disabilities, to determine the inhibiting a nd supporting factors of disability employees while working.
Indonesian
Aturan yang diberikan oleh pemerintah melalui Undang-Undang Nomor 8 tahun 2016 tentang Penyandang Disabilitas dilakukan oleh Nusa Dua Beach Hotel and Spa dalam bentuk mempekerjakan penyandang disabilitas sebagai karyawan.
Scholars Room Characteristics and Motivation of Persons with Disabilities as employees at Nusa Dua Beach Hotel
Balinese
Yening kadi asapunika, kemampuan filtrasi saking masker Scuba andap pisan ngantos dikhawatirkan sane nenten mampu ngicenin proteksi sane layak kaanggen, tingkat keefektivitasan masker Scuba sane andap inggih punika 0%-5% manten.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
Balinese
Cening-cening ngiring mewali, mewali malih iraga mamula, cingak malih iraga maduwe carik, maduwe tegal, maduwe tanah, cening ngiring mewali, elek tusing ja pacang ngicenin napi, yening iraga nyaga tanah iraga, wantah nika sane pacang ngicenin iraga pangurip jiwa.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembali
Balinese
Covid-19 Pulau Baline kadadosan tetujon wisatawan ring mancan negara, lan sektor pariwisata dados silih sinunggil sane ngicenin pikolih sane pinih ageng ring perekonomian bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 oleh Sudiptha Pradnya
Balinese
Dumadak sweca Ida Sang Hyang Widhi Wasa adolan titiang laris manis tur masari. Antuk punika banget pinunas titiang ring para manggala jagat utamane ring Bali mangde urati ring para janane sami, tur ngicenin bantuan lunak utawi kredit murah anggen nincapang utsaha, tur Gering Agung Covid -19 niki di gelis matilar.
English
-
Indonesian
-
Literature USAHA KRUPUK DI MASA PANDEMI
Balinese
Pemerintah naler sepatutnyane ngicenin sosialisasi indik kawigunan miwah tetujon transportasi umum, mangda krama Denpasar uning napi mawinan patut nganggen transportasi umum.
English
A large number of populations also brings other problems such as the accumulation of waste in landfills, one of which is the Biaung landfill.
Indonesian
Hal ini tentu memberikan dampak positif bagi roda perekonomian Denpasar, namun disisi lain hal ini mempengaruhi jumlah kependudukan kota Denpasar yang juga akan mempengaruhi beberapa aspek lainnya.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Maka pamicutet, kawentenan panglimbak jadma puniki ngicenin wesana utawi pikobet kaon sajeroning makudang-kudang widang kahuripan minakadi tata ruang, pikobet luu miwah polusi taler kemacetan ring margi.
English
It can be concluded that population density can have bad effects in various areas of life such as spatial problem in Denpasar, waste and pollution problems, and heavy traffic jams everywhere.
Indonesian
Denpasar merupakan ibu kota provinsi Bali, posisi wilayah yang strategis membuat kota ini berkembang sangat cepat sehingga wajah masa lalu kota Denpasar sebagai kota kerajaan berubah menjadi kota modern dan multietnik.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Puniki pastika ngicenin wesana sane becik antuk kawentenan roda perekonomian denpasar, sakewanten ring sisi tiosan puniki mapengaruh sajeroning jumlah kependudukan kota Denpasar sane taler ngicenin pikobet.
English
A large number of populations also brings other problems such as the accumulation of waste in landfills, one of which is the Biaung landfill.
Indonesian
Hal ini tentu memberikan dampak positif bagi roda perekonomian Denpasar, namun disisi lain hal ini mempengaruhi jumlah kependudukan kota Denpasar yang juga akan mempengaruhi beberapa aspek lainnya.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Pihak puskesmas jagi ngicenin tamba miwah vitamin sane keaptiang miwah jagi nureksain ritatkala isoman.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit DISINFORMASI: GATRA MEUNTUTUTAN SANE NGUNGGAHANG SATGAS COVID-19
Balinese
Restauran lan hotel tongos megantungan payuk jakan sampun ten mresidang malih ngicenin gajih.
English
-
Indonesian
Jika sudah bersih sapinya akan sehat dan cepat besar.
Covid Daki (I Made Subawa)
Balinese
Manggala Bali sane anyar mangda prasida ngicenin pamragat miwah imba sapunapi ngaepin pikewuh sampah e puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Luu Ring Sektor Pariwisata
Balinese
Kadi asapunika, manut titiang becik pisan yening Pamerintah prasida ngicenin data-data indik kasus Covid-19 secara rinci utawi sane kabaos transparansi.
