Puputan Badung Square was taken to commemorate the patriotism services of I Gusti Ngurah Made Agung, he was in driving out the Dutch colonialists. The incident occurred on September 20, 1906, so to commemorate the Puputan Badung war, the VII King of Badung at that time, a Tugu monument was built on the north side of the Puputan Badung field. In addition to recreation, we can also learn about the history of war in Bali.
PuputanEnglishsuicideIndonesianhabis-habisan
measal ring kata puputEnglishcompletedIndonesianselesai
artin ipun seleai, telasEnglishall goneIndonesianhabis
, lanEnglishlet'sIndonesianayo
pademEnglishdeadIndonesianmeninggal
. Puputan inggih punika tradisi warga BaliEnglishbaliIndonesianbali
inggih punika peyudan, sane nentenEnglishdoesn'tIndonesiantidak
nyerahEnglishrelinquishIndonesianmenyerah
sarengEnglishjoinIndonesianikut
musuhEnglishenemyIndonesianmusuh
, berjuang kantiEnglishresulting inIndonesiansampai
titikEnglishclitorisIndonesian-
darah penghabisan ketoEnglishlike thatIndonesiandemikian
anakeEnglishthe personIndonesianorang itu
ngorahangEnglishtoldIndonesianmengatakan
. PerangEnglishdivideIndonesianbagi
puputanEnglishsuicideIndonesianhabis-habisan
kasebar ring makudang-kudangEnglishsomeIndonesianbeberapa
genahEnglishplaceIndonesiantempat
ring Bali inggih punika perangEnglishdivideIndonesianbagi
puputan badungEnglisha tree whose fruit is round as big as a tomato, yellow, and has a sour tasteIndonesianpohon yang buahnya berbentuk bulat sebesar tomat, berwarna kuning,dan rasanya masam
, perang puputan jagaraga, perang puputan klungkung, lan perang puputan Margarana. Perisriwa punika kapimpin olihEnglishby means ofIndonesianoleh
rajaEnglishkingIndonesianraja
BadungEnglisha tree whose fruit is round as big as a tomato, yellow, and has a sour tasteIndonesianpohon yang buahnya berbentuk bulat sebesar tomat, berwarna kuning,dan rasanya masam
IEnglishname, kind of aIndonesiansang
Gusti NgurahEnglishdesignation for certain clans in balinese societyIndonesiansebutan untuk klen tertentu dalam masyarakat bali
ring pinanggal 20 September 1906. Sedung peristiwa punika kawentenang kano dagangEnglishsellerIndonesianpenjual
sane terdampar sane mewasta SriEnglishceremonyIndonesiandewi sri
Komala ring pinangggal 27 Mei 1904 ring pasihEnglishbeachIndonesianlaut
sanur. Kapal sane mabendera Welanda berlayar ring Banjarmasin sane maktaEnglishbringIndonesianmembawa
barangEnglishthingIndonesianbarang
anakEnglishadultIndonesianorang
CinaEnglishchinese peopleIndonesianorang cina
sane mawastaEnglishnamedIndonesianbernama
Kwee Tek Tjiang. UlihanEnglish-Indonesianlantaran
makranaEnglishcausingIndonesianmenyebabkan
terdampar punika bongkarEnglishtakeIndonesianbongkar
muat ring pasih sanur. Sane sampunEnglishalreadyIndonesiansudah
kelaporang olih Kwee Tek Tjing, makesami barang ipun sampun turunEnglishdescendIndonesian-
, kepastiang jumlah ipun patehEnglishsimilarIndonesiansama
sane sampun kalaporang. Pemetekan barang punika kasarenginEnglishaccompaniedIndonesiandiiringi
11 anak sane mekarya. SelanturnyaneEnglishnextIndonesiankemudian
bin puanEnglish(adv) of time involving two daysIndonesiansebelum
ipun ka utusEnglishsentIndonesianutus
olih raja Badung nolihEnglishlookIndonesianlihat
barang ring sanur. LanEnglishlet'sIndonesianayo
ring drikaEnglishover thereIndonesiandi sana
Kwee Tek Tjiang ngaryanangEnglishmakeIndonesianmembuatkan
laporan palsuEnglishfakeIndonesianpalsu
ring utusanEnglishsentIndonesianutusan
raja Badung, nika sane ngranayangEnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
perang puputan Badung. Pedagang ring Cina nglaporang wentenEnglishthere isIndonesianada
pipisEnglishmoneyIndonesianuang
700 ringgitEnglishslitIndonesianringgit
pisEnglishcoin, kind ofIndonesian-
perakEnglishsilverIndonesianperak
, lan 2300 pipis kepeng sane sampun kapaling. Kacritayang Van Heutsz nenten uningEnglishknowIndonesiantahu
napi maksud lan ganggap nika samianEnglishallIndonesiansemuanya
wantahEnglishonlyIndonesiansaja
patuhEnglishagreeIndonesiansama
nenten wenten perbedaan. Ring pandangan Van Heutsz sane ngelahEnglishownIndonesianmempunyai
