Putra

  • son; prince
Andap
Putra; putera
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ipidan, Dalem Sri Kresna Kepakisan wenten maduwe putra sane mapesengan Arya Tegeh Kori.
[example 1]
A long time ago, Dalem Sri Kresna Kepakisan had a son whose name was Arya Tegeh Kori.

Kuda wenten putera?
[example 2]
How many children do you have?

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Parum sane mamargi ngawit galah 09.00 wita kantos 15.00 wita punika mligbagang indik program kerja ring soang-soang baga sane wenten ring web BASAbaliWiki, inggih punika baga Perpustakaan Virtual sane kaenter olih Ni Nyoman Clara Listya Dewi, baga lontar miwah upacara sane kaenter olih Ida Bagus Arya Lawa Manuaba, baga Inisiatif Lingkungan sane kaenter olih I Wayan Artha Dana, baga Media Sosial olih IGA Wiwin Rusma Windiyana Putri, baga Gatra Milenial olih I Made Agus Atseriawan Hadi Sutresna, baga Buku Cerita Anak miwah Cerita Rakyat olih Made Sugianto, baga Biografi olih I Wayan Jengki Sunarta, baga Kamus Daring oilh Ida Wayan Eka Werdi Putra, taler baga Sejarah Tempat miwah Pelatihan olih I Kadek Juniantara.

In English:  

In Indonesian:   Untuk itulah, melalui BASAbaliWiki yang menggunakan media bahasa Bali dalam media digital ini dapat menjadi contoh dalam usaha melestarikan bahasa-bahasa daerah yang ada di wilayah Nusantara dan dunia Internasional” Selain Alissa Stern, pendiri BASAbaliWiki lainnya yang hadir pada acara rapat tersebut adalah I Putu Suasta.

In Balinese:   Naraka maduwe putra asiki, maparab Bhoma.

In English:   Naraka has a son named Bhauma and both were killed by Lord Krishna by using His magnanimous Sudarsana Cakra weapon.

In Indonesian:   Naraka memiliki seorang anak bernama Bhauma.

In Balinese:   Kacrita ada kone tuturan satua Ida Sang Prabu Daha madue putra tetiga, lanang kekalih istri adiri.

In English:  

In Indonesian:   Tersebutlah cerita raja di negeri Daha mempunyai dua orang putra dan seorang putri.

In Balinese:   Di panegara Medang Kemulan, ada sang Prabu Beksa maduwe putra papitu, makasami istri-istri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacrita ada tuturan satua Ida Sang Prabu Daha madue putra tetiga, lanang kekalih istri adiri.

In English:  

In Indonesian:   Tersebutlah cerita raja di negeri Daha mempunyai dua orang putra dan seorang putri.

In Balinese:   Wastan sujatiné wantah I Gedé Gita Purnama Arsa Putra.

In English:   I Gedé Gita Purnama Arsa Putra was born in Denpasar on October 29th, 1985.

In Indonesian:   Nama sebernarnya adalah I Gde Gita Purnama Arsa Putra.

In Balinese:   I Gedé Putra Ariawan embas ring Désa Banjar Anyar Kediri, Tabanan, tanggal 16 Juni 1988.

In English:   Below is a link to his piece entitled "Sanggulan," which has been published in the section Media Swari (Pos Bali) on Sunday, January 10th, 2016.

In Indonesian:   Berikut adalah karyanya yang berjudul “Sanggulan” yang pernah dimuat di rubrik Media Swari (Pos Bali) pada minggu, 10 Januari 2016.

In Balinese:   Dané wantah oka saking pangawi sastra Bali modéren I Madé Sanggra (almarhum), putra kaping kalih saking pitung raka rai.

In English:  

In Indonesian:   Ia merupakan anak dari pengarang sastra Bali modéren I Madé Sanggra (almarhum), putra kedua dari tujuh bersaudara.

In Balinese:   I Putu Gedé Raka Prama Putra utawi sané ketah kauningin antuk Tudékamatra ring kakawian-kakawian dané embas ring Gianyar, dina Anggara tanggal 18 Désémber 1990.

In English:  

In Indonesian:   I Putu Gedé Raka Prama Putra atau yang biasa dikenal dengan Tudékamatra dari karya-karyanya lahir di Gianyar, pada Selasa, 18 Désémber 1990.

In Balinese:   Ring kriya sastra puniki, iraga polih sasuluh urip yening Ekalawya sane pinaka putra saking Sang Hiranyadhanuh madue pikayunan sane ageng pacang malajah utawi mapaguron-guron kapining Guru Drona.

In English:  

In Indonesian:   Sama halnya dalam situasi seperti sekarang ini, yaitu saat pandemi atau wabah virus corona yang tak kunjung berhenti membuat para pelajar tidak pergi ke sekolah dan belajar sesuai dengan waktu belajar yang ditetapkan di sekolah.

In Balinese:   Sekaté COVID-19 ada di Bali

I Made Udayana Putra

Bali sampun kaloktah ngantos ring dura nagara, nentén lian antuk akéh kawéntenan 

adat miwah tradisi ring Bali, tios ring punika akéh anak dura nagara rauh ka Bali

mapelesiran utawi ngalimurang manah miwah ngrasayang sapunapi idup di Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Nyoman Dharma Putra ngamedalang buku sane mamurda “Tonggak Baru Sastra Bali Modern”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Babaosan indik panglimbak kawentenan sastra Bali Anyar salanturnyane, pacang nganutin panampen I Nyoman Dharma Putra ring buku “Tonggak Awal Sastra Bali Modern” (2010).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minakadi ring Bali sane kadadosang juri, inggih punika I Nyoman Tusty Edy (1998-2000) miwah I Nyoman Dharma Putra (2001-nyantos mangkin).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Acara Ngakrab kasanggra olih Ni Putu Ayu Suaningsih, kaenter olih I Dewa Ayu Widya Utami, tur katuntun Ida Wayan Eka Werdhi Putra, Ida Ayu Putu Nita Piayanti, miwah I Gusti Putu Surya Angga Bhuwana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lana, Noe, Putra, lan Bima maplalianan sepatu maroda di lapangan GOR.

In English:   Lana, Noe, Putra, and Bima play skates in the GOR field.

In Indonesian:   Lana, Noe, Putra, dan Bima bermain sepatu roda di lapangan GOR.
  1. BASAbali software
  2. I Gusti Made Sutjaja, Concise Balinese Dictionary, Tuttle Publishing 2009