English
-
Indonesian
-
Literature Data dan Fakta Agar Tidak Saling Tuduh
Balinese
Dedauhan inggih punika ngicenin napi sane jagi kalaksanayang, Miwah Baruna Inggih punika silih sinunggil Dewa sane wikan ring tradisi Hindu ring sor.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Dedauhan Baruna (Gung Laksmi MAHASABA)
Balinese
Wenten 5 pusat spa taler sekolah sane ngicenin ajah-ajahan tat titi malebengan ajeng-ajengan Bali tur bumbu Bali.
English
-
Indonesian
-
Place Benoa
Balinese
Bukti punika sampun ngicenin pawarah indik kawentenan sekaa pande mas ring genah punika sampun lingsir, taler nguningaang indik tradisi megalitik sampun wenten ring kauripan krama ring Kramas inggih punika kauripan pra-Hindu sane mawit saking masa neolitikum (± 2000 tahun SM).
English
-
Indonesian
-
Place Desa Kamasan
Balinese
Om swastiastu, Manut ring manah titiang platform BASAbali Wiki niki becik pisan anggen ngicenin dampak positif sareng masyarakat ring isu-isu sipil sane wenten ring lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Literature Mengembangkan berbahasa bali di situs BASAbali Wiki
Balinese
Om Swastiyastu Manut ring manah titiyang,platform Basabali Wiki niki becik pisan anggen ngicenin dampak postif lan perhatiaan teken isu isu sipil ring lingkungan.Platform niki sampun akeh kauningin ring krama bali.Platform niki mresidayang di akses ring 80 negara,indik ento ngidang ngicenin peluang antuk titiyang lan krama sareng sami antuk berpatisipasi ring isu isu sipil.Isu sane sai kecingak inggih punika :isu politik,sosial,budaya,lan pendidikan.Sane leanan titiyang ngucap pengemasane menengai masalah sosial sangat becik pisan ,dikemas nganggen konsep melianan,lan kreatif,niki nambah krama balinyane seneng mirengin isu isu sosial niki.Ring pengemasan niki ,isinyane menarik lan ngaenanh anake tertarik.Harapan titiyang antuk basabali wiki selalu konsisten ring ngewangun karya sane malih becikan lan lebih luar biasa ring penggunaan bhs bali ,lan state membudayakan bhs bali ring era globalisasi puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Mengembangkan tingkat tutur berbahasa bali disitus Basabali Wiki
Balinese
Santukan iraga sane ngicenin marga utawi genah sane becik utawi nyaman majeng ring para totis manca negara nepunika, utawi bahasa liane iraga ngicenin toris maca negara nepunika menjajah Bali secara perlahan.
English
-
Indonesian
-
Government Dijajah
Balinese
Sakewanten, sadurung pariindikan kabrebehan gumine niki durung tuntas, kawentenan irage dados panjak Ida Sang Hyang Widi sane kaicenin idep sareng Ida, patut mautsahe ring jagate puniki mangde praside ngicenin kahuripan sareng kulawargene tur tetep mresidayang ngemargiang sakancan polah-palih pemargi upekara sane patut kemargiang sajeroning dados panjak deriki ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Literature UTSAHA RIKALA WENTEN KENI KABREBEHAN COVID-19
Balinese
Olih segi pemerintahan antuk nagingin lan nyiapin sejumlah regulasi pendukung sekadi payung hukum miwah raris ngicenin penambahan lan peningkatan sareng pelaku industri ring luar negeri lan survei tren pariwisata sekadi akibat olih Covid 19.
English
-
Indonesian
Potensi pendapatan yang bisa didapatkan dari wisata virtual berbayar berbanding lurus dengan jumlah wisatawan yang mengikuti wisata virtual, sehingga dapat bersaing dengan pendapatan wisata konvensional jika dikelola dengan promosi dan pengelolaan yang baik.
Literature Usaha Meningkatkan Ekonomi Di Masa Pandemi Covid19
Balinese
Forum GenRe Jembrana kawentuk OLEH, DARI, DAN UNTUK REMAJA pinaka genah ngicenin pendidikan sareng Remaja ring Jembrana mangda nenten iwang masawitra sane dados faktor lan ngranayang wenten Kawinan Dini, sane pamuputnyane kasayagaan fisik miwah psikis remaja sane marabian ring yusa muda sane dados silih tunggil jalaran angka kelahiran bayi utawi anak sane nandang stunting ring Kabupaten Jembrana.
