Makrana
mkÎn.- causing; induce; lead (Verb)
Andap
Makrana
Kasar
Makrana
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Punyan kayu ané kagalgal anyudang blabar ané makrana kretegé di tebén uwug tomplok kayu.
[example 1]The trees that had been felled and carried away by the flood waters had careered into the bridge downstream causing it to collapse.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Apa ane makrana keto?
In English: What can cause that?
In Indonesian: Apa yang menyebabkan seperti itu?
In Balinese: Ento makrana tiang ajakina dadi model payas Bali ajak salon-salon milehan.
In English:
In Indonesian: Itu menjadikan saya seperti sekarang sabagai model busana dan perhiasan Bali.
In Balinese: Wireh jani masan panes tamis lakar nyat tlagane dini, ento makrana beli mulih ngalih tongos melah,” keto munyine i angsa.
In English:
In Indonesian: Ada tunjung merah, tunjung putih, tunjung biru, jempiring, dan aneka bunga lainnya.
In Balinese: Ento makrana Gumi Baline setata kasihin Widi.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sinah unduke buka keto lakar makrana biuta.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ulian ngoyong jumah (dirumahkan) niki makrana tiang seneng ngaryanin sanganan, krana wantah nika kegiatan sane prasida kelaksanayang dirumah tanpa melanggar anjuran saking pemerintah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ulihan makrana terdampar punika bongkar muat ring pasih sanur.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ento makrana aluh antuk Ida ngejuk buron ane kaborosin.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ento makrana Gumi Baline setata kasihin Widi.
In English:
In Indonesian: Justru banyak pemuda yang hanya ingin mabuk-mabukan, menghidupkan musik terlalu keras, dan menjadi ajang unjuk kekuatan saat bersorak mengarak ogoh-ogoh.
In Balinese: Nyabran kala, utang puniki makrana ipun sungkan, keni nasib ala, utawi maduwe bikas sane tan anut.
In English: There are also those who perform mebayuh ceremonies by adding certain types of offerings when they perform “otonan” (Balinese birthday) ceremonies.
In Indonesian: Ada juga yang melakukan upacara bayuh oton dengan cara menambahkan jenis persembahan tertentu ketika dia melakukan upacara otonan.
In Balinese: Nika sampun makrana Hindu unik.
In English: That is the uniqueness of Hinduism.
In Indonesian: Itulah keunikan Hindu.
In Balinese: Ento makrana kanti jani tiang tuah nyidang nongos jumah, malajah masih jumah, tusing nyidang kacunduk ngajak timpal-timpale di sekolah, sebet pesan keneh tiange.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kewanten napi kaden sane makrana tradisi puniki dados tradisi madiman massal.
In English: According to various sources.
In Indonesian: Demikian menurut keterangan berbagai sumber.