Bahaya narkoba

From BASAbaliWiki
Title
Bahaya narkoba
Affiliation
Regency/City
-
Author(s)
Category
High School
Year
Photo Credit/Source
Video Credit/Source
School/Org (if applicable)
SMK PGRI 2 BADUNG
Location
Br.badung,desa ayunan
The place does not exists yet in wiki, click to create it


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

In English

In Balinese

Narkoba Om

Swastyastu,

Om

Awighnam Astu Nama
EnglishnameIndonesiannama
Sidham,

Ratu

banget
EnglishveryIndonesiansangat
waras wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang
EnglishiIndonesiansaya
sinamian. Titiang
EnglishiIndonesiansaya
mangkin
EnglishnowIndonesiansekarang
maka
EnglishtotalIndonesianhingga (kurun waktu)
sisianing ring
EnglishatIndonesiandi
Badung
Englisha tree whose fruit is round as big as a tomato, yellow, and has a sour tasteIndonesianpohon yang buahnya berbentuk bulat sebesar tomat, berwarna kuning,dan rasanya masam
. Cincin
EnglishringIndonesian-
rahina
EnglishdayIndonesianhari
mangkin icen
EnglishgiveIndonesianberi
titiang nyidang
EnglishgetIndonesiandapat
galah
EnglishopportunityIndonesianwaktu
jadi mapidartayang indik
EnglishaboutIndonesianperihal
NARKOBA.

Ratu

banget
EnglishveryIndonesiansangat
waras wangiang
EnglishhonoredIndonesianterhormat
titiang
EnglishiIndonesiansaya
sinamian.

Cincin

rahina
EnglishdayIndonesianhari
mangkin
EnglishnowIndonesiansekarang
icen
EnglishgiveIndonesianberi
titiang
EnglishiIndonesiansaya
nyidang
EnglishgetIndonesiandapat
galah
EnglishopportunityIndonesianwaktu
jadi mapidartayang indik
EnglishaboutIndonesianperihal
NARKOBA cincin
EnglishringIndonesian-
Badung
Englisha tree whose fruit is round as big as a tomato, yellow, and has a sour tasteIndonesianpohon yang buahnya berbentuk bulat sebesar tomat, berwarna kuning,dan rasanya masam
.

Jika Anda

memiliki informasi
English-Indonesiankabar
lebih lanjut tentang informasi lebih lanjut tentang Narkoba puniki
Englishlike thisIndonesianbegini
, silakan baca
EnglishreadIndonesianbaca
lebih lanjut tentang boyaja siyos ngicenin
EnglishgiveIndonesianmemberi
paridabdab maring
Englishlead toIndonesianmenuju ke
kawula muda
EnglishyoungIndonesianmuda
taruna-taruni mangda
Englishso thatIndonesianagar
tatas
EnglishclearIndonesianawas
uning
EnglishknowIndonesiantahu
maring paindikang muwang pikobet
EnglishproblemIndonesianmasalah
indik
EnglishaboutIndonesianperihal
narkoba punika
EnglishthatIndonesianitu
. Banget
EnglishveryIndonesiansangat
titian nunas
Englishto ask forIndonesianmeminta
geng
EnglishtemptationIndonesianbesar
rena
EnglishmotherIndonesianibu
sinampura
EnglishforgiveIndonesianmaaf
di
EnglishafterIndonesiandi
pradine atur
EnglishofferIndonesiankata
titiang
EnglishiIndonesiansaya
malih
EnglishagainIndonesian-
bossane kaiwangan.

Baca

lebih lanjut tentang sami
Englishall togetherIndonesiansemua
utamane para
English-Indonesianpara
kawula muda
EnglishyoungIndonesianmuda
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami, sanantukangkawentenan Era Globalisasi, waras ngranjing
EnglishgoIndonesianmasuk
ring
EnglishatIndonesiandi
jagat
EnglishworldIndonesiandunia
Indonesia tanpa sangkan taler
EnglishalsoIndonesianjuga
sangguru rupaka waras nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
gelis
EnglishfastIndonesiancepat
tanggap ring pari polah
EnglishbehaviorIndonesiantingkah laku
ipun
EnglishheIndonesiania
tuur kawentenan
EnglishholdIndonesiankeberadaan
ring wewidangan
EnglishareaIndonesianwilayah
soang-soang
EnglisheachIndonesianmasing-masing
sane
EnglishasIndonesianyang
nenten becik
EnglishgoodIndonesianbaik
, akeh
EnglishmanyIndonesianbanyak
kawula muda taruna-tarunine sampun
EnglishalreadyIndonesiansudah
kone
Englishthey sayIndonesiankonon
kabrebehan
EnglishtroubleIndonesiankesusahan
antuk
EnglishwithIndonesianoleh
Narkoba oggihang punika
EnglishthatIndonesianitu
makawinan pamedalan generasi loyo, sepuluh medue
EnglishownsIndonesianpunya
rasatanggung jawab, manah
EnglishopinionIndonesian-
maajah sampun ical
EnglishlostIndonesianhilang
, kata krama
Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
sane nenten becik, taler akeh sampun para kawula mudane ngeranjing
EnglishentryIndonesianmasuk
ring gumi
EnglishworldIndonesianbumi
. Kawentenan
EnglishholdIndonesiankeberadaan
punika banget
EnglishveryIndonesiansangat
pisan
EnglishveryIndonesianamat
makta
EnglishbringIndonesianmembawa
pikobesmaring jagat Indonesiane.