English
-
Indonesian
Kontribusi Remaja sangat penting dalam penurunan angka stunting di Kabupaten Jembrana, sehingga Solusi yang dapat saya berikan untuk penurunan angka stunting yang cukup tinggi di Kabupaten Jembrana adalah memperkuat kolaborasi dan melakukan Pencegahan Stunting dari Hulu ke Hilir yaitu melalui kerja sama Pemerintah dengan Remaja.
Government "Forum GenRe Jembrana" kontribusi Para Yowana antuk Nuunang Prevalensi Stunting ring Kabupaten Jembrana
Balinese
Wenten makudang-kudang program sane sampun kamargiang Forum GenRe Jembrana silih sinunggil program RUMAH PENTING (Rumahnya Remaja Peduli Stunting) sane tetujon saking program puniki inggih punika mangda Para Remaja nyarengin ngicenin edukasi ring para yowana remaja sane wenten ring Kabupaten Jembrana indik Bahaya Stunting, sapunapi pencegahan stunting, miwah ngresepang faktor-faktor sane ngawinang.
English
-
Indonesian
CEGAH STUNTING SEBELUM GENTING
Government "Forum GenRe Jembrana" kontribusi Para Yowana antuk Nuunang Prevalensi Stunting ring Kabupaten Jembrana
Balinese
Guru meweh ritatkala pacang ngicenin tugas, ngeshare link tugas, taler ngeshare materi paplajahan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Malajah Online Santukan Virus Covid-19-Ni Luh Putu Juliastini
Balinese
Dumogi Ida ngicenin waranugraha lan merta.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Sebet Yen Ingetang-Ni Made Wulan Sri Tarini
Balinese
Ngajiang lan ngicenin kesempatan majeng ring timpal-timpal waras mabinayan agama mangda prasida ngastawa nenten pergien perawatan utawi perawatan. 3.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Friendship and Tolerance
Balinese
Lianan ring punika, i raga taler prasida ngicenin panglila cita mangdane sang sane rarud prasida seneng tur nenten malih eling indik rebat Rusia-Ukraina.
English
We can help refugees by fundraising.
Indonesian
Hal itu mendorongnya untuk membantu menyediakan akomodasi di berbagai negara bagi para pengungsi.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Punika mawinan, pemerintah sapatutnyane nulad artos saking Ogoh-ogoh Suwarnakaya mangda setata madue kawisesan ngicenin prasida pinaka tatuladan majeng ring krama sareng sami mangda setata melanin bangsa lan panegara iraga, Indonesia dados bangsa sane korab lan jaya, mangda pateh sekadi artos Ogoh-ogoh Garuda Suwarnakaya.
English
Therefore, the government should imitate the meaning of Ogoh-ogoh Suwarnakaya to continue to have strength in giving enthusiasm to all people to always fight to defend our nation and country, Indonesia will become a magnificent and glorious nation, so that it is the same as the meaning of Ogoh-ogoh Suwarnakaya.
Indonesian
Oleh karena itu, pemerintah sebaiknya meniru makna dari Ogoh-ogoh Suwarnakaya untuk terus mempunyai kekuatan dalam memberikan semangat kepada seluruh masyarakat agar selalu berjuang membela bangsa dan negara kita, Indonesia menjadi bangsa yang megah dan jaya, agar sama dengan makna dari Ogoh-ogoh Suwarnakaya.
VisualArt GARUDA SUWARNAKAYA: CIHNA KAWISESAN
Balinese
Sepatutne iraga pinaka generasi milenial ngicenin conto tata cara ngelestariang kebudayaan utawi tradisi sane wenten ring Indonesia, ngemargiang toleransi sareng umat beragama miwah nyarengin pacentokan utawi lomba memeriahkan kemerdekaan Indonesia
Dirgahayu Republik Indonesia sane kaping 77

Merdeka

Om Shanti Shanti Shanti Om
English
-
Indonesian
-
Comics GENERASI MILINEAL PINAKA PENENTU KEMAJUAN BANGSA INDONESIA
Balinese
Indik tunjangan utawi Gaji Tenaga Pendidik (Guru) pastika dados silih tunggil sane nentuang kualitas pendidikan ring negara, santukan sapunapi ja becik tenaga pendidik (guru) ring ngicenin pelayanan utawi ilmu ring peserta didik yening apresiasinyane endek pastika para tenaga pendidik sue jagi marasa lelah miwah kirang semangat ring ngicenin pelayanan utawi kirang semangat ring proses ngajahin, Yening kaucap "kuwang professional" pastika puniki nenten dangan antuk malikang telapak tangan, Minimal Apresiasi utawi Gaji Guru pastika nentuang sapunapi kinerja ipune, Buina Profesi Guru kacingak sebelah mata olih masyarakat santukan upah profesi puniki minim.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
Tenaga pendidik (guru) sane madue daya kreativitas miwah taler kemampuan ngajain sane becik yadiastun antuk fasilitas sane kaicenin ring peserta didik pastika pacang ngasilang peserta didik utawi SDM sane kreatif taler, sakewanten yening tenaga pendidik kirang ring ngicenin pelayanan miwah taler cara ngajar antuk fasilitas sane kirang nyokong proses melajah pastika puniki pacang ngicenin asil sane matiosan sareng tenaga pendidik sane serba madue fasilitas miwah taler penunjang sane jangkep.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
Kasus puniki patut gelis kaselehin, duaning indik puniki prasida nentuang kualitas guru rikala ngicenin paplajahan ring sisia.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
Biang raden galun sesai-sai maselselan tur nangis sawireh nenten mrasidayang ngicenin okan-okane napi sane patut.
