Adan

hdn/
  • name (Noun)
Andap
Adan
Kasar
adan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Nyén adan mémén ragané?
What is your's mother's name?

Adan tiang Nengah Sandat. E..umur tiang wau tiga puluh empat tahun.
[example 1]
This… my name Nengah Sandat. Eehhh.. my age is only thirty four years old.

Apa adane ento, aba satu toples dengan nestar, ditolak ajak dadongne.
[example 2]
What’s the name of that, he/she brings a jar of nestar (cookies), grandma rejected.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Kacrita sane mangkin I Cupak lan I Grantang sampun tangkil ring ajeng Ida Sang Prabhu raris Ida Sang Prabhu ngandika, “Eh cai ajak dadua cai uli dija, nyen adan caine?” I Grantang matur dabdab alon,”Nawegang titiang Ratu Sang Prabhu, titiang puniki wantah jadma nista saking jagat Gobangwesi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun ia keras-keras ngaukin adan timpalne, nanging tusing ada ane ninggehang.

In English:  

In Indonesian:   Made Kunci ada di tempat yang indah bagaikan istana.

In Balinese:   Gelur-gelur Made Kunci ngelurin adan timpal-timpalne.

In English:  

In Indonesian:   Wayan Sereg teringat pesan neneknya.

In Balinese:   Gelur-gelur Pan Kunci ngelunin adan pianakne.

In English:  

In Indonesian:   Tangisnya semakin keras.

In Balinese:   Yadiastun ia keras-keras ngaukin adan timpalne, nanging tusing ada ane ninggehang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelur-gelur Made Kunci ngelurin adan timpal-timpalne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelur-gelur Pan Kunci ngelunin adan pianakne.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Nengah Sandat, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa
  2. Rucina Ballinger