amonto
hemoenÓo- much as that as big as that (Classifier)
Andap
amonto
Kasar
amonto
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Amongkén ja liangé, amonto masih sebetné.
No matter how much your happiness, so as much as the sadness.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Amonto ke Virus Coronane ngawinang anake liunan lara, nanging tiang enu ngidang nyambatang aget.
In English: No matter how big the misery is caused by the Corona virus, I am still grateful.
In Indonesian: Sebesar apapun kesengsaraan yang disebabkan oleh virus Corona, saya tetap bersyukur.
In Balinese: Nah tuah amonto malu perkenalanne.
In English: Many people do not believe my name, but it's truly my name, given by my father when i was born into the earth that is in a financial crisis, therefore the Bumi Krismentari.
In Indonesian: Banyak yang tidak percaya dengan nama saya, tapi memang seperti inilah nama saya, diberikan oleh Bapak dulu saat lahir ke bumi yang sedang krisis moneter oleh karena itu bumi krismentari.
In Balinese: Amonto I Grantang ngomong teken bapane laut majalan makaad uli jumah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yen suba mobot rabin Ceninge, sinah Cening lakar buin magoba manusa.” Amonto kone raose ane pirenga teken Ida Mantri Daha, lantas ida mantuk.
In English:
In Indonesian: Oleh karena itu, Raden Mantri melepas tali pengikat raja beserta rakyatnya.
In Balinese: Nah amonto sube tiang nyeritaang unduk tiang sane tusing bisa medaang kēn berita hoax kēn berita fakta.
In English: -
In Indonesian: -
In Balinese: Yen suba mobot rabin Ceninge, sinah Cening lakar buin magoba manusa.” Amonto kone raose ane pirenga teken Ida Mantri Daha, lantas ida mantuk.
In English:
In Indonesian: Oleh karena itu, Raden Mantri melepas tali pengikat raja beserta rakyatnya.
In Balinese: Nah, amonto bapa mituturin cening, dumadak Ida Sang Hyang Widhi Wasa sweca mapica karahayuan tekening cening muah bapa”.
In English: Nah, amonto bapa mituturin cening, dumadak Ida Sang Hyang Widhi Wasa sweca mapica karahayuan tekening cening muah bapa”.
In Indonesian:
In Balinese: Cit tah kung Klabangapit….” Mara amonto, jeg suba nengeng celeng gede, macaling, bulune jering, tur ngelumbih punyan nyuh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Bali kèto anakè ngorahang, mara amonto dogèn suba masrieng bulun kalongè.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Semenge dinane jani patuh dogen rasayang tiang, tusing ade ane demenin tiang, sewai-wai tuah amonto dogen, mirib gumine tusing mejalan ulian pandemine .
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nah, amonto manira ngemang cening jalan, lautang laksanayang!” Ri sampun sayemwarane kasobiahang ka dura negari, akeh semeton puri ngrauhin santukan meled nyarengin sayemwarane.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tuah amonto tiang nyidang nuturang unduk tiange jani ulian uyak corona.
In English:
In Indonesian:
Root
Other forms of "amun"
as big as; as much as; so much; if; when; though
how much; how many
this, showing by gesture how big, deep, thick, etc.
Synonyms
Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
much as that as big as that
Indonesian
sebanyak itu; segitu
Origin
—