English
-
Indonesian
-
Folktale Galuh Pitu
Balinese
Gamelan gong kebyar ngicenin genah kreatifitas sane pinih jimbar majeng ring pengrawtine.
English
Gong Kebyar with the most complete instrument is called the Gong Kebyar Barungan Jangkep (Barungan Ageng) which consists of 21 types of tools, each of which has its own name and specific function for its barungan, namely:
Indonesian
Sistem laras ngumbang – ngisep ; nada yang sama namun dengan frekuensi yang berbeda.
Music Gamelan Gong Kebyar
Balinese
Nanging wenten malih utsaha sane prasida kalaksanayang sekadi ngicenin pawarah-warah majeng ring masyarakat indik skill miwah sane lianan, ngicenin pembinaan keterampilan mangda prasida ngamolihang tur nyayagayang lapangan pekerjaan mangda sida ngareredang tur ngicalang geginan dadi gegendong punika.
English
-
Indonesian
-
Government GegaenDong
Balinese
Sasukat kawentenan Covid - 19 puniki titiang merasa ajerih riantukan pacang ngawedar ring Indonesia utaman ipun ring Bali, tur pastika jagi ngicenin iusan majeng ring sektor pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Gelis Mewali - Gede Rediarta
Balinese
Titiang nunas mangda pemerintah mapaica wantuan jagi mecikang margine irika mangda warga mresidayang ngelungsur toyaa sane jagi keajengang lan ngicenin wantuan Tempat Sampah minakadi akeh sane ngutang luu sembarangan.
English
-
Indonesian
-
Place Place Genah Nglungsur Toya Ring Desa Padangkerta
Balinese
Indike punika kacingak saking makudang-kudang posyandu sane ngicenin anak alit susu bungkus miwah jajanan instan sane kirang becik ring anak alit.
English
-
Indonesian
-
Government Cuaca Kemarau, Sampah menyebabkan polusi hebat di Bali
Balinese
Sajabe punika pemerintah kabupaten Buleleng mengutamayang kesenian tradisional, ngicenin galah lan genah mesolah.
English
-
Indonesian
-
Government Gong Legendaris Buleleng Buung Masolah
Balinese
Majeng ring pemerintah sampun sepatutnyane ngicenin pewarah-warah majeng ring seniman-seniman mangda nenten indik niki sane ngawinang para seniman salah tampi tur nenten prasida malih masolah, taler prasida ngicenin motivasi saha mendukung pikayunan para generasi muda ritatkala pacang nyolahang utawi ngaryanin pikaryan sekadi puniki mangda pasida mamargi antar.
English
-
Indonesian
-
Government Gong kebyar tedun?
Balinese
Ring kitab suci Veda puniki, iraga ngemolihang akeh sabda Ida Sang Hyang Widhi Wasa sane ngicenin pelajahan antuk kerukunan umat beragama, toleransi, lan solidaritas masyarakatnyane.
English
-
Indonesian
-
Intercultural HARMONY IN TRI HITA KARANA
Balinese
Suksma aturang titiang majeng ring pamerintah sane sampun ngwantu antuk ngicenin wantuan, titiang ngaptiang mangda aspirasi titiang puniki prasida kapiragi tur prasida kapuputang becik-becikne.
English
-
Indonesian
-
Government Harga Barang Naik, Masyarakat Menjerit
Balinese
Bertani ring metode hidroponik punyanan dados dados ngicenin becik tur dados ngicenin tanah sane dados ngorahin, nanging dados ngicenin konsistensi ring pangalih alat-alat sane kaicen.
English
Therefore, I hope the implementation of a program like this can address the rising prices of basic necessities.
