sapatutne

  • should, actually, the right thing
Andap
sapatutne
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

para yowana sepatutne nighehin raos reramane
the youth should hear their parent

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ngawit saking disinformasi utawi hoax punika, iraga sapatutne sampunang bes aluh nampinin orti sane durung pasti sumberne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anak soleh punika ngandika, empelan sane kawangun ring Taman Ayun sampun kukuh, sakewanten sapatutne kajangkepin antuk upacara mendem padagingan (cingak entri ‘mendem padagingan’).

In English:   The figure said that the embankment built by the king was strong, but needed a special ceremony, namely “mendem padagingan” (see entry”'mendem padagingan”).

In Indonesian:   Dia adalah anak ketiga dari I Gusti Agung Putu, pendiri Kerajaan Mengwi pada tahun 1723.

In Balinese:   Ring Lembaga Pendidikan WFH inggih punika ngalaksanayang paplajahan (KBM) sane sapatutne kalaksanayang ring sekolah, nanging sane mangkin kalaksanayang nganggen sistem online utawi daring.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan ipun sapatutne iraga gencar ngaryanin kampanye ring media sosial taler prasida nyobyahang ring krama tur sawitra sinamian indik tata cara Pola Hidup Bersih dan Sehat (PHBS) ring aplikasi Whatsapp, Facebook, Instagram, tur sane pinih kasub ring jagate mangkin ngaryanin video-video paplajahan indik tata cara nyaga kesehatan ring aplikasi Tiktok.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Teka uli malali, teka pesu uli di jalane sapatutne iraga satata ngabersihang tangane anggo yeh hening lan sabun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sapatutne petugase ngerti keadaane masih, liu anake ane magae pariwisata kena PHK tur nyemak gae madagang.

In English:  

In Indonesian:   Seharusnya pemerintah harus mengerti keadaan masyarakat saat ini karena banyak masyarakat yang bekerja di pariwisata terutama di bali, banyak masyarakat yang di PHK dari perusahaan tempat kerja.

In Balinese:   Tur sapatutne pemerintah nyediayang bantuan ka anake ane kena PHK.

In English:  

In Indonesian:   Seharusnya pemerintah memberikan bantuan kepada masyarat yang telah di PHK.

In Balinese:   Nah yen kene unduke sapatutne iraga jani mawali buin ka abiane, tegalan tur carik apang ngidang ngisinin pancine baan baas jakan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging olih sang sane satata mapineh hening, sapatutne pandemi puniki taler ngawentenang galah antuk berbisnis.

In English:   In the current era of the corona virus pandemic, people are encouraged to reduce activities outside the home which have an impact on the economy of traders.

In Indonesian:   Namun bagi yang berpikir jernih, sebenarnya pandemi juga membawa peluang untuk berbisnis.

In Balinese:   Sapatutne iraga ngrereh kapatutannyane malarapan antuk makudang-kudang gatra lianan sane kakeniang ring pustaka, web, miwah media sosial lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemerintah sapatutne satata sayaga ngalimbakang, mangda sida ngawaliang eksistensi pariwisata ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Hak atas pangan, layanan kesehatan dan hidup ane layak ane sapatutne dadi kewajiban negara.

In English:  

In Indonesian:   Bahkan hak atas pangan, layanan kesehatan dan hidup yang layak tanpa situasi pandemi pun tetap menjadi kewajiban negara.

In Balinese:   Sampun sapatutne iraga mautsaha mangdane prasida nagingin kaperluan sarahina-rahina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen dadi baan tiang mesuang saran kapining pemerintah , pemerintah sapatutne nyidang nyekenang masyarakat unduk vaksinasi ene tusing je berbahaya bagi kesehatan masyarakat apang tusing ade masyarakat ane takut mevaksin.

In English:  

In Indonesian:   Saran saya sih pemerintah bisa meyakinkan masyarakat kalau vaksinasi ini tidak berbahaya bagi masyarakat sehingga tidak ada ketakutan di masyarakat

In Balinese:   Sapatutne ada cara ane len apang nyidang nguredang rante penularanane ene secara tegas.

In English:   Covid-19 patients are asked to self-isolate at home.

In Indonesian:   Para pasien Covid-19 diminta isolasi mandiri di rumah.

In Balinese:   Ida sarengsami sapatutne nelebang pisan tur ngutsahayang ngajegang tata laksana Siwa Sasana puniki sane matetujon ngarajegang kapanditan ida, nreptiang urip ida, nerusin utsahan ida ngulati kaniskalan, parilaksanan ida sane becik, miwah swadharman ida sane agung, samaliha mangda tetap ida ngelar tapa brata mangda nenten lempas tur nyerod saking tata titi kapanditan.

In English:   It is also stated that if a person is purified or accepted as a spiritual disciple by a qualified acarya, he will become pure and free from sorrow.

In Indonesian:   Dinyatakan juga bahwa apabila seseorang disucikan atau diterima sebagai siswa kerohanian oleh acarya yang berkualifikasi, maka ia akan menjadi suci dan bebas dari duka nestapa.

In Balinese:   Kapertama, Sarati sapatutne satata resik lan suci ring manah, bebaosan lan parilaksana.

In English:   Banten should not be made of plastic materials, because Hindu people are familiar with the concepts of purity (sukla) and defilement (cemer).

In Indonesian:   Yang paling utama adalah etika dan kebersihan orang yang membuat banten.

In Balinese:   Mangking mabuat utawi penting sareng-sareng manulak penyakite punika apang tusing terus nglalah yening mesu uling jumah sapatutne nganggen masker.

In English:  

In Indonesian: