Russian Village in Bali, how should we get cope with it? Post your comments here or propose a question.dismiss
Nama
nama
nm- name (Noun) en
- nama (Noun) id
Andap
nama; adan
Kasar
-
Alus sor
wasta
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
pesengan; parab
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Nama planet sane sampun ten wenteng ring galksi bima sakti punika namane planet pluto
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Om swastyastu
Nama : Ni Putu Adis Febi Pramawati Kelas : A2 denpasar
Nim : 2211031113In English:
In Indonesian: Di era globalisasi ini terdapat banyak sekali aplikasi, media sosial ,wibsite dan lain-lain berbagai media atau sarana tersebut dipergunakan oleh semua kalangan masyarakat baik murid sekolah maupun mahasiswa untuk mendapatkan informasi dan dipergunakan sebagai sarana diskusi, disaat para mahasiswa menjalani perkuliahan di universitas.
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Dharma(nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
@wikibasabali @luhayumanikmas
@echalaksmiIn English:
In Indonesian:
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening dadosang siki, dasa wijaksara puniki ngwetuang kosabasa: sabatai nama siwaya sane mapiteges puja sane nyiwiang Bhatara Siwa.
In English: If these ten wijaksara are strung together they form a sentence: sabatai nama siwaya which is a prayer to glorify Dewa Siwa.
In Indonesian: Jika dirangkai sepuluh wijaksara ini membentuk kalimat: sabatai nama siwaya yang merupakan doa untuk memuliakan Dewa Siwa.
In Balinese: Disinformasi puniki ngranayang akeh pikobet sane nenten munggah ring arsa minakadi pencemaran nama baik utawi nyemerang linggih, pesengan anak sane lianan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama pengguna Rekening BCA 2.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Hoaks pencemaran nama. 6.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama
English name Indonesian nama
: Satria Nugraha Berata No :46 Kelas : X9 Merawat Kerukunan Umat Beragama Dalam kaitannya dengan mewujudkan kerukunan umat beragama, Pemerintah telah mencanangkan konsep Tri Kerukunan Umat Beragama di Indonesia.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama
English name Indonesian nama
: Satria Nugraha Berata No :46 Kelas : X9 Merawat Kerukunan Umat Beragama Dalam kaitannya dengan mewujudkan kerukunan umat beragama, Pemerintah telah mencanangkan konsep Tri Kerukunan Umat Beragama di Indonesia.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama : Ngurah Ardinata
Tempat,Tanggal Lahir : Denpasar,29 Januari 2000
No.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Roman Melancaran Ke Sasak punika pakardin Gede Srawana (sane madue pesengan tiosan utawi nama pena inggih punika Wayan Bhadra).
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Indikne punika wantah tata-titi para jana Bali ring aab nguni ngicenin wastan / utawi nama mangdane wastan / utawi nama punika marupa suksman sane ngelingang panjak-panjaknyane ring genah punika indik napi-napi sane naenin wenten ring desane soang-soang.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: titiang madue pikayun sane Ageng untuk meningkatkan toleransi sane becik ring Indonesia.Cara ne i rage harus saling menghormati, menjaga nama baik antar sesama, meresidang saling gotong royong, memahami sane metiosan, menjalin pasuitran majeng ring sane tiosan, sane metiosan agama, suku, lan budaya, mepikayun sane becik, nenten ngomongin kejelekan sawitra sane tiosan, mirengan sawitra sane tiosan nenten memotong wicara sane tiosan, lan menghargai sawitra sane tiosan.
In English:
In Indonesian: Aku punya cara yang banyak nih untuk meningkatkan toleransi yang tinggi.
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Om shanti shanti shanti om 🙏🏼🙌
Nama : MAHASABA 3 -I GUSTI NGURAH AGUNG DIVAYANA
-NI KADEK UNIK JAYANTIIn English:
In Indonesian:
In Balinese: 12 upw 1
Nama: I GUSTI PUTU EKA ADI SUPUTRA (10) ANAK AGUNG BAGUS YUDHI WIDHIANTARA (02) I NYOMAN ANANTA WIDIANDIKA(03)
MADE INDRYASTIKA WIRAWAN (19)In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama : I Dewa Agung Gd Andhika Wahyu Pradanha
In English:
In Indonesian: Umat Beragama di Indonesia
In Balinese: Umat Beragama ring Indonesia Nama :I Ketut Erik Pujawan
In English:
In Indonesian: Umat Beragama di Indonesia
In Balinese: ring teks Dasa Nama, Dewa Gana taler kabaos Awigneswara (raja sane mresidayang ngicalang sakancan pikobet.
In English: This ceremony's tools are also known as caru rishi gana.However, the caru that was offered was not to Lord Gana but to Bhuta Kala.
In Indonesian: Dalam dasa nama, Dewa Gana disebut juga Awigneswara (Raja Pemusnah Rintangan).
In Balinese: Om shanti shanti shanti om 🙏🏼🙌
Nama : MAHASABA 4 -NI KADEK UNIK JAYANTI -NI KADEK DIAH WULANDARI
-I.A MADE WIDIANTARIIn English:
In Indonesian:
In Balinese: Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama: Ni Kadek Andini Putri
No : 27 Kelas : X9
ESAI Yang Bisa Dilakukan Untuk Menjaga Kerukunan Beragama
Krama Indonesia inggih punika bangsa sane mawit saking makudang-kudang soroh, agama, miwah ras, nanging kauningin dados bangsa sane ramah lan toleran, taler ring sajeroning kauripan agama.In English:
In Indonesian:
In Balinese: Inggih manten ring agama Hindu, iraga akeh ngenalin parab utawi nama Tuhan, napike kasebut Iswara, Brahma, Wisnu, Siwa, lan sane lianan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nama : Ni Putu Anggita Purnama Cahyani
In English: In my opinion, the BASAbali Wiki platform has a very positive impact and concern with civic issues in the environment.
In Indonesian: Menurut pendapat saya , platfrom BASAbali Wiki sangat memberikan dampak positif dan perhatian dengan isu isu sipil di lingkungan.
Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
name
Indonesian
nama
Origin
—
Linked pages
—