Indonesian
Jadi, Saya berharap diadakannya progam seperti ini untuk mengatasi bahan sembako yang naik.
Government Harga sembako naik, tidak ada tanda-tanda akan turun lagi
Balinese
Lan dados ngicenin program punyanan dados ngicenin ngedasar angka kemiskinan ring Karangasem lan pangaweruh sane metaken.
English
The tools needed don't have to be new; recycled items like unused but still functional pipes and buckets or old paint cans can be utilized.
Indonesian
Seperti mensubsidi kan pupuk dan mengajak para petani dan masyarakat untuk memanfaatkan lahan yang kecil untuk bertani dengan metode hidroponik.
Government Harga sembako naik, tidak ada tanda-tanda akan turun lagi
Balinese
Nanging titiang wenten saran, dumogi pemerintah prasida ngicenin wantuan marupa dana lan pelatihan pemberdayaan, mangda petani ring Desa Bakas prasida nincapang hasil produksi pertaniannyane.
English
-
Indonesian
-
Place Harmoni Pertanian lan Pariwisata ring Desa Bakas
Balinese
Saking genah sane alit, inggih punika kulawarga patut ngicenin paplajahan indik adung maagama, punika taler ring sekolah.
English
This is the most basic foundation in character building.
Indonesian
Baik dan damai dengan mengucapkan Maaf, Terima kasih dan Tolong kepada siapapun.
Intercultural Harmonious is not cool, but an obligation
Balinese
Ajaran puniki kasengguh prasida ngicenin suasana harmonis lan kerukunan pantaraning umat agama.
English
This teaching is considered to be able to provide a harmonious atmosphere and inter-religious harmony.
Indonesian
Ajaran ini dianggap dapat memberikan susasana harmonis dan kerukunan antar umat beragama.
Intercultural Harmonization Through Tat Twam Asi
Balinese
Krama Agama Kaaptiang Ngukuhang Kerukunan Yening agama prasida kalimbakang pinaka faktor penyatuan maka punika pacang ngicenin stabilitas lan kemajuan Negara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Harmony Among Religious Community Community Rings
Balinese
Ngwangun koperasi miwah ngicenin pelatihan miwah dukungan majeng ring usaha alit miwah menengah prasida ngwantu krama Bali antuk ngamolihang potensi ekonomi lokal miwah ngirangin ketergantungan ring sektor pariwisata.
English
Establishing cooperatives and providing training and support for small and medium-sized enterprises can help the Balinese community harness the potential of the local economy and reduce dependence on the tourism sector.
Indonesian
Masyarakat Bali harus merasa bahwa mereka memiliki suara dan kontrol atas masa depan pulau mereka.
Literature Harmoni dan Tantangan: Solusi Untuk Bali dalam Paradoks Modernitas dan Tradisi
Balinese
Ring program puniki pamerintah pacang ngicenin wantuan marupa jinah, kursi roda, ajeng-ajengan ring panti sosial malarapan antuk dana saking APBN, taler malarapan antuk dana sane kapupulang saking punia kramane.
English
In this program, the government provides assistance in the form of money, wheelchairs, and food to social care homes with funds from the national budget and funds collected through donations.
Indonesian
Pada program ini, pemerintah memberikan bantuan berupa uang, kursi roda, serta makanan kepada panti sosial dengan dana dari APBN dan dana yang terkumpul melalui donasi masyarakat.
Literature Membantu Saudara Disabilitas dengan Program "PANTAS": (Punia Disabilitas)
Balinese
Anak istri ring foto puniki ngicenin pabesen ring para yowana mangda kaduldul manahipune antuk nglestariang tradisi miwah budaya sane dados swadhaman pratisentana utawi generasi penerus.
English
The woman in this photo gives a message to the younger generation to knock on the door of their heart to preserve traditions and culture which are the responsibility of the next generation.
Indonesian
Perempuan dalam foto ini memberikan pesan kepada generasi muda untuk terketuk pintu hatinya untuk melestarikan tradisi dan budaya yang menjadi tanggung jawab sebagai generasi penerus.
VisualArt Heroine
Balinese
Yadiastun sebilang wai sai sai video call, kelas online sareng timpal timpal nanging rasane beda krana terbatas kuota provider sane maal, nanging luung ne masih kampus ngicenin kuota gratis, terbantu kidik wenten bantuan niki.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Hidup Online Ulian Corona - Ni Putu Putri Prasista
Balinese
Om swastiastu Ida Dane sareng sami dumogi Hyang Widhi Wasa state ngicenin irage kerahayuan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Ngeranayang Petaka

Property "Balinese word" (as page type) with input value "\iecnin/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.