dayaEnglishcunningIndonesianakal
antukEnglishwithIndonesianoleh
ngambilEnglishlastIndonesianmengambil
genah kerajaan Bali. Penjajah welanda nangih ganti rugiEnglishlossIndonesianrugi
majeng RajaEnglishkingIndonesianraja
Badung wantah 3000 ringgit. Raja Badung ring masa ipune I Gusti Ngurah MadeEnglishname, kind of aIndonesiannama anak kedua
AgungEnglishexaltedIndonesianbesar
, sane merasa wargan ipun jujur, raja Badung ngemolihangEnglishto gainIndonesianmendapat
waktu 9 Januari 1905 nenten mresidayang nguliangEnglishrestoreIndonesianmengembalikan
ekonomi punika koloni welanda lakarEnglishmaterialIndonesianbahan
ngirim kapal angkatan lautEnglishthenIndonesianlalu
lakar ngehadang pelabuhane. NangingEnglishneverthelessIndonesianakan tetapi
neneten punika lakar kakeniang dendaEnglishfineIndonesiandenda
. Selanturnyane gubernur Hindi welanda ring Batavia ngirimang ekspedisi militer lan sampun neketEnglishstick toIndonesianmenempel
ring selatEnglishboundaryIndonesiandinding
Badung ring pinanggal 12 September1906, selanturnyaneEnglishnextIndonesiankemudian
utusan punika kakirim mangdaEnglishso thatIndonesianagar
raja Badung lan raja Tabanan ngedukung Badung mangda nyerah. Pemuput nyane kawentenang pertempuran wayahEnglishmatureIndonesiantua
ring pinanggal 15 SEPTEMBER 1906 ring DesaEnglishvillageIndonesiandesa
Sanur. PuncakEnglishacmeIndonesianpuncak
ipun ring pinanggal 20 September 1906, pasukan Welanda nyerbu ring arah Barat, lan nembakang meriam ipun ka puriEnglishpalaceIndonesianistana
Pemecutan Denpaar, kawentenang makesami rusakEnglishbrokenIndonesianrusak
olih bom punika. Raja I Gusti Ngurah Made Agung kesarengin pengikut ipun medalEnglishsign outIndonesianpergi, pulang
ring puri makta senjata wenten makta tombak lan kerisEnglishsword, krisIndonesiankeris
. Raja miwah warga bertempur kanti titik darah penghabisan. Fakta sejarah perang puputan Badung punikiEnglishlike thisIndonesianbegini
inggih punika cerminan ring perlawanan raja kesarengin wargan ipun sane sampun ngejaga tanahEnglishgroundIndonesiantanah
kelekadan raganeEnglishdoingIndonesiankamu
. Perang puputan Badung punika nenten pati kaengsapang, wantah slalu terkenang ring manahEnglishopinionIndonesian-
iraga karama Bali. Sane mangkinEnglishnowIndonesiansekarang
perang Puputan Badung punika sampun kaubah dadosEnglishmayIndonesianboleh
alun-alun, lan kakenangEnglishprivileged (by)Indonesiandiistimewakan (oleh)
antuk lapanganEnglishcourtIndonesianlapangan
puputan Badung, kawentenang monument ring jadan lapangan ipun, ring baduurEnglishon topIndonesiandi atas
monument kawentenang kalih anak sane ngisiang tombak lan keris kesarengin wenten asiki anak alitEnglishsmallIndonesiankecil
. Sesampun wusanEnglishto finishIndonesianselesai
ring pinanggal 10 septeber 2009 ring SK walikota 2009, lapangan tongosEnglishthe placeIndonesiantempat
melinngih monument puputan Badung punika ka wastaninEnglishname, kind of aIndonesiandinamai
lapangan puputan Badung I Gusti Ngurah Made Agung. Sane kaanggen antuk ngingetangEnglishremindIndonesianingat
perjuangan Raja Badung lan Wargan ipun sane sampun ngebela Bali. MagenahEnglishliveIndonesianbertempat
ring jalanEnglishtravelIndonesianjalan
Surapati Denpasar ring sampingEnglishsideIndonesiansamping
CaturEnglishcastesIndonesianbilangan
Muka tengahEnglishhandicappedIndonesiantengah
kotaEnglishtownIndonesiankota
Denpasar. Sane kanti mangkin lapangan punika kaange objek wisata lan kreasi karmaEnglishactionIndonesianperbuatan
Bali, ngehiburang marah lan kanggeEnglishused asIndonesiandipakai (oleh)
paru-paru kota.
Lapangan Puputan Badung diambil untuk mengenang jasa patriotisme I Gusti Ngurah Made Agung, beliau dalam mengusir penjajah Belanda. Peristiwa terjadi pada tanggal 20 September 1906, sehingga untuk memperingati peristiwa perang Puputan Badung tersebut Raja Badung ke VII pada waktu itu, maka dibuatkan monumen Tugu disisi utara lapangan Puputan Badung. Selain tempat rekreasi kita juga bisa sambil belajar bagaimana sejarah peperangan yang ada di Bali.
Enable comment auto-refresher