UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Dengak-dengok

From BASAbaliWiki


d) \ k¾Ñ) e\o k/
dengak-dengok
Root
-
Definitions
  • move head to and fro like chicken en
Translation in English
move
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
dengak-dengok
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bagas mula anak belog, yening ujian sai dengak-dengok ngalih jawaban krana tusing taen melajah uli awal semester
English
-
Indonesian
Bagas memang anak bodoh, saat ujian ia sering tolah-toleh untuk mencari jawaban karena tidak pernah belajar dari awal semester
Balinese
Buka bedake semberin; dengak-dengok.
English
(proverb) Like a thirsty person at a well; his head pokes back and forth looking in every direction.

A person who is thirsty and can’t reach the water in a well and cannot get the water out looks this way and that to see how he can get at the water. He can see it, but he cannot get it, stretching his neck back and forth.

Said about a person who loves someone but cannot talk to her or get to her because she is remote from him.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Aluhne, nenten misi ngantosang dosen makelo di kampus, nenten dengak-dengok di jendela nolih wenten napi sing dosenne, yen wenten dosenne langsung dados katemu ngidih galah anggen bimbingan tur pas ujiane agak tenang sawireh ujian online nenten ada sane mabalih uli mahasiswane.
English
It's different now, everything is online.
Indonesian
Kalau sekarang berbeda, semua serba online.
Covid Aluh Keweh Tatkala Pandemi-Ni Kadek Bumi Krismentari
Balinese
Jani, ija alih tamiune rame dengak-dengok di Penelokan.
English
It doesn't exist anymore, because no one dares to go out for a walk.
Indonesian
Sudah tidak ada, karena tidak ada orang yang berani keluar jalan-jalan.
Covid Gumi Duur Ambun Olih I Nyoman Diana
Balinese
Dengak-dengok ia uli jumaan ngiwasin anak teka.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Getap
Balinese
Ri sedek Ida ngrayunang, I Kelesih dengak-dengok uli di selagan raab nebe, ento makrana I Blanguyang kecas-kecos.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Klesih
Balinese
Sambilanga dengak-dengok I Lelasan nyandenin I Sangmong ane ngranang ia kaliwat gedeg.
English
-
Indonesian
Aku kuat, sakti, gigiku tajam-tajam, kukuku lancip-lancip, sungguh tidak sadar ia binatang jalang, kecil, merayap akan berani menghadapi aku?.
Folktale Pasuwitran I Sampi lan I Lelasan
Balinese
I Méong buin dengak-dengok ané ngranayang I Rakrék Sakti gedeg, laut macakal ngedéngang caling.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rakrek Sakti