benang

b) n*¾
  • the colors symbolize Brahma, Iswara, and Wisnu
  • woven fish line, usually made of nylon
  • red, white, and black yarn with a kepeng at each end put around the waist, crossed over the chest, and with the ends placed over shoulders of a person in certain Manusa Yadnya ceremonies
  • white string used to connect and lead pretima and other holy objects in a religious procession
  • thin string, sewing thread
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Buka benangne suba kadung maceleban.
Meaning: Like thread that has already been plunged into water, refers to two people who have been married should stay together and not get divorced.

Tu, nyanan meli benang warna gadang anggon nyaitin baju ané uék totonan.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Para istri kasengguh pinaka benang merah ring pengelimbak gatra mogbog.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lakar utawi bahan nyane wenten sane mawit saking kayu, wenten sane media kanfas lukis, wenten sane nganggen benang, plastik, daun lontar, muah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasampun anake mabakti tur nunas tirtha, ipun nganggen benang putih sane kasengguh “benang tetebus” maduluran antuk pinunas mangda ipun setata seger oger, dirgayusa, tur setata maparilaksana becik.

In English:   Therefore, every 35 days, there is the same combination of Pancawara and Saptawara.

In Indonesian:   Karena itu, setiap 35 hari sekali, ada gabungan Pancawara dan Saptawara yang sama.

In Balinese:   Sekadi benang barak sane saling maiketan sakeng wangun komposisi musik.

In English:   The piece is inspired by and a tribute to master composers of our ancestors, such as the late Wayan Lotring (master of dance, musician and composer of Gamelan Bali), and the belief that each sound, each note has a sacred resonance, each pattern an intrinsic beauty.

In Indonesian:   Karya ini diilhami dari para leluhur maestro komposer musik sekaligus sebagai salah satu bentuk penghormatan kami, salah satunya kepada Wayan Lotring (seorang maestro tari, musisi dan komposer gamelan Bali), dan keyakinan bahwa setiap suara, setiap nada memiliki resonansi suci, setiap pola keindahan intrinsik.

In Balinese:   Satonden ada COVID-19, bebeke aukud adep aji telung benang tali rupiah, jani tuah aji setiman tali rupiah suba mael.

In English:  

In Indonesian: