Ngangge

  • use
Andap
Ngangge
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Putra: Yening lakar ngajeng mangkin, menu napi sane becik? Komang: Restoran Arwana puniki madue menu special ngangge ulam segara taler ulam.
[example 1]
Putra: If I want to have lunch now, what is the best choice for lunch? Komang: Arwana restaurant has a special menu for seafood and meat.

Ulasan Sang Nganggé
[example 2]
User Review

Nganggé napi mriki?
[example 3]
How do you get here?

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Ipun sareng kalih sampun makta tas kain, santukan eling ring pabesen gurune sane ngandikain mangda prasida ngutsahayang ngirangin ngangge plastik sakadi tas kresek miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nganutin daging komik Luh Ayu Manik Mas punika, kapisaratang majeng ring iraga sareng sami mangda prasida sareng-sareng nyaga kaasrian palemahan antuk ngirangin ngangge plastik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pidabdab sane prasida kalaksanayang katelatarang majalaran antuk piteket tokoh Pak Budi, minakadi piteket dane mangda yening makta canang mangda ngangge sokasi alit, yening ka pasar mangda makta tas kain, yening nunas tirta mangda makta genah tirta soang-soang, miwah sane tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sejabaning punika, dane taler nerjemahang sastra Indonesia lan sastra Inggris ngangge basa Bali.

In English:  

In Indonesian:   Duh Ratnayu: Tembang Kawi Mendamba Cinta (2001)

In Balinese:   Lianan malih, wenten Toyo Bungkah inggih punika genah masiram ngangge toya anget sane kapercaya olih masarakat Bali dados nambanin sajeroning anak sungkan, utamannyane sane keni penyakit kulit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngelaksanayang kampanye mangda setata ngangge tumbler utawi botol minuman ring Parajana utamane ring para yowana Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngangsokang Parajana ngangge tumbler utawi botol minuman wantah pamragat sane pojol rikala ngirangin botol minuman kemasan sekali pakai.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sayan makeh parajana utamane ring para yowana sane ngangge tumbler utawi botol minuman punika raris kadadosang trend gaya hidup.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun saling korod ngangge pandan sane maduwi punika.

In English:   They try to injure each other by using the thorns.

In Indonesian:   Mereka saling melukai.

In Balinese:   Saking sedek pamerintah nombang kramane ngangge tas plastik, krama Baline sayan ngaresepin kasujatian Sugihan Jawi lan Sugihan Bali ring urip sakala.

In English:   Commonly, there would be a lot of plastic bags scattered after big holidays.

In Indonesian:   Biasanya, banyak plastik bertebaran setelah hari raya.

In Balinese:   Tenganan Dauh Tukad ngangge sistem pinanggalan sane mabinayan antuk sistem pinanggalan Bali utamane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sayan makeh genah matetanduran sampun kaalih fungsi dados wewangunan, sayan akeh Para Tani ngangge rabuk kimia rikala matetanduran, nyansan akedik toyane sane kaanggen kegiatan pertanian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngelestariang kawentenan Uma sejeroning setata ngangge bahan organik miwah produk organik punika prasida becik kasobiahang.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software
  2. Made Suatjana
  3. Purnawan