Sapatutne

yening
EnglishifIndonesiankalau
jaging pacing ngrereh
EnglishgetIndonesianmencari
kedik
Englisha littleIndonesiansedikit
jayaan nenten
Englishdoesn'tIndonesiantidak
goen manut
Englishaccording toIndonesiansesuai
ngangge
EnglishuseIndonesianmemakai
Narkoba. Nika
EnglishthatIndonesianitu
mawinan
Englishbecause ofIndonesiansebabnya
akeh
EnglishmanyIndonesianbanyak
ngikairining paridabdab waras becik
EnglishgoodIndonesianbaik
. Sampun
EnglishalreadyIndonesiansudah
manardi pakaryan
Englishworking resultIndonesianhasil pekerjaan
iraga
EnglishweIndonesianaku
sareng
EnglishjoinIndonesianikut
sami
Englishall togetherIndonesiansemua
ngemecikin para
English-Indonesianpara
kawula mudane waras NARKOBA punika
EnglishthatIndonesianitu
akeh pergi paridabdab pamargi
EnglishgoIndonesianprosesi
waras kasida kamargiang
EnglishrunIndonesiandijalankan
mangda
Englishso thatIndonesianagar
kawula mudane prasida
EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
kabecikang
EnglishgoodIndonesian-
malih
EnglishagainIndonesian-
, inggihika: Ngicenin
EnglishgiveIndonesianmemberi
pitutur
EnglishsuggestionIndonesiannasihat
saking
EnglishfromIndonesiandari
yayasan sosial, sekolah
EnglishschoolIndonesiansekolah
, paridabdab saking guruswadyaya taler
EnglishalsoIndonesianjuga
ngranjing
EnglishgoIndonesianmasuk
seminar-seminar. Melarapang antuk
EnglishwithIndonesianoleh
dahat
EnglishveryIndonesiansangat
subakti
EnglishloyalIndonesianpatuh, taat, setia
cincin
EnglishringIndonesian-
Sang
EnglishriceIndonesian-
Hyang
EnglishgodIndonesiandewa
Widhi Wasa Mangda
Englishso thatIndonesianagar
nenten para mudane ngeroko
Englishto smokeIndonesianmerokok
taler nginum minuman
EnglishliquorIndonesian-
alkohol Melarapan antuk paridabdab punika kaaptian ngamuihin-ngamuihin pamargi waras becik tur
EnglishandIndonesiandan
nenten malih ngange Narkoba.

Inggih

punika
EnglishthatIndonesianitu
pidarta
EnglishspeechIndonesianpidato
titiang
EnglishiIndonesiansaya
, kirang
EnglishlackingIndonesiankurang
langkung
EnglishmoreIndonesianlebih
titiang nunas
Englishto ask forIndonesianmeminta
pangampura
EnglishpardonIndonesianmaaf
mangda
Englishso thatIndonesianagar
sanewedarang punika kanggen
English-Indonesian-
tur
EnglishandIndonesiandan
goen kawi
EnglishlanguageIndonesian-
gunanyane, maka
EnglishtotalIndonesianhingga (kurun waktu)
panguntap titiangngaturang Prama Shanti.

Om

Shanti, Santhi, Shanti Om

In Indonesian

Narkoba

Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,

Pada saat ini, Anda dapat menemukan Badung dan diberi kesempatan untuk berbicara tentakoba.

Hal yang Anda katakan adalah perhatikan dalam diskusi narkoba ini adalah untuk anggota nasihat kepada pemuda-pemudi agar lebih sadar akan masalah narkoba. Sebelumnya, saya minta maaf karena sudah terlambat data ke sini.

Para pemuda-pemuda sekalian, yang saat ini memasuki Era Globalisasi di Indonesia, banyak dari sini untuk informasi lebih lanjut tentang lebih lanjut tentang lebih lanjut tentang lebih lanjut tentang lebih dari satu jam, hilangnya semangat, kata krama yang tidak baik, dan banyak anak muda yang masuk ke dunia gelap narkotika. Kejadian ini sangat memicu kontroversi di Indonesia.

Seharusnya, anak laki-laki tidak ada yang menggunakan narkoba tercebut. Nami, meski kami telah menegur para pemakai dengan berbagai macam cara banyak hari mereka yang masih tidak mau menerima ajakan baik tercebut.

Memberi nasihat dari yayasan sesial, sekolah, guru, dan juga termasuk di Beberapa seminar. Berhari-hatilah dengan ketakwaan. Anak-anak seharusnya merokok dan meminum alkohol. Hal ini di bawah ini untuk melihat lebih banyak tentang orang-orang yang suka. Demikian beberapa hal yang dapat saya sampaikan, mohon dimaafkan jika ada salah-salah kata, saya akan memberikan Prama Shanti.

Semoga dalam keadaan baik atas karunia Sang Hyang